跳到內容

般舟三昧經 卷中

般舟三昧經

吳立民 徐蓀銘 釋譯

卷中

  無著品第五——修定見佛亦不應執著   1觀察諸佛妙相 佛告訴賢護說:「這個一切佛現前的法門,應當怎樣觀想呢?比如我現在你面前說經,你應當這樣想:一切佛都站在我面前,應當具足成就一切相好。二觀察諸佛妙相,弄清楚為何不見一切佛頂相。對諸佛都應當這樣想:我將來也應當像諸佛那樣,具足妙相,也應當具足清淨禁戒,修三昧法門。應當想:我成佛是從身得,還是從心得?更進一步想:佛既不用心得,也不用身得,既不用心得,也不用色得。為什麼呢?說心吧,佛無心:說色吧,佛無色,不用這精神意識的心,也不用這有質礙之體的色,這才能求得無上菩提智慧。為什麼呢?這是因為,佛已脫離了有質疑之體的色,佛已了脫痛癢的感覺、思惟、造作生死之行、分別意識等束縛。佛這種了脫,愚痴的人是看不到,也不知道的,只有有無上智慧的人才能知道。   2以無執著之心念佛 「應當認識到:到底如何念想才能見到佛呢?是憑自己的身體呢,還是憑智慧呢?應當說:既不從心得見佛,也不用智慧得見佛。為什麼呢?憑智慧求見佛不可能得到,憑智慧求我也無所見,無所得。一切法本來都是無常的。把無常的東西看做有,就是執著:把沒有的東西看成有,也是執著。既不是無有,也不是有,也不是亦無有亦有,適得其中,但從這種中道觀點看,也不在邊,也不在中,也不有,也不無。為什麼呢?萬法皆空,正如湼盤清淨的境界,既不壞、不腐爛,亦不永遠堅固不變,既不在這裡,也不在那邊,既沒有思想,也不動搖。什麼叫不動搖?有智慧的人不算計,所以不動搖。道理就是如此。賢護,菩薩要見佛,就應當以菩薩無所執著之心念佛。為什麼說無所執著?經說:『萬法本無所有,心中亦不應執著。壞是本壞,絕是本絕,這就是無所執著。』確實如此,賢護,菩薩修持此定門,應當這樣見佛,不應當對見佛產生執著。為什麼?假如有所執著,就會自己燒燬自己。好比鐵匠夾一塊生鐵在爐中燒得正火紅,有智慧的人不應當以手去接。為什麼呢?因為會把自己的手燒壞的。賢護,菩薩要見佛,也不應當執著,對有質礙的色、有痛癢的感覺(受)、思惟、造作生死之行、分別意識這『五蘊』都不應當執著。為什麼?因為執著就會燒身。見佛應當唸佛的功德,應當以大乘佛教自度、度他的精神來求見佛。」 佛告訴賢護:「菩薩在修此定門中不應當執著。能不執著,就能很快修得此法門二佛這時說了以下偈語:   如新磨鏡、盛油器,女人裝飾一照就知道。   於中生起淫慾心,放逸姿態迷人甚荒唐。   法本虛無追不至,迷色就能使火燒身。   女人患苦從此起,只囚不解萬法無常即是空。   有想菩薩也如此,我當成佛盼甘露。   度脫人民除煩惱,有人想故無法得解脫。

  求索人本不可得,亦不求生死及涅槃。   法不可執如水月,觀察佛道本來無歸趣。   智慧菩薩當了知,世間萬法本皆無。   於諸人物不執著,就能速於世間得佛道。   諸佛從心解得道,心者本性清淨明無垢。   五道鮮潔不受色,明此理即能行於解脫道。   一切諸法無色漏,離想無想才知空。   絕去淫慾心無染,有解此者得三昧。   精追奉行求佛道,常聽諸法本清淨。   無得無求無不求,有此法門不難得。   觀察所有如虛空,佛道涅槃寂靜稱第一。   無想無作亦無聞,如此能明瞭神聖的佛道。   見一切色不想念,眼無所執著無往來。   常觀諸佛等如空,已度眾生滿足一切之所求。

  其人清淨眼無垢,奉行精追心神寂靜又安然。   無量經法都受持,思惟分別此法門。   行此定門無執著,除去一切無明得禪定。   不說世間無賢人,外道聞此皆迷惑。   當離相想而思惟,心以清淨得見佛。   見諸佛後一切見,其人速解此三昧。   地水火風莫能礙,如在虛空一切也不蔽。   行此精追見十方,坐此遙聞諸佛演妙音。   像我這樣講說經,樂道法者就能面見佛。   彼應不再有其它思惟,唯想世尊說法事。   如此專念莫他觀,唯聞道義以法佈施人。   常念解了此定門,廣泛傳授諷誦佛妙法。   無有一佛在過去,也不在現世與未來。   唯此清淨微妙禪,不可言說堪讚歎。

  我於三界無上尊,為利世間故特出世間。   能夠證此菩提道,宣此法門無倫比。   其有講受此法門,身常安穩意不慌。   此為諸佛無量德,至尊佛道獲不難。   廣採眾經不思議,為眾生故常勤求。   速棄諸欲與塵垢,精追修行此定門。   現世若欲見無量佛,樂從諸善知識所受法。   速疾去色除貪著,行此清淨寂滅的三昧定門。   於此無貪無怨恨,也無愚痴與憎愛。   又無無明及狐疑,如是方能解此寂靜禪。   原典   佛告跋陀和:「是菩薩三味,當云何?譬如佛今於若前說經,菩薩當作是念:諾佛悉在前立,當具足念諾佛端正,悉欲逮見一一想;當想識無有能見諸佛項上者悉具足作是想見諸佛。當作是念:我身亦當逮得如是,亦當逮得身想如是,亦當逮得持戒三昧如是。當作是念:我當從心得從身得?復更作念:佛亦不用心得,亦不用身得,亦不用心得佛,亦不用色得佛①。何以故?心者佛無心,色者佛無色,不用是心色,得阿耨多羅三藐三菩提②。何以故?佛色以盡,佛痛癢、思想、生死、識了盡。佛所說盡者,愚痴不見不知,智者曉了之。 「作是念:當持何等念得佛?當持身得佛?當持智慧得佛?復作是念:亦不用心得佛,亦不用智慧得佛③。何以故?智慧索不能得,自復索我了不可得,亦無所得,亦無所見。一切法本無所有,念有,因著;無有,反言有,亦著。是兩者亦不念,亦不復適得其中,但用是故,亦不在邊,亦不在中,亦不有,亦不無。何以故?諸法空,是如泥洹,亦不壞,亦不腐,亦不堅,亦不在是問,亦不在彼邊,無有想,不動搖。何等為不動搖?智者不計,是故不動搖。如是,跋陀和,菩薩見佛,以菩薩心念無所著。何以故?說無所有,經說:『無所有,中不著,壞本絕本④,是為無所著。』如是,跋陀和,是菩薩守是三昧,當作是見佛不當著佛⑤。何以故?設有所著為自燒,譬如大段鐵著火中燒正赤,有智者不當以手持。何以故?燒人手。如是,跋陀和,菩薩見佛,不當著,色、痛癢、思想、生死、識不當著。何以故?著者為燒身,見佛但當念其功德,當索摩訶衍⑥。」 佛告跋陀和:「是菩薩於三昧中不當有所著,不著者疾得是三昧。」佛爾時頊偈   如新磨鏡盛油器,女人莊銬⑦自照形。   於中起生淫慾心,放逸姿態甚迷荒。   追不至誠虛捐法,為色走使燒其身。   女人患害從是起,用不解法非常空。   有想菩薩亦如是,我當成佛逮甘露。   度脫人民憂惱患,有人想故為不解。   求索人本不可得,亦無生死及泥洹。   法不可擁如水月,觀察佛道無歸趣。   黠慧菩薩當了是,解知世間悉本無。   於諸人物無所著,疾速於世得佛道。

  諸佛從心解得道,心者清淨明無垢。   五道鮮潔不受色,有解是者成大道。   一切諸法無色漏,離想者空無想空。   絕去窪欲則脫心,有解此者得三昧。   精追奉行求佛道,常聽諸法本清淨。   無得行求無不求,有是三昧不難得。   觀察所有如虛空,道意寂然審第一。   無想無作亦無聞,是為解了尊佛道。   見一切色不想念,眼無所著無往來。   常觀諸佛等如空,已度世間諸所求。   其人清淨眼無垢,奉行精追常寂然。   無量經法悉受持,思惟分別是三昧。   行是三昧無所著,除一切冥得定意。   不見世雄無腎聖,諸外異道聞此惑。

