目次
目 次 第二部:增支部 第三部:長部 第四部:中部 第五部:微小部 附錄 譯者序 i 巴利語佛經漢譯的原則xiii 常用譯名對照表xvi
第一部:Samyuttanikāya已被結合的部 S.I.1.9. Mānakāma傲慢的欲(節譯) S.I.1.10. Araññe在遠離地 S.I.2.2. Nandati歡喜 S.I.2.3. Natthi puttasamam與子平等者不存在 S.I.2.4. Khattiyo剎帝利 S.I.2.7. Dukkaram(or Kummo)難作(或龜) S.I.3.2. Phusati觸 S.I.3.8. Mahaddhana大財(節譯) S.I.4.1. Sabbhi與諸真善者(節譯) S.I.4.3. Sadhu妥善(節譯) S.I.5.2. Kimdada給與什么 S.I.6.1. Jarā老化 S.I.6.3. Mittam友 S.I.6.4. Vatthu宅地 S.I.6.5. Janam(1)正在生者 S.I.6.6. Janam(2)正在生者 S.I.6.7. Janam(3)正在生者 S.I.6.8. Uppatho邪道 S.I.6.9. Dutiyo同伴. S.I.7.2. Cittam同心 S.I.7.3. Tanhā渴愛 S.I.7.4. Samyojana結合 S.I.8.3. Vitta已滿足者 S.I.8.5. Bhītā諸已恐懼者 S.I.8.7. Issaram統治者 S.II.1.9. Candima月 S.II.1.10. Suriyo太陽 S.II.2.2 Vendu毘紐 S.II.2.4. Nandano難陀那 S.II.2.7. Subrahmā善梵天 S.II.2.8. Kakudho王徽 S.II.2.9. Uttaro優多羅 S.II.3.6. Rohitassa 紅色的馬(節譯) S.III.1.2. Puriso人 S.III.1.3. Rājā王 S.III.1.5. Attānarakkhita已被自我護(節譯) S.III.1.8. Mallikā末利(節譯) S.III.1.10. Bandhana繫縛 S.III.2.3. Donapāka一桶飯菜(節譯) S.III.2.4. Savgāme dve vuttāni在戰時二已被說者(節譯) S.III.2.10.Aputtaka(2)無小子(2) S.III.3.2. Ayyakā祖母(節譯) S.III.3.5.Pabbatūpamam譬如山(節譯) S.IV.3.3. Godhika瞿低迦 S.VII.1.1. Dhanañjānī陀然闍仁(節譯) S.VII.2.2. Udayo優陀耶 S.VII.2.9. Mātuposako扶養母者 S.VII.2.10. Bhikkhako乞求者(節譯) S.XI.1.3. Dhajaggam旗頂 S.XII.1. Desanā說示 S.XII.2. Vibhavgam分別 S.XII.61. Assutavato沒有聽到者 S.XV.20. Vepullapabbatam毘富羅山(節譯) S.XXII.22.Bharam負擔(節譯) S.XXII.87. Vakkali跋迦梨 S.XXIII.1. Māro魔羅 S.XXIII.2. Satto已執著者 S.XXXV.1.Aniccam無常 S.XXXV.23. Sabba一切 S.XXXV.43. Aniccam無常 S.XXXV.44. Dukkham苦 S.XXXV.45. Anattā無自我 S.XXXV.46. Abhiññeyyam應被全面知 S.XXXV.47. Pariññeyyam應被遍知 S.XXXV.48. Pahātabbam應被徹底舍斷 S.XXXV.49. Sacchikātabbam應被作證 S.XXXV.50. Abhiññāpariññeyyam應被全面知及遍知 S.XXXV.51. Upaddutam應被壓制 S.XXXV.54. Samyojanā諸結合(1) S.XXXVI.5. Datthabbena應被見(節譯) S.XXXVI.11. Rahogataka已落入隱秘 S.XLII.10. Manicūlaka 以寶石為髻者(節譯) S.XLV.6. Aññataro bhikkhu 1其中之一的比丘 S.XLV.7. Aññataro bhikkhu 2其中之一的比丘 S.XLV.8. Vibhavgo分別 S.XLV.35. Sāmaññam 1 沙門本色(1) S.XLV.39. Brahmacariyam 1 梵行(1) S.XLV.175. Anusaya隨眠 S.XLV.177. Nīvaranāni諸蓋 S.XLV.179. Orambhāgiya低下部分 S.XLV.180. Uddhambhāgiya向上部分(節譯) S.XLVII.11. Mahāpuriso大人 S.XLVIII.42. Unnābho brāhmano溫那巴婆羅門 S.LIV.1. Ekadhammo一法 S.LIV.2. Bojjhavgo覺支 S.LIV.3. Suddhakam 