跳到內容

宗喀巴功德贊(多識 譯)

宗喀巴功德贊

          達倉譯師喜熱仁欽  作(1)             多 識        翻譯

對著諸位大智勝王面, 曾發宏偉善願願力成, 賢德美名惠被教眾生, 善慧尊者我向您頂禮。 修積無比雙資達頂峰, 執持無數佛陀大道理, 度化無量眾生為善師, 無窮功德寶藏我頂禮。 生在雪域東部宗喀地, 暇滿人生茁壯如意樹, 知識功德枝繁葉茂盛, 美譽芳香遠播我頂禮。 無垢廣知無畏童慧(2)等, 依止雪域學界諸泰斗, 對於普通特殊知識門, 一一銳智普照我頂禮。 清淨戒行善德大海中, 盛滿博聞教理諸珍寶, 學海群龍競相來歸依, 妙慧廣無際涯我頂禮。 你在幼年慧日初升時, 照得經論(3)荷花廣開放, 使我慢心夜荷緊收斂, 深廣智慧寶藏我頂禮。 北地(4)通文辭者並不多, 精通事理之士更稀少, 依教實修之士如晨星, 三事唯你兼備我頂禮。 有的缺乏理證立宗義, 有的缺乏論據依巧辯, 事事據經析理為前提, 解說經藏奧義我頂禮。 有的重視律儀輕密法, 有的獨尊密法輕律儀, 對於佛祖聖教無取捨, 完整奉行之士我頂禮。 偏愛顯教鄙視密教義, 學密視顯教為耍嘴皮, 顯密缺一不能成佛果, 此理唯你覺悟我頂禮。 有的嚴於修行棄正見, 有的只重覺悟不重行, 正見正行相輔相成理, 由您依理宣教我頂禮。 有的重於說教輕禪修, 有的重視禪修輕經教, 解修二足並行教證道, 此道由您開顯我頂禮。 顯密兼通尤精金剛乘, 統攬四續更精無上密, 生圓二道尤其對幻身(5), 揭密史無前例我頂禮。 運用宣說實修全方位, 顯揚諸佛所說一切法, 雪域執教一切善知識, 異口同聲讚揚我頂禮。 我願今後生生與世世, 就像偉大尊者您一樣, 愛他之心勝過愛自己, 如命護持聖教請加持。 尊你為主過分偏愛你, 引起排外教內起爭執, 平等淨觀諸派大德您, 速息紛爭取得眾心和。

    註解:     (1)本贊作者達倉譯師喜熱仁欽(1404-1477)是薩迦派精通顯密佛教經論等大小五明學科的著名學者和譯師,著作頗豐,內容涉及十明諸學科。 該譯師在內明佛學方面,前期受教於噶當、薩迦派諸師,接受舊中觀學說,受其影響較深,故在其前期著作中對宗喀巴的中觀見提出了十八條質疑,後來由四世班禪羅桑曲見和一世嘉木樣阿旺宗周分別著論,對其問難逐次予以反駁。後來達倉譯師系統地研讀了宗大師有關般若、中觀、密集諸論,並拜宗喀巴親弟子江樣曲吉為師,聽講中觀、般若等顯密經論十四部,對宗喀巴的顯密學說有了系統的認識,對宗大師產生了理性信仰。據說他為了懺悔自己先前的錯誤言行,寫了這篇著名的《達倉譯師宗喀巴贊》。佛教是重理信的,正如《佛陀勝贊》中所說的那樣:“既不偏向佛陀,也不鄙視黃髮外道,誰說的有道理,我便尊誰為師”。達倉譯師不愧為有見地的一代學界巨星,迷途知返,毅然放棄教派門戶之見,歸信真理,樹立了光輝的榜樣。對那些缺乏理性思維,固守門戶之見,不辨是非,以自他為對錯的分界線,如果是別門別派的,即使是稀世珍寶,也貶為糞土,如果是自家的,即使是癩頭疤臉也當作寶髻金面,大肆炫耀的弱智信徒,看了達倉譯師的《宗喀巴功德贊》也許能起到啟蒙的作用,故譯之。     (2)“童慧”是“勇努羅周”的意譯。仁達瓦?勇努羅周是宗喀巴學習中觀、般若等大論的主要經師,是當時的薩迦派著名學者。     (3)此處“經論”之“經”指《般若部經典》,“論”指米勒《般若現觀莊嚴論》。這句話的意思是:宗喀巴從小智慧超群,在佛教學術界如像夜盡天明,旭日東昇,使研究甚深般若經義的般若學,如陽光照射下綻苞開放的荷花叢林,爭勝鬥奇,色彩繽紛。當此時,素以精通般若自居,傲視學界的我,就像夜間開放,見不得陽光的“夜荷”一樣,打消傲慢的氣焰,只好收斂自己,退避三舍了。     (4)此處“北地”指雪域藏地。佛教以佛陀成佛說法之印度菩提迦葉為中土,雪域地處菩提迦葉北部,故常稱雪域為北地。     (5)“幻身”指密集金剛圓道五次第中的元氣所變金剛體,並非舊密派所說的“肉體虹化”之謂。

                           此文於2008-5-24日 天堂寺旁邊農家園