  超度思想當志求,心以清淨得見佛。   睹諸佛已不復見,爾乃解是尊三昧。   於地水火莫能礙,風種虛空亦不蔽。   行是精追見十方,坐遙聽受所化法。   如我於是講說經,樂道法者面見佛。   作行想力而不著,唯從世尊所說法。   得者如是無所念,專聽道義興法施。   常念解了是三昧,普諦受誦佛所講。   過去諸佛皆論法,當來世尊亦復然。   贊說宣佈分別義,皆共嘆講是三昧。   我亦如是為人尊,在世無上求生父。   皆悉解知此道眼⑧,故解說示寂三昧。   其有講受足三昧,身常安隱意不荒。   是為諸佛無量德,致尊佛道獲不難。

  註釋   度採眾經不可議,欲達一切諸佛化。   速疾去欲諸垢塵,精追行是淨三昧。   現世欲見無數佛,樂從諸尊聽受法。   速疾去色除所著,行是清淨寂三昧。   於是無貪及瞋恚,舍離愚痴捐憎愛。   紊速無黠除狐疑,如是得解空三昧。   ①唸佛亦不用心得,亦不用身得,亦不用心得佛,亦不用色得佛:指唸佛既不應對精神意識的「心」有所執著,亦不應對有質礙之物質「色」 、「身」有所執著。一切都無所住而生其心。無所得,然後能有所得。   ②阿耨多羅三藐三菩提:指佛智,今譯為無上正等衛覺,即是真正平等覺知一切真理之無上智慧。   ③亦不用心得佛,亦不用智慧得佛:參①注。智慧,此處指世俗之智慧。若出世間之般若智慧,即是無所得為得,什麼都不執著。   ④壞本絕本:當指壞從根本起,滅絕亦從根本起。   ⑤見佛不當著佛:指通過唸佛修行,自然顯現佛,而不應刻意追求,執著於成佛。   ⑥摩訶衍:摩訶衍那的簡稱,今譯為大乘。   ⑦莊餝:即裝飾,指服裝、打扮。   ⑧道眼:指見正道的天眼通,又指觀道之眼。 《賢護》將此譯為「諸佛菩提一 。故全句為一念證諸佛菩提故」,與「皆悉解知此道眼一稍有不同。

  四輩品第六——四眾弟子如何修持佛立定   譯文

  工比丘學此三昧 賢護菩薩對佛說:「尊敬的佛,有一切佛站立面前這麼殊勝的法門,我想請問:如果有在家菩薩想離棄家庭、愛慾,出家學佛,聽聞此定門之後,如何學習?如何修持?如何奉行?」   佛說:「如果有菩薩出離家庭、愛慾,想當比丘,想學此法門,誦持此法門,應當保持清淨的禁戒,不得有一絲一毫的缺戒。什麼樣是菩薩不缺戒呢?一切時間地點,不管是出外,還是回道場,都要奉行禁戒,守護戒律,不能有絲毫的違犯。應當經常對阿諛討好、諂媚等壞習氣感到可怕,遠遠離開它,應當守護這一禁戒。能這樣做,就是清淨持戒。什麼樣的菩薩算缺戒呢?比如說,他貪求色。所謂求色,就是說他的意念中,想憑自己做的功德,後世生什麼什麼天啊,當轉輪勝王啊!」佛說:「用這一點來比方說這個菩薩缺戒,因為此人經常這樣做,以為是守戒,並且以為這樣就有福德,想此後生什麼什麼地方,樂於做什麼,這也是一種貪於愛慾的行為,是違反戒律的。」 佛告訴賢護:逼種出家菩薩,想學習此法門,保持清淨完整的戒律,不諂媚、討好,持戒應當為智者所稱讚,受羅漢們的稱譽。應當按經典的要求,多行佈施,當精進修行,過清淨的生活,有強烈的進取慾望,應當有堅定的信念,以宣講勸化為樂,當事奉比丘,親近善知識。在一切可以聽聞此法門的地方,向一切可以宣講此法門的善知識請教,把他當做和佛一樣看待。」 佛告訴賢護:「這位菩薩把善知識當做佛事奉,很快就會修成此法門。假使不恭敬老師,輕慢善知識,欺騙、嘲弄老師,想使自己修持奸此三昧,長期堅持,是不可能的。對於不恭敬老師的人,得趕快離開他。」 佛告訴賢護:「這位菩薩如果從四眾弟子處,聽聞宣講此法門,應當作佛一樣看待。對聽聞修持此定門的地方,也應當受到尊敬。」

佛告訴賢護:「菩薩對所聽聞此法門的地方,下應當持諂媚的態度。假使菩薩這樣做,就應當經常樂於獨處,不吝惜身家性命,不得貯聚穀米食具,應常常乞食,不受人家的宴請,不嫉護,自覺守戒,依法而住,所有的東西都能知足,常常經行不鬆懈,不貪睡眠。賢護,這就是經中的教導,想捨棄愛慾出家當比丘的菩薩,應當這樣修持遵守此法門。一 於是,賢護菩薩對佛說:「世尊,我想再請教一下,如果後世有的菩薩懈怠,聞此法門,不精進修行,而自念:我只能等當來佛出世的時候才能修此法門了。為什麼呢?你看,我身體這麼瘦,又有病,恐怕修不成。他聽聞此經,也就不去精進修行了。如果菩薩要精進修道,想學此經,應當教他遵循這部經的教導去做,不惜身家性命,不羨慕那些有所得的人,有人讚揚也不沾沾自喜,不貪供養,對世間智慧和出世間智慧都不貪慕執著,清心寡慾,聽聞經典,不懈怠,精進不止。那位菩薩不應當想等將來再修此法門,而應當想:即使我的皮肉、筋骨、骨髓都腐爛了,修習此法門終不鬆懈,那伯是死了,也不懈怠。聽聞此經後,無不歡喜。」 這時,佛說:「好極了!好極了!賢護,你所說的很對,我很歡喜,過去、將來、現在一切佛都隨你而歡喜。」佛這時念偈語說:   像我今天所說法,都能受學獨處獨行。   修行功德自守戒,求此法門不難得。   沿門乞食不受請,愛慾享樂都拋棄。   從聽聞此法門處,尊敬法師如同佛一般。   若有誦行此定門,常當精追莫懈怠。   不得吝惜於宣講經法,不能貪求供養才給人講經。   樂於傳授此三昧,這才算是佛弟子。   如此講授與奉行,追入定門終不久。   常當努力不懈怠,不貪睡眠心開解。   速離那些惡知識,一心求此善法門。   不圖安逸不休息,時常舍離與世俗人的聚會。   出家憎人求此法,追隨佛教當如此。