細小 S.LIV.4. Phalā 1諸果(1) S.LIV.5. Phalā 2諸果(2) S.LIV.6. Arittho阿利吒 S.LIV.7. Kappino劫賓那 S.LIV.8. Dīpo燈 S.LIV.9. Vesālī毘舍離 S.LIV.10. Kimbila金毘羅 S.LIV.11. Icchānavgalam一奢能伽羅 S.LIV.12. Kavkheyyam能被疑惑者 S.LIV.13. Ānanda 1阿難(1) S.LIV.14. Ānanda 2阿難(2) S.LIV.15. Bhikkhū 1諸比丘(1) S.LIV.16. Bhikkhū 2諸比丘(2) S.LIV.17. Samyojanam結合 S.LIV.18. Anusayam隨眠 S.LIV.19. Addhānam旅路 S.LIV.20. Āsavakkhaya諸漏的滅盡 S.LV.3. Dīghāvu長壽 S.LV.24. Sarakāni or Saranāni百手(1)(節譯) S.LV.37. Mahānāmo摩訶男 S.LV.54. Gilānasuttam病經 S.LVI.1. Samādhi定 S.LVI.11. Tathāgatena vutta 1已被如來說者(1) S.LVI.13. Khandha蘊 S.LVI.14. Āyatana處
第二部:Avguttaranikāya增支部 A.I.6. Accharasavghatavaggo 彈指之間品(節譯) A.I.16. Ekadhammapali 一法經典 A.II.3. Balavaggo 無知者品(節譯) A.II.4. Samacittavaggo 平等心品(節譯) A.III.28. Gūthabhānīsuttam說糞語經 A.III.36. Catumahārājasuttam四大王經 A.III.37. Dutiyacatumahārājasuttam四大王第二經 A.III.55. Nibbutasuttam 已涅槃者經 A.III.61. Titthayatanadisuttam 宗派處開始經(節譯) A.III.65. Kesamuttisuttam 羇舍慕經(節譯) A.III.70. Uposathasuttam 布薩經 A.IV.62. Ananyasuttam無負債經 A.IV.77. Acinteyyasuttam不能被思經 A.IV.84. Kodhagarusuttam重憤怒經(節譯) A.IV.146. Pathamakalasuttam時宜第一經 A.IV.201. Sikkhapadasuttam 學句經 A.IV.255. Kulasuttam 良家經(節譯) A.V.15. Datthabbasuttam能被見經 A.V.29. Cavkamasuttam經行經 A.V.39. Puttasuttam子經 (節譯) A.V.48. Alabbhaniyathanasuttam 存續於不能得經(節譯) A.V.96. Sutadharasuttam 持已被聽到者經 A.V.97. Kathasuttam 談論經 A.V.98. Araññakasuttam 住遠離地者經者 A.V.123. Pathama-upatthākasuttam侍者第一經(節譯) A.V.124. Dutiya-upatthākasuttam侍者第二經(節譯) A.V.125. Pathama-anayussasuttam無長壽第一經 (節譯) A.V.158. Sarajjasuttam 膽怯經 A.V.160. Duppativinodayasuttam 難驅逐經 A.V.161. Pathama-aghatapativinayasuttam驅除瞋害第一經 A.V.177. Vanijjasuttam 買賣經 A.V.210. Mutthassatisuttam 已忘記念者經 (節譯) A.V.215. Pathama-akkhantisuttam無忍耐第一經 (節譯) A.V.216. Dutiya-akkhantisuttam 無忍耐第二經 (節譯) A.V.227. Bhogasuttam 財富經 A.V.286. Bhikkhusuttam比丘經(節譯) A.V.293. Ajivakasuttam特異謀生外道經 (節譯) A.VI.52. Khattiyasuttam 剎帝利經 A.VI.56. Phaggunasuttam 叵求那經 A.VI.63. Nibbedhikasuttam 洞察經 (節譯) A.VI.65. Anagamiphalasuttam不返者的果經 A.VI.66. Arahattasuttam 阿羅漢的狀態經 A.VI.115. Dovacassatasuttam 惡言的狀態經 A.VI.122. Ragapeyyalam染的重複[經] A.VIII.15. Malasuttam 垢經 A.VIII.27. Pathamabalasuttam 力第一經 A.VIII.41. Savkhittuposathasuttam 已被集中的布薩經 