  2比丘尼學此三昧 賢護菩薩對佛說:「問比丘尼求菩薩道,想修持此法門,遵守此經法,應當如何做?」 佛告訴賢護說:「比丘尼發大乘菩提心,修持此法門的人,應當謙虛、恭敬,不應當嫉妒,不得發怒、怨恨,拋棄自高自傲,精進努力不鬆懈,不貪睡眠,經行不睡,不積聚財物,不謀利益,身心清淨,保持清潔,不惜身家性命。經常樂於經典,刻苦多學,棄除淫慾、憤怒、愚痴等習氣,從魔鬼所設的羅網中跳出來,去除以前所喜好的服裝、珠環等裝飾品,不惡口,不貪愛奸的衣缽供養。受到別人的稱譽不討好、 諂媚。修學此法門時,應當敬重教師,視同於佛,應當按照經中的教導去做,守此定門。」佛這時念偈語道: 比丘尼隸行恭敬,無怨無恨不嫉妒。 棄除驕傲不自大,如此修行得三昧。 常精追,不睡臥,棄貪慾,不圖長壽。   一心慈悲求此法,當如此修佛,立定。   不得有淫慾心,不得怨恨及愚痴。   莫墮入魔王羅網,求三昧當如是。   如有修特此法門,無調戲,捨棄對色身的貪愛。   當堅信,莫狐疑,當至誠,勿虛飾。   捨棄小慈行大慈,尊敬善師無傲慢。   當去離於眾惡,修此定門當如此。   修行求法想成功,不貪衣缽與供養。   從師聽聞此三昧,視師如佛無差異。   3男居士學此三昧 賢護菩薩跟佛說:「善男子居家修道,聽說此法門,想學習、奉持此法門,應當如何?」 佛告訴賢護:「善男子居家,想修學此法門,守持此定,應當持守五戒,住於淨潔的地方,不喝酒,也不請別人暍。不得與其它人行淫,自己不這樣做,也不教人這樣做。不得沈湎於對妻子、兒女的情愛之中,不得繫念男女欲愛之事,不得掛念財產。時常想離開妻兒,出家當比丘。時常持守八種禁戒,齋戒時應當時常到寺院,參加特定日子所舉行的戒法及懺悔儀式。時常想到佈施別人,不想到我自己這樣多佈施就能多得福。當多行佈施,為萬民求幸福安樂。應當時常對善知識慈悲奉事,見到持戒出家人不得輕易說他的壞話。這樣做了,就能學習、奉持好此法門。」佛這時說了下面的偈語: 居家菩薩,欲得此法門, 常當學根本,心無昕貪慕。   誦特此經,樂於出家作沙門。   不貪戀妻子,舍離於財色。   常奉持五戒,一個月一次八關齋,   齋時於佛寺,修定多佈施。   不說別人惡,不得輕慢人。   一切不執著無所求,當行此法門。   恭敬諸經法,常當樂佛道。   常無諂媚與虛偽,也無吝惜與妒嫉。   有修此定門,常當恭敬善知識。   勿自大與放逸,事師如同佛。   4女居士學此三昧 賢護菩薩對佛說:「若有善女人,想發大乘無上菩提心聽聞此法門,想學守此定,應當如何?」 佛告訴賢護菩薩:「如果在家女居士求大乘道,發菩提心,聽聞此法門,想奉持此定,應當守持五戒,做到三點:自覺歸依佛,歸依於法,歸依於儈。不能事奉外道,不能崇拜天,不得占卜擇日,不得調弄戲耍,不得輕視怠慢他人,不得有貪心。女居上應當時常念佈施,歡喜樂意聽聞此經,致力廣博學問。女居士應當時常敬重教師,心常不疲倦、不鬆懈。如果儈尼路過,應時常敬之如賓客,以飲食事奉他們。」佛這時又說了偈語:   若有在家善女人,誦持此法門,當從佛法教,遵守五禁戒。   守持此定門,應當尊敬佛。歸命法和僧,恭敬一切善知識。   不得事外道,不得祭拜天。行特此法門,見人立送迎。   除去殺盜窪欲,至誠不搬弄是非,不得飲酒食。   當特此法門,不得懷貪心。常當念施捨,除去誣諂與阿諛。   不得說人短,常當恭敬事奉比丘比丘尼。   恭敬聽法語,如此方能修定門。   原典 跋陀和菩薩白佛:「難及天中天說三昧者。若有菩薩,棄愛慾作比丘,聞是三昧已,當云何學?云何持?云何行?」 佛言:「若有菩薩棄愛慾作比丘,意欲學是三味者,誦是三味者,持是三昧者,當清淨持戒,不得缺戒大如毛髮。何等為菩薩不缺戒?一切悉護禁法,出入行法悉當護不得犯戒大如毛髮。常當怖畏遠離於諛諂,悉當護禁。作是護者,是為清淨持戒。何等為菩薩缺戒者?是菩薩求色。何等為求色?其人意念,持是功德,使我後世生若作天,若作遮迦越王①。」佛言:「用是比此菩薩為缺戒,其人久持是,行持是戒,持是自守福,欲所生處,樂於愛慾中,是為毀戒。」 佛告跋陀和:「是菩薩比丘,欲學是三昧者,清淨持戒,完具持戒不諛諂,持戒當為智者所稱譽,為羅漢所稱譽。於經中當佈施,當精進所念強,當多信勸樂,當承事於和上,當承事於善師。所從聞是三昧者,所可聞是三昧處,當視其人如佛。」 佛告跋陀和:「是菩薩視師如視佛者,得三味疾。設不恭敬於善師,輕易於善師,欺調於善師,正使久學是三昧,久持久行,設不恭敬師者,疾亡之。」 佛告跋陀和:「是菩薩,若從比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷所,得聞是三昧,當視如佛。所聞三昧處,當尊敬。」 佛告跋陀和:「菩薩所聞是三昧處,不當持諂意。向是菩薩不得諂意,常當樂獨處止,不惜身命,不得希望②人有所索,常行乞食,不受請,不嫉妒,自守節度,如法住,所有趣足而已。經行③不得懈,不得臥出。如是,跋陀和,如是經中敦,其棄愛慾作比丘學是三昧者,當如是守。」 如是,跋陀和菩薩白佛:「難及天中天所說法,若有後世懈怠菩薩,聞是三昧已,不肯精進,其人自念:我當於後當來佛所索是三昧耳。云何?言我曹身贏極有病瘦恐不能求。聞是經已,懈怠不精進。若復有菩薩精進者,欲學是經,當教之隨是經中法教,用是經故,不惜軀命,不望人有所得者,有人稱譽者不用喜,不大貪缽震越④,無所愛慕,常無所欲,聞是經不懈怠,常精進。其人不念,我當於後當來佛所乃求索,自念使我筋骨髓肉皆使枯腐,學是三昧終不懈怠,自念我終不懈怠死也,聞是經已,無不歡樂。」 時,佛言:「善哉!善哉!跋陀和,所說者無有異,我助其歡喜,過去當來今現在佛悉叻歐喜。一佛爾時頊偈言:   如我今所說法,悉受學獨處止。   行功德自守節,是三昧不難得。   常乞食不受請,悉棄捨諸欲樂。   所從聞是三昧,敬法師如世尊。

  繞佛身周圍,從頭頂而入。阿難從座位起來,披好袈裟,走到佛面前,對佛施禮然後叉起手,唸了下面的偈語:   其心清淨行為無汙雜,神通無極大變化。   越過種種障礙超眾智,光明遍照除去塵埃。   智慧無量心能普遍得解脫,佛音微妙勝過迦陵鳥。   一切外道不能使他動搖,微笑放光是何囚?   願大覺士為解說,慈悲哀憐於求生。   如果聽聞佛妙音,洞明聖解教化廣實行。   世尊所感非為妄,泉聖導師豈虛笑?   今日誰當作決定?世尊願為解此意。   誰住持佛法道德堅?誰行佛法使其興旺?   誰能傳承這深妙佛藏?誰能作為求人的歸宿?   誰於今日利世間?誰當總宣佛法藏?   誰於佛智得常住?世尊願為解說之。

  有誦行是三昧,常精追莫懈怠。   不得惜於經法,不求供乃與經。   其有受是三昧,爾乃為是佛於。   學奉行如是者,得三昧終不久。   常勤力不懈怠,除睡眠心開解。   當速離惡知識,然後從是法行。   去放逸不休息,常舍離秉眾會。   比丘求斯三味,隨佛教當如是。 跋陀和菩薩白佛:「比丘尼求菩薩道,欲學是三昧,欲守是三昧,當持何等法,住學守是三昧?」 佛告跋陀和:「比丘尼求摩訶衍三拔致⑤,是三昧學守者,當謙敬,不當嫉妒,不得瞋恚,去自貢高,去自貴大,卻於懈怠,當精進,棄於睡眠不得臥出,悉卻財利,悉當淨潔護,不得惜軀命。常當樂於經,當求多學,當棄淫恚痴,出曉羅網去,當棄所好服飭珠環,不得惡口,不得貪愛好缽震越。當為人所稱譽,不得有諛諂。學是三昧時,當敬善師視如佛。當承是經中教守是三昧。」佛爾時頌偈言:   比丘尼行恭敬,不妒嫉離瞋恚。   除僑慢去自大,行是者得三昧。   當精追卻睡臥,捐所欲不貪壽。   一心慈於是法,求三昧當如是。   無得聽貪窪心,棄瞋恚及愚痴。   莫得墮魔羅網,求三昧當如足。   沒有學是三昧,無調戲舍貪身。   一切捐眾狐疑,當至誠不虛鐒。   舍小慈常大慈,敬善師無己已。   當去離於隸惡,求三昧當如是。   行求法欲得者,不貪著缽震越。   從人聞爾三昧,視如佛等無異。   跋陀和菩薩白佛:「若有白衣菩薩⑥,居家修道,聞是三昧已,欲學者,欲守者,當云何於法中立,學守是三昧?」 佛告跋陀和:「白衣菩薩,聞是三昧已,欲學守者,當持五戒堅淨潔住,酒不得欽,亦不得欽他人。不得與女人交通,不得自為,亦不得敦他人為,不得有恩愛於妻子,不得念男女,不得念財產。常念欲棄妻子,行作沙門。常持八關齋⑦,齋時常當於佛寺齋。常當念佈施,不念我當自得其福,當用萬民故施。常當大慈於善師,見持戒比丘不得輕易說其惡。作是行已,當學當守是三昧。」佛爾時頊偈言:   有居家菩薩,欲得是三昧,   常當學究竟,心無所貪慕。   誦是三昧時,思樂作沙門。   不得貪妻子,舍離於財色。   常奉持五戒,一月八關齋,   齋時於佛寺,學三昧通利。   不得說人惡,無形輕慢行。   心無所榮冀,當行是三昧。

  奉敬諸經法,常當樂於道。   心無有諂偽,棄捨慳妒意。   有學是三昧,常當行恭敬。   舍自大放逸,奉事比丘僧。 跋陀和菩薩白佛:「若有優婆夷,求摩訶衍三拔致,聞是三昧已,欲學守者,當行何等法,學守是三昧?」 佛告跋陀和:「若優婆夷,求摩訶衍三拔致,聞是三昧已,欲學守者,當持五戒,自歸於三。何等為三?自歸於佛,歸命於法,歸命於比丘儈。不得事餘道,不得拜於天,不得示吉良日,不得調戲,不得慢恣,不得有貪心。優婆夷常當念佈施,歡樂欲聞經,力多學問。優婆夷常當敬重於善師,心常不倦不懈。若比丘、比丘尼過者,常以坐席賓主飲食待之。」佛爾時頊偈言:   若有優婆夷,誦是三昧者,當從佛法教,奉五戒完具。   守是三昧時,當尊敬於佛,及法比丘隸,恭敬其善師。   不得事餘道,勿祠祀於天。行是三昧者,見人立迎逆。

  除去煞盜窪,至誠不兩舌,無得向酒家。當行是三昧,   心不得懷貪,常當念施與。除去諂諛意,無得說人短。   常當恭敬事,比丘比丘尼。聞法語悉受,學三昧如是。   註釋   ①遮迦越王:又作遮迦越羅,即轉輪勝王。   ②希望:希,念也,悲也,願也。此處即希求的意思。   ③經行:坐禪欲睡眠時,繞一定的地方往來行走,叫經行。經行時不得搖身,不得太 疾,不得低頭,收攝諸根,心不攀緣外境。有痊痾、消食、生福的作用。   ④缽震越:當指衣缽。此句「不大貪缽震越」 ,《賢護》譯作「不染衣缽」;另於<授決品>有「於缽震越及衣服」 ,《賢護》譯作「勿貪好衣及塗香」,故缽震越或又指塗香,待考。   ⑤三拔致:又名三拔諦,今譯為發趣,即發心趨向菩提道,與發菩提心同。   ⑥白衣菩薩:為在家信士、信女的別稱。本文指優婆塞,在家信士。又常著白衣在白蓮中,戴天髮髻冠、襲純素衣,左手持開敷蓮華之觀世音菩薩,亦稱白衣菩薩。   ⑦八關齋:八關戒之異名。即禁止犯盜、殺、淫等違反戒律之事。

  授決品第七——知難而進奉持此經   譯文   1此經在沈寂後重現 賢護菩薩問佛:「少有能及者,天上天下最尊貴的佛,你所說的這個定門,諸位菩薩都樂意精進奉行,毫不懈怠,以求證得無上正等正覺。不知道你涅槃後,這個法門能不能在南贍部洲流通?」 佛告訴賢護菩薩:「我湼槃後,這部經當流通四十年,以後不再出現。到以後的動亂年代佛經將要斷絕時,許多出家人不再奉持佛教了。到世上紛亂不止、國與國之間相互攻打時,這部佛經將再度出現於世。」

  2誓於亂世奉持此經 賢護菩薩、羅憐那竭菩薩從座位站起來,整了一下衣服,叉著手來到佛面前告訴佛:「佛涅槃後處於亂世的時候,我們共同來護衛此經法,修持此法門,廣泛為眾人宣說,聽聞這部經沒有厭倦時。」 摩訶須薩和菩薩、僑日兜菩薩、那羅達菩薩、須深菩薩、因坻達菩薩、和輪調菩薩一起對佛說:「佛湼盤後,處亂世時,對於這部經卷,我們共同護持,使佛道久行於世。別人未聽聞此經,我們當共同宣說,為他們講解此經。世間稍有信根的人,我們都向他們傳授此法門。」   3佛光遍照十方   這時,五百位菩薩從座位上站起,四眾弟子都叉手在前,對佛說:「佛涅槃後,逢亂世時,聽聞此正法,我們都自願奉行、護持此經,聽從八大菩薩的教誨。」這時,佛微笑著,口中放出金光,光芒照耀到十方無數  佛國,一片光明,然後光佛這時以偈語回答阿難道:   佛告訴阿難汝見到沒有,五百人等在前立。   他們心歡喜歌頌道,我等當奉此經法。   顏色和悅敬視佛,我等何時得此法門,   都肅立讚歎佛,我輩當亦能如此,   五百人等今現在,名字雖異根本修行都一樣。   當樂奉受此深經,將來亂世亦同樣。   今我囑託告你等,佛慧無量要知其根本。   此輩不獨見一佛,亦不立此得其慧,   我能透徹瞭解彼前世命,曾經尊敬八萬佛。   五百人芋存在道,常解經義勉行成。   勸助無數諸菩薩,常行慈悲哀憫求生護經法。   勸化一切眾人民,都令證得菩提道。   能見過去諸佛,超過八十億億多。

  名僧大德心得大解脫,彼時此等已奉持。   現世於此受我教,分佈供養是舍利。   奉持受習佛的教化,皆能諷誦有所付託。   安置塔寺及山中,付囑天龍及全鳥。   各各傳授經卷後,壽終皆得生天上。   後雖轉生於人間,常不離於好種姓。   當能重新特此佛道行,依特此經如所願。   口《囚愛樂此經法,求則得之持奉行。   令無數人得聽聞,欣喜無限心無等。   求法精誠不厭倦,不貪身體及壽命。   降伏一切諸外道,授其經法弘揚其志向。   此經法是否無人能受,誰持諷誦講說者?   今四革人住我前,五百之眾完全能奉待。   八位菩薩是,賢護、羅憐那竭、那羅達、

  摩訶須薩、和輪調,囚坻達、須深、僑日兜。   比丘比丘尼及清信士,奉玄妙法神德具。   常以經法哀憫世間,宣暢大乘經普流傳。   賢護菩薩等八賢,五百人中稱英雄。   常當奉特大乘經,於世俗一切無貪著。   得微妙樂除眾苦,百福之體相莊嚴。   常行慈悲哀憫度眾生,使得安隱滅除諸煩惱。   壽終之後生法家,不復歸於三惡道。   世世相隨常和合,得無上菩提最勝事。   已棄捐於八難處,速離一切諸惡道。   其功德行無邊際,所受福佑無法估量。   復當得見彌勒佛,於彼常起歸依心。   恭敬供養生平竿慈悲哀憫心,唯求無上清淨道。   其時此輩共和同,正意奉事人中尊。

  不倚俗事得法忍,速達無上菩提道。   彼常奉特此經法,夜以繼日勸諷誦。   廣積功德行清淨,遇彌勒時義如此。   於此賢劫所興佛,廣利世間如燈放光明。   所在之處護正法,誠心奉事三世佛。   處處悉心供養佛,見三世佛除去一切毒。   當速修得菩提道,不可思議無限量。   若中有身前得佛道,後人輾轉相供養。   將來無數億劫後,於此終競乃斷絕。   於是居士如賢護,羅憐那竭、那羅達,   及須薩和僑日兜,曾見諸佛多如恆沙。   常當奉事佛正法,廣泛傳播諸佛無億數。   功德無量不可計,至於無數億劫中。   若有眾生受持佛名號,或於醒時及夢中。

  能勇猛精追引導世人如獅子,彼輩皆得無上佛菩提。   如能面見及聽聞,真能信敬及隨喜,   皆得成佛無疑慮,何況奉持供養佛者?   如果怨恨及護罵,懷惡意向捶打人者,   受此八人威神恩,尚且得成佛何況恭敬禮佛者?   彼所受法不可思議,稱名功德無量壽無量。   利益廣大無窮盡,功德智慧不可知。   常得面見無量佛,清淨持戎如恆河沙。   於是廣為行佈施,以求無上佛菩提。   如此功德不可數,多劫宣說難窮盡。   受持此經誦習者,達菩提道不再難。   如有愛樂此經卷,受持諷誦講說者,   五百人如人中白蓮花,其心愛樂終不疑。   假使施得此經法,愛樂道義更精追。