A.VIII.54. Dighajanusuttam 長膝經 A.VIII.59. Pathamapuggalasuttam 個人第一經 (節譯) A.VIII.63. Samkhittasuttam已被集中的經(節譯) A.VIII.83. Mulakasuttam根源經 (節譯) A.IX.1. Sambodhisuttam完全覺經 (節譯) A.IX.65. Kamagunasuttam [五]種欲經 A.IX.67. Orambhagiyasuttam 低下部分經 A.IX.68. Gatisuttam 去處經 A.X.13. Samyojanasuttam 結合經 A.X.31. Upālisuttam優波離經(節譯) A.X.60. Girimānandasuttam耆利摩難經(節譯) A.X.63. Nitthavgatasuttam 已落入完成者經 A.X.174. Kammanidanasuttam 業的因緣經 A.X.208. Karajakayasuttam 從作生的身經
第三部:Dīghanikāya長部 D.2. Sāmaññaphalasutta沙門本色的果經 D.14. Mahapadanasuttanta施與大經 (節譯) D.16. Mahāparinibbānasuttanta遍涅槃大經
第四部:Majjhimanikāya中部 M.1. Mūlapariyāyasuttam根的權變經(節譯) M.6. Ākavkheyyasuttam應被希望者經(節譯) M.8. Sallekhasuttam削減經(節譯) M.10. Satipatthānasuttam唸的全部存續經 M.11. Cūlasīhanādasuttam獅吼小經(節譯) M.12. Mahāsīhanādasuttam獅吼大經(節譯) M.22. Alagaddūpamasuttam譬如蛇經(節譯) M.26. Ariyapariyesanasuttam聖遍求經 (節譯) M.28. Mahāhatthipadopamasuttam譬如象的足跡大經(節譯) M.32. Mahāgosivgasuttam牛角大經(節譯) M.33. Mahāgopālakasuttam牧牛者大經(節譯) M.35.Cūlasaccakasuttam薩遮迦小經(節譯) M.36. Mahāsaccakasuttam薩遮迦大經(節譯) M.54. Potaliyasuttam哺多利經(節譯) M.55. Jīvakasuttam耆婆迦經(節譯) M.56. Upālisuttam優波離經(節譯) M.57. Kukkuravatikasuttam以狗為禁制者經(節譯) M.59. Bahuvedanīyasuttam眾多應被感受者經(節譯) M.62. Mahārāhulovādasuttam勸告羅睺羅大經(節譯) M.64. Mahāmāluvkyasuttam摩羅迦大經(節譯) M.65. Bhaddalisuttam跋陀利經(節譯) M.68. Nalakapānasuttam那羅伽波寧經(節譯) M.70. Kītāgirisuttam枳吒山經(節譯) M.71. Tevijjavacchagottasuttam三明的婆蹉衢多經(節譯) M.74. Dīghanakhasuttam長指甲經(節譯) M.75. Māgandiyasuttam摩犍提經(節譯) M.84. Madhurasuttam如蜜經(節譯) M.90. Kannakatthalasuttam隅的高地經(節譯) M.92. Selasuttam施羅經(節譯) M.97. Dhānañjānisuttam陀然經(節譯) M.98. Vāsetthasuttam婆私吒經(節譯) M.106. Ānañjasappāyasuttam以不動為適當經(節譯) M.107. Ganakamoggallānasuttam計算者目犍連經(節譯) M.109. Mahāpunnamasuttam滿月大經(節譯) M.111. Anupadasuttam跟隨經 M.118. Ānāpānasatisuttam念呼吸經 M.129. Bālapanditasuttam無知者及賢智者經(節譯) M.131. Bhaddekarattasuttam祥善一夜者經 M.135. Cūlakammavibhavgasuttam分別業小經(節譯) M.139. Aranavibhavgasuttam無爭的分別經(節譯) M.140. Dhātuvibhavgasuttam界的分別經(節譯) M.143. Anāthapindikovādasuttam勸告給孤獨經(節譯) M.152. Indriyabhāvanāsuttam修習根經(節譯)
第五部:Khuddakanikāya微小部 【Udāna自說語】 I.10. Bāhiyasuttam巴希亞經(節譯) VIII.9. Pathamadabbasuttam陀驃第一經 【Itivuttaka這樣已被說】 85. Asubhānupassīsuttam隨看不美妙經
附錄:巴利字索引