  行清淨戒除睡眠,入此定門終不難。   欲得安隱傳播經戒,比丘受筍在道場。   常行乞食知止足,得此定門終不難。   脫離鬧市不受請,不貪美味捨棄愛慾。   從師聽聞此經法,敬奉善師如世草。   除去貪吝受此法,斷絕窪欲撈棄愚痴。   發起菩提心終無疑,然後奉持此定門。   行無執著舍貪慾,常自謹慎無怨限。   精追奉行佛法教,然後奉持此定門。   不貪著男女及所有物,遠離驕傲怠慢及妻妾。   居家學道常懷慚愧心,然後學誦此經法。   無賊害心行為柔順,舍除毀謗譏笑等惡習。   不用色求得堅持之力,常善諷誦此法門。   若比丘尼學此法,常當恭敬紊驕幔。

  舍離調戲及自傲,得此定門終不難。   常行精追除睡眠,破除我執與物慾。   愛樂佛法不惜命,然後學誦此定門。   制止窪欲意不執著,無怨恨心不諂媚。   終不再墮魔鬼羅網,持奉此法得如此。   於諸求生行平等,除去放逸掃塵埃。   性不粗暴及惡語,然後能奉特此法門。   華麗衣服及塗燻,不得須臾有貪愛。   尊敬善師視如佛,然後學誦此定門。   所生水離隸惡道,深信樂於奉行佛法教。   迷離一切八難處,持此佛立定門得如此。

  原典

  般舟三昧經授決品第七① 跋陀和菩薩問佛:「少有及者,天中天、怛薩阿竭②,乃說是三昧,諾菩薩所樂精進行,無有懈怠於阿耨多羅三藐三菩提。佛般泥洹後,是三昧者,當在閻浮利③內不?」 佛告跋陀和菩薩:「我般泥洹後,是三昧者,當現在四十歲,其後不復現。卻後亂世佛經且欲斷時,諸比丘不復承用佛教。然後亂世時,國國相伐,於是時是三昧當復現閻浮利內,用佛威神故,是三昧經復出也。」 跋陀和菩薩、羅憐那竭菩薩從坐起,正衣服,叉手矜佛前白佛:「佛般泥洹後亂世時,我曹共護是三昧,持是三昧,具足為人說之,聞是經卷無有厭極時。」 摩訶須薩和菩薩、僑日兜菩薩、那羅達菩薩、須深菩薩、因坻達菩薩、和輪調菩薩共白佛言:「佛般泥洹去,卻後亂世時,是經卷者,我輩自共護持,使佛道久在。其有未聞者,我輩當共為說,教授是深經。世間少有信者,我曹悉受之。」 時,五百人從坐起,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,皆叉手於佛前,往白佛:「佛般泥洹後亂世時,聞是三昧,悉自持護願持。我五百人囑累是八菩薩。」 時,佛笑,口中金色光出,至十方不可計佛國,悉照明,還繞身三匝,從頭上入。阿難從坐起,更披袈裟,前至佛所為佛作禮,卻住叉手以偈贊曰:   其心清淨行無穢,神通無極大變化。   已過諸礙超隸智,光明除冥去垢塵。   智慧無量心普解,佛天中天鶡鴨音④。   一切外道莫能動,何緣而笑出妙光?   願正真覺為解說,慈愍一切眾生尊。   若有聞佛柔濡音,解釋達聖化俗行。   世尊所感非唐舉,隸聖導師不妄笑。   今者誰當在決⑤中?世雄願為解此意。   今日誰住道德堅,誰當逮得興妙行?   誰今受得深法藏?無上道德隸所歸。   今日誰當愍世間,誰當奉受是法教?   誰堅立於佛智慧?世尊願為解說之。   佛爾時為阿難說偈言:   佛語阿難汝見不,五百人等在前立。   其心歡然歌頌曰,我等亦當逮是法。   顏色和悅敬視佛,我等何時得如是,   皆悉竦立嗟嘆佛,我輩會當逮如是。   五百人等今現在,名字雖異本行同,   常樂奉受是深經,於當來世亦復然。   今我囑累告汝等,佛慧無量知彼本。   是等不獨見一佛,亦不立此得其慧。   徹照彼之宿世命,以曾吏見八萬佛。   五百人等存在道,常解經義勉行成。

  勸助無數諸菩薩,常行慈哀護經法。   勸化一切求人民,悉令逮得大道行。   知見過去諸世尊,睹八十億那術數。   名德普大脫於心,擁護是法三轉行。   現世於此受我教,分佈供養是舍利。   安諦受習佛所化,皆悉諷誦有所付。   著於塔寺及山中,若付天龍幹陀羅⑥。   各各轉授經卷已,壽命終訖生天上。   天上壽盡還世間,各各而生異種姓。   當復取此佛道行,分別是經如所願。   用愛樂斯經法故,求輒得之持奉行。   令無數人得聽聞,欣踴難量心無竿。   是等黠慧不厭法,非貪軀體及壽命。   降伏一切諸外道,授與經法弘其志。   是經法者無能得,及持諷誦講說者。   今四輩人住我前,五百之隸能堪持。   是八菩薩跋陀和,羅憐那竭那羅達,   摩訶須薩和輪調,囚坻須深僑日兜。   比丘及尼清信士,奉玄妙法上義句。   常以經道哀世間,宣暢方竿普流化。   跋陀和竿八菩薩,於五百眾為英雄。   常當奉持方竿經,於世之俗無所著。   釋一切縛解空慧,紫磨金色百福相。   恆行慈哀度求生,施以安隱滅諸塵。   壽終之後生法家,不復歸於三惡道。   世世相隨常和協,然後逮得尊佛道。   已棄捐於八難⑦處,遠離一切諸惡道。   其功德行莫能稱,所受福佑無能量。   當復值見彌勒佛⑧,鹹同一心往自歸。   悉共供養竿慈哀,逮於無上寂滅句。   其心僉然而和同,正意奉事人中尊。   不倚俗事得法忍⑨,疾逮無上大道行。   彼常奉特此經法,夙興夜寐而諷誦。   殖隸功德修梵行,睹彌勒時義若此。   於是賢劫所興佛,慈哀世間放光明。   每所在處普持法,奉事去來現在佛。   皆悉供養諸世雄,見三世尊無隸毒。   當疾逮得尊佛道,不可思議無有量。   中有前得佛道者,後人展轉相供養。   不可計劫那術⑩數,如是終竟乃斷絕。   於是居士跋陀和,羅憐那竭那羅達,   及須薩和僑日兜,曾見諸佛如恆沙。

  常當奉事正法化,宣佈諸佛無億教。   道行⑾無量不可稱,至於無數億劫中。   假使有人受持名⑿,所周旋處若夢中。   如是勇猛導世間,皆當逮得無上道。   若有睹見及聞聲,其心欣然踴躍者。   皆得佛道不復疑,何況奉受供養者。   若瞋恚之及罵詈,持惡意向撾捶者。   於是八人威神恩,尚使得佛況恭敬。   彼所受法不可議,名稱無量及壽命。   光明無限德無疑,智慧無量行亦然。   常得面見無量佛,清淨之戒如恆沙。   於是廣普行佈施,以用求索無上道。   無數億劫說其福,莫能齊限厥功德。   受是經法誦習者,逮於大道不復難。

  其有愛樂此經卷,受誦諷持講說者。   當知五百人中人⒀,其心愛樂終不疑。   假使施得是經法,愛樂道義加精追。   行清淨戒除睡臥,逮是三昧終不難。   欲獲安隱布經戒,比丘受學在聞居。   常行分街⒁知止足,逮是三昧終不難。   舍離眾鬧不受請,口莫貪味素愛慾。   所從聞是經法者,敬如世尊常供事。   除去慳貪受是法,斷絕淫慾棄愚痴。   發起大道心無疑,然後學行是三昧。   行無所著舍諸欲,常自謹慎棄恚恨。   精追奉行佛法教,然後受學是三昧。   不貪男女及所有,遠離僑慢並妻妾。   居家修道常慚愧,然後學誦是三昧。

  無賊害心行柔順,不樂謗訕舍諸惡。   不用色求得法忍,當善諷誦是三昧。   若比丘尼學是法,常當恭敬棄僑慢。   速離調戲及貢高,得是三昧不復難。   常行精追除睡臥,不計吾我諸人物。   愛樂法者不惜命,然後學誦是三昧。   制淫逸意舍所著,無瞋恚心棄諛諂。   終不復墮魔羅網,持是三昧得如是。   於諸求生行平等,除去放逸隸塵埃。   性無卒暴及粗言,然後學誦是三昧。   於缽震越及衣服,不得須臾有貪愛。   尊敬善師視如佛,然後學誦是三昧。   以逮善利離惡道,一心信樂佛法教。   迷離一切八難處,持是經者得如是。

  註釋   ①「七」 ,原誤為「十」 ,據上下文義改。   ②怛薩阿竭:即如來。見《行品》注④。   ③閻浮利:即閻浮提。見《譬喻品》注①。   ④鶡鴨音:鶡鴨當為鶡鴨,又作歌羅頻伽、迦陵頻伽,即妙聲鳥的聲音。此鳥本在雪山,在鶸中即能鳴,其音和雅,聽者無厭。   ⑤決:指義理的決定,為印度正理學派所創立的十六種認識及推理論證方式之一——決諦。   ⑥天龍幹陀羅:天龍,即諸天與龍神,為八部眾之二眾。幹陀羅,即香神,為八部眾 之一。《賢護》譯作「天龍及金鳥」 。   ⑦八難:指見聞佛法的八處障難。一、地獄;二、餓鬼;三、畜生;四、北拘盧洲,因為樂報殊勝,總無苦惱,故難見佛法;五、長壽天,色界、無色界長壽安穩之處;六、聾盲痦啞;七、世智辯聰;八、佛前佛後。

  ⑧彌勒佛:指從佛受記將繼釋迦佛位為未來佛的菩薩。原出生於婆羅門家庭,後為佛弟子,先佛入滅;上生於兜率天內院,經四千歲當下生人間,於華林園龍華樹下成佛,廣傳佛法。   ⑨法忍:謂對於諸經所說微妙幽深之法義能不驚怖,且能勤學讀誦,而安住於教法之真理中。   ⑩那術:又譯作那術多、那由他。那由多為千億、百萬或兆。   ⑾道行:指修道的功行。   ⑿受持名:即受持佛菩薩的名號。唸佛修淨土的人即受持阿彌陀佛的名號,求生淨土。故唸佛的人叫持名行者。   ⒀人中人:即對唸佛行者的五種美稱之一。《觀無量壽經》把他們譽為人中白蓮花。   ⒁分衛:即乞食。以乞得之食物分給眾比丘、比丘尼,以護衛他們修道。

  擁護品第八——修佛立定龍天護衛   譯文   1八菩薩以珍寶、己身供養佛 賢護菩薩、羅鄰那竭菩薩、僑日兜菩薩、那羅達菩薩、須深菩薩、摩訶須薩和菩薩、因坻達菩薩、和倫調菩薩八位菩薩聽佛說經,都十分歡喜,持五百件棉織的上等儈衣,各種珍寶佈施,乃至用自己的身體供養佛。 佛告訴阿難:「賢護菩薩等八人,是五百菩薩之師,常持中道正法,用以軟化勸導眾人,令眾歡喜,眾人即得隨順之心、真實之心、清淨之心、離欲之心。」這時,五百人部叉手站立佛面前。

  2如法修行不信外道 賢護菩薩告訴佛說:「世尊,菩薩應當具足幾個方面的條件才能得此唸佛修法門?」 佛說:「菩薩有四方面的條件,才能得此法門。哪四個呢?第一、不信外道第二、斷絕愛慾:第三、依法修行:第四、對生命不貪圖執著。具備這四點,就能快得此唸佛法門。」   3學此三昧諾天擁護 佛告訴賢護:「如果菩薩修學此定,能奉持、諷誦、遵守,今生就能得五百德。譬如,賢護菩薩,有仁慈之心的比丘,終不會中毒,終不會被兵器殺傷、大火燒,掉入水中也不會淹死,惡官也不能損害他。菩薩能修持此法門的人,都能如此不會中毒,不為刀兵所傷、不被火燒、水淹、惡官也不能損害他。比如,賢護菩薩在大劫將到盡頭,即將被燒燬時,持此法門的菩薩,即使墮落大火中,火也會被撲滅。好比大罌的水能滅小火一樣。」 佛告訴賢護:「我所說的沒有什麼特殊的。凡是菩薩持此法門,不管量帝王、賊,還是水、火、龍、蛇、夜叉鬼神、猛獸、毒蟒、蛟龍、獅子、虎、狼、狗、人、似人非人、鬼神,在他們想嬈亂人,想殺人,想奪人衣缽,破壞別人入定、擾亂人的正念時,總不能傷害到這些菩薩。」 佛說:「我所說的莫非如此,除了受其先世的業報,不能逆轉外,無不如此。」佛說:「我說的無不是如此。如果有菩薩修持此法門,總不會生眼病,耳、鼻、口、身都無病,其心終不受干擾,不會遭到災難。如果這些菩薩臨終或生命垂危時,有這些病患,那一定是宿世的因緣所造成的,不然是不會有這些病患的。   「再次,賢護,這些菩薩還會受到諸天、龍神、夜叉鬼神的稱譽,受到阿修羅、迦留羅、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、人以及非人、佛的稱譽。   「再次,賢護,這些菩薩為諸天所保護,為諸龍、四天王二帝釋天、梵天的護佑,受到夜叉鬼神、幹陀羅鬼神、阿修羅鬼神、迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、人非人的擁護,諸佛也擁護這些菩薩。

  「再次,賢護,這些菩薩會受到諸天的敬愛,受到諸龍、夜叉、鬼神、幹陀羅鬼神、阿修羅鬼神、迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、人非人的敬愛,諸佛本來已離開了愛慾,因為純粹道德的原因,也敬愛這些菩薩。   「再次,賢護,這些菩薩諸天皆想見到他們,諸龍、夜叉、鬼神、幹陀羅鬼神、阿修羅鬼神、迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、人非人,都樂於見到他們諸佛為了普度眾生的緣故,都想接他們到佛教的道場去。 「再次,賢護,諸天、龍、夜叉、鬼神、幹陀羅鬼神、阿修羅鬼神、迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒天見到,晚上睡夢中都能見到諸佛,諸佛各自說出他們的名字。 「再次,賢護,這些菩薩在住所沒有誦經,以前也沒有聽到經卷,但憑著唸佛定的威神力量,夢中皆曉得經卷的名稱,各各都能聽到誦經的聲音,如果白天聽不到,晚上夢中也能聽到。」 佛告訴賢護:「即使用一劫、二劫那麼久遠的時間,我來說菩薩修持唸佛定法門的功德也說不完,更何況努力求得此法門的無盡功德呢!」佛這時念了下面的偈語:   若有菩薩學誦此,佛說念一切佛立定,   讚歎不盡其功德,猶如無邊恆河沙。   刀劍長矛不能傷,盜賊怨家不能害。   王公大臣喜悅歸向,學此法門得如是。   大蛇合毒確實可怕,見修行人毒速除,   不再怨恨吐惡氣,誦此法門得如此。   冤家仇人莫能擋,天龍、鬼神人非人,   見其鹹光皆沉默,學此法門得如是。   山野惡狼及蟒蛇,獅子猛虎及野牛,   無傷害心收斂其毒焰,都來護衛此行者。   鬼神惡煞勾人魂,諸天人民擔心受害。   戚其威神自然馴伏,學此法門得如此。   其人不生病無苦痛,耳聰目明無障礙。   能言善辯智慧稱殊勝,行此法門速達此。

  起人終不墮地獄,離餓鬼畜生諸惡道。   世世所生知因果,學此法門得如此。   鬼神龍神共擁護,諸天人民亦贊同,   阿修羅摩喉羅也來護衛,行此法門得如此。   諸天都來頌其德,天人龍鬼與人非人。   諸佛讚歎使你都如願,為人諷誦說經的緣故。   其人道意不退轉,久遠世佛法慧之義永無盡。   姿容美貌無法比,誦習此經開示教化人。   國家爭端民荒亂,飢餓至極人民受苦窮。   終不於中夭其命,必囚誦經化度人。   勇猛降伏諸魔事,心無所畏毛不豎。   其功德行不可量,奉特此經得如是。   妖蠱幻化及符書,穢濁邪道不正行。   終無有能危害者,只因愛樂佛法達本故。

  一切都來歌頌其功德,具足解空智慧是佛於。   於後將來最未世,親手得此經必如此。   常行精追懷喜悅,同心和悅奉此經。   受持經卷勤諷誦,今我以此為彼說。   原典

跋陀和菩薩、羅鄰那竭菩薩、懦日兜菩薩、那羅達菩薩、須深菩薩、摩訶須薩和菩薩、因坻達菩薩、和倫調菩薩,見佛所說,是八菩薩皆大歡喜,持五百劫波育錦衣①,持珍寶佈施,持身自歸供養佛。 佛語阿難:「是跋陀和等,於五百菩薩人中之師,常持中正法,合會隨順敦莫不歡喜者,歡樂心、隨時心、清淨心、卻欲心。」是時,五百人皆叉手立佛前。 跋陀和菩薩白佛言:「菩薩持幾事得是三昧?天中天!」 佛言:「菩薩有四事疾得是三昧。何等為四?一者不信餘道;二者斷愛慾;三者如法行;四者無所貪生。是為四,菩薩疾得是三昧。」

佛告跋陀和:「若有菩薩學是三味者,若持若誦若守,今世即自得五百功德。譬如,跋陀和,慈心比丘終不中毒,終不中兵,火不能燒,入水不死,帝王不能得其便。如是菩薩守是三昧者,終不中毒,終不中兵,終不為火所燒,終不為水所沒,終不為帝王得其便。譬如,跋陀和,劫盡壞燒時,持是三昧菩薩者,正使墮是火中,火即為滅。譬如大罌水滅小火。」 佛告跋陀和:「我所語無有異。是菩薩持是三昧者,若帝王、若賊、若水、若火、若龍、若蛇、若閱叉鬼神②、若猛獸、若大蟒、若蛟龍、若師子、若虎、若狼、若狗、若人、若非人、若獅攫、若薜荔、若鳩洹鬼神③,若欲嬈人、若欲煞人、若欲奪人缽震越,若壞人禪、奪人念,設欲中是菩薩者,終不能中。」 佛言:「如我所語無有異,除其宿命所請,其餘無有能中者。」佛言:「我所語無有異。若有菩薩持是三昧者,終不病目,若耳鼻口身體無病,其心終不憂,終不厄。是菩薩若死若近死,設有是患者,佛語為有異,除其宿命所作。 「複次,跋陀和,是菩薩諾天皆稱譽,諾龍皆稱譽,諾閱叉鬼神皆稱譽,諸阿須輪皆稱譽,迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、若人非人,皆稱譽是菩薩。諾佛 天中天皆稱譽是菩薩。 「複次,跋陀和,是菩薩為諸天所護,為諸龍所護,四天王④、釋提桓因⑤、梵三缽天⑥皆護是菩薩,閱叉鬼神、幹陀羅鬼神、阿須倫鬼神、迦留羅鬼神、旨陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、若人非人,皆共擁護是菩薩,諸佛天中天皆共擁護是菩薩。 「複次,跋陀和,是菩薩為諾天所敬愛,諸龍、閱叉鬼神、幹陀羅鬼神、阿須倫鬼神、迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、若人非人,皆共敬愛是菩薩,諾佛天中天皆無有愛慾,以道德故皆復敬愛是菩薩。 「複次,跋陀和,是菩薩諾天皆欲見之,諸龍、閱叉鬼神、幹陀羅鬼神、阿須倫鬼神、迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、若人非人,皆思樂欲見是菩薩,諸佛天中天皆各各欲使是菩薩往到其所,用人民故欲使往。 「複次,跋陀和,是菩薩諾天皆來至其所,諸龍、閱叉鬼神、幹陀羅鬼神、阿須輪鬼神、迦留羅鬼神、真陀羅鬼神、摩喉勒鬼神、若人非人,皆來至是菩薩所,與共桐見。諸佛天中天,菩薩不但晝日見,夜於夢中,若見諾佛身,若諸佛各各自說其名字。

「複次,跋陀和,是菩薩所未誦經,前所不聞經卷,是菩薩持是三昧威神,夢中悉自得其經卷名。各各悉見悉聞經聲,若晝日不得者,若夜於夢中悉見得。」 佛告跋陀和:「若一劫,若復過一劫,我說是菩薩持是三昧者,說其功德不可盡竟,何況力求得是三昧者?」佛爾時頊偈言:   若有菩薩學誦是,佛說三昧寂定義。   假使欲嘆其功德,譬如恆邊減一沙。   刀刃矛戟不中傷,盜賊怨家無能害。   國王大臣喜悅向,學此三昧得如是。   蚖蛇⑦含毒誠可畏,見彼行者毒疾除。   不復瞋恚吐惡氣,誦是三昧得如是。   怨讎嫌隙莫能當,天龍鬼神真陀羅⑧。   睹其威光皆嘿然,學此三昧得如是。   山野弊狼及大蟒,師子猛虎鹿枷獲。   無傷害心攝藏毒,悉來親護足行者。

  弊惡鬼神將人魂,諸天人民懷害心。   戚其威神自然伏,學此三昧得如是。   其人不病無苦痛,耳目聰明無音塞。   言辭辯慧有珠傑,行三昧者速逮是。   其人終不墮地獄,離餓鬼道及畜生。   世世所生識宿命,學此三昧得如是。   鬼神幹陀共擁護,諸天人民亦如是。   並阿須倫摩喉勒,行此三昧得如是。   諸天悉共頌其德,天人龍鬼真陀羅。   諸佛嗟嘆令如願,諷誦說經為人故。   其人道意不退轉,法慧⑨之義而無盡。   姿顏美豔無與竿,誦習此經開化人。   國國相伐民荒亂,饑饉薦臻懷苦窮。   終不於中夭其命,能誦此經化人者。

  勇猛降伏諸魔事,心無所畏毛不豎。   其功德行不可議,行此三昧得如是。   妖蠱幻化及符書,穢濁邪道不正行。   終無有能中其身,用愛樂法達本故。   一切悉共歇其德,具足空慧佛尊子。   然後當來最未世,手得是經得如是。   常行精追懷喜踴,用心和悅奉此法。   受持經卷講諷誦,今我以是為彼說。   註釋   ①劫波育錦衣:指棉布衣,為比丘能穿的十種衣之一。   ②閱叉鬼神:又名夜叉、藥叉、捷疾鬼、勇健。能傷害人,飛行空中,攝地行類諸羅剎。   ③枷攫、薛荔、鳩洹鬼神:當指四天王所領之八類鬼神,如干闥婆《香神、樂神》 、薛荔多(餓鬼) 、鳩盤茶(厭魅鬼)等。   ④四天王:指東方持國天王、西方廣目天王、南方增長天王、北方多聞天王。即護世四天王,亦稱四大金剛。   ⑤釋提桓因:即天主、帝釋天。   ⑥梵三缽天:即應天王、梵天王、梵摩三缽。   ⑦嫵蛇:又叫四蛻蛇,比喻地水火風之四大相諍,能令人身死,如毒蛇一樣。   ⑧真陀羅:又作甄陀羅、緊那羅,天名,原譯作人非人、人疑神,後譯為歌神,即樂神名,八部束之一。似人而有一角,故號人非人,天帝法樂神,居十寶山。有微妙音響,能作歌舞,男則馬首人身能歌,女則端正能舞,次此天女,多與幹達婆天為妻室也。   ⑨法慧:指過去世五十三佛之一。五十三佛即阿彌陀佛之師世自在王佛以前的五十三位佛。見《無量壽經》(曹魏康僧皚譯)。

  羼羅耶佛品第九——參無畏王修此定   譯文   l參無畏王修定成佛 佛告訴賢護:「過去無限久遠的時代,有佛名叫無畏王、如來、應供、等正覺、正遍知,在世間有極崇高的地位,安住於世間,對於經義十分明瞭,天上天下,稱為至尊。這時有一位長者的兒於,叫須達《善給》 。與二萬人一起來到無畏王佛的住所,向佛作禮,然後坐在一邊,長者子善給向佛請教如何修持此唸佛法門。無畏王佛知道善給深信佛法,便為他講誦唸佛定法門。善給聽後,十分歡喜,受持諷誦此經出家 修學此定門,有八萬歲。那時,長者子善給從佛那裡聽聞很多佛經,從無數佛那裡聽佛經,有很高的智慧。善給後命終,生於三十三天上,又從天上下生人間。 「這一劫中還有一位佛,名電德如來。出生於剎利種家。這時,長者子善給又到電德如來住所聽聞此唸佛定法門,跟隨他出家求法。善給還遇到從婆羅門家出生的光王如來,跟隨他出家修行,在八萬四千年中守持這唸佛定法門。」佛告訴賢護:「長者子善給自此後過八萬劫得成佛,名燃燈。這時,長者子善給為人高明勇猛,智慧廣大。」 佛說:「見此法門沒有?賢護,有如此愛樂於法,才有如此的求法之行。假如有人慾求得佛道,得此唸佛定法門,應當學誦、奉持、教人、遵守此法門。如此才能不久成就佛道。你們知道嗎?賢護,此法門,是諸菩薩的眼睛,諸菩薩的母親,成為諸菩薩的歸宿,為大家所算仰,諸菩薩一切智慧、功德從此而生。你知道嗎?賢護,這個唸佛定法門,能離一切諸法黑暗,能使天上天下大放光明。你知道嗎?賢護,菩薩所修的這個法門,是諸佛的寶藏,是諸佛所住持的地方,是珍寶大海的源頭,是無量功德的匯聚,能增進慈悲、菩提智慧之寶典。應當知道,這些都是修持唸佛法門的結果。

  2觀想念佛得觀慧   「因此,如果要從修持此法門而成佛,應當聽經專心精勤觀察四念處。什麼叫四念處?第一、當專心觀察自身,觀察他人身,知自身、他人身,一切本無,畢竟見:第二、專心觀察自己對痛癢的感受、他人對痛癢的感受,知自己、他人此種感受,都不是真實存在的:第三、專心觀察自己的意識、他人的意識,知自己、他人的識,畢竟不存在:第四、專心觀察自己的法行、他人的法行,知道自己、他人的法行,都是沒有自性的。」   3見聞佛法不執著   佛告訴賢護:「這唸佛法門,誰能信受奉行?只有如來、不退轉菩薩、阿羅漢才相信。如果有人被愚痴迷惑心竅的話,那麼他就會離一切佛站立面前法門很遠。什麼呢?這個法門應當常常唸佛,才能見到佛。」 佛告訴賢護:「菩薩應當唸佛、觀想佛、聽聞經典,不應當有所執著。為什麼?諸法皆空,本來無生。為什麼?因為諸法本無所有,本無所念,從此法中本來也不得到什麼,所以對什麼都不要執著。好比虛空非常清淨,這法也是清淨的。諸法都是人們妄想而成,本無所有。法本無所有,憑藉種種因緣而為有,本性是空的、涅槃寂靜的。因此,諸法無所有,本來無所從來,也無所從而去。人們本來也沒有這個法,對此不執著就接近正法,對此有所執著,就離正法越來越遠。」 佛告訴賢護:「如果有守此唸佛法門的人,就應觀想而入什麼都無所想的狀態之中,見佛唸佛,守住正覺,聽經念法。守正覺,就是不對自我、對萬法有所執著。為什麼?賢護,有意識守正覺,就不能見佛:有所執著,即使有一絲一毫,也不能得到正法。施捨他人而圖福報,不是佈施:持戒有所希求別人讚揚,就不是持清淨戒:貪著於法,就不能達到涅槃清淨境界:對於經典阿諛、諂媚,也不算高明:樂於世俗的聚會,對外道感興趣,始終無法有正確的行持:有所要求中遇到難處,即憤恨、怨怒,就不能忍耐、忍辱負重:有有所憎惡的偏頗,就不能勸說他人行於正道。善求阿羅漢道者,不能由此見道,現在一切佛都立在面前的法門也達不到。諸法無所從來,立足於此,就能產生法樂;有所執著,就不能悟空理。菩薩不能有貪心與吝嗇,有鬆懈、怠惰,一定不能得道:有淫妷,就不能入於觀行:有所繫念,就不能入定。」佛這時說偈語道: 此竿功德不可計,奉戒具足無汙穢。 其心清淨遠離塵垢,修此法門得如是。 設有特此佛立定門,智慧倍增無缺陷。   多聞通達眾義常不忘,功德圓滿如明月。   如有受特此法門,得見諸佛識見不可思議理。   通曉無量之道法,無數天神護其德。   如有修特此法門,常見十方諸佛現面前。   聽無數佛講經法,則能受持普遍修供養。   如有持此定門者,惡罪勤苦皆除滅。   諸佛慈悲哀憫求生,都共同讚歎此菩薩。   假使菩薩想見到,將來無數佛世尊。   一心踴躍住持正法,當學諷誦此法門。

  如果有修得此定門,其功德福難以估量。   待得人身最第一,常得出家乞食千家飯。   如能於末法時代得此經,得功德利堪稱第一   得其福報無限量,受持此法門應當得如此。   原典

佛告跋陀和:「乃往昔時不可計阿僧祇劫,爾時,有佛名羼羅耶佛怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛①,於世間極尊,安定於世間,於經中大明,天上天下號日天中天。爾時,有長者子名須達②,與二萬人俱,來至羼羅耶佛所,為佛作禮,卻坐一面,須達長者子問羼羅耶佛是三昧。孱羅耶佛知須達長者子心所念,便為說是三昧。須達長者子聞是三昧已,大歡喜,即悉諷受得作沙門,求是三昧八萬歲。時,長者子須達從佛聞經甚眾多,悉從無央數佛聞經,其智慧甚高明。長者子須達其後壽終,生忉利天③上,以後復從天上來下生世間。 「爾時,故劫中復有佛,名術闍波提怛薩阿竭阿羅呵三耶三菩④。時,佛在剎利⑤家生。爾時,長者子須達復於佛所聞是三昧,復求之。時,長者子須達其後復於故劫中復有佛,名賴見羅耶⑥怛薩阿竭阿羅呵三耶三佛,波羅門⑦種。時,長者子須達復於佛所受是三昧,求守八萬四千歲。」佛告跋陀和:「長者子須達卻後八萬劫得作佛,名提和竭羅⑧。爾時,長者子須達為人高明勇猛,智慧甚廣。」佛言:「見是三昧不?跋陀和,饒益乃爾,使人成就得佛道。若有菩薩得是三昧者,當學誦、當持、當教人、當守。如是者得佛不久。若曹知不?跋陀和,是三昧者,是菩薩眼,諸菩薩母,諸菩薩所歸仰,諾菩薩所出生,若知不?跋陀和,是三昧者,破去於冥,明於天上天下,若知不?跋陀和,是菩薩三昧者,是諾佛之藏,諸佛之地,是珍寶淵海之泉,是無量功德之鎮益⑨,明哲之經,當作是知三昧昕出。 「如是從是中出佛,聞經正立於四意止中。何等為四意止中?一者自觀身,觀他人身,自觀身觀他人身者,本無身;二者自觀痛癢,觀他人痛癢,自覲痛癢觀他人痛癢者,本無痛癢;三者自觀意,觀他人意,自觀意觀他人意者,本無意;四者自觀法,覲他人法,自觀法覲他人法者,本無法。」佛告跋陀和:「是三昧誰當信者?獨怛薩阿竭阿羅呵三耶三佛、阿惟越致、阿羅漢乃信之耳。有愚痴迷惑心者,離是現在佛前立三昧遠。何以故?是法當唸佛、當見佛。」 佛告跋陀和:「是菩薩當唸佛、當見佛、當聞經,不當有著。何以故?佛本無是法,無所因。何以故?本空無所有,各各行法念,是法中無所取,是法無所著。如空等甚清淨,是法人所想,了無所有,無所有,是法假所因者空寂耳,如泥洹。是法無所有,本無,是法無所從來,亦無所從去。人本無是法,不著者近,有著者遠。」 佛告跋陀和:「若有守是三昧者,因想入無想中,見佛唸佛,守覺聞經念法。守覺不得念我,不得著法。何以故?有守覺。跋陀和,有守覺不見佛;有所著如毛髮不得法。施他人有所希望為不施;持戒有所希望為不淨;貪於法不得泥洹;於經中有諛諂,不得為高明;樂於眾會中,喜於餘道,終不能得一行;於欲中念難,有瞋恚不能忍辱,有所憎惡不得說他人。善求阿羅漢道者,不得於是見,現在佛悉在前立三昧中不逮。無所從來,生法樂,於中立;有所著不得空。菩薩終不得慳貪,有懈怠不得道,有淫妷不入觀,所有念不入三昧。」佛爾時頊偈言:   是等功德不可計,奉戒具足無瑕穢。   其心清淨離垢塵,行此三昧得如是。   設有持是三昧者,智慧普大無缺減。   博達眾義常不忘,功德之行如月明。   設有持是三昧者,解了覺意不可識。   曉知無量之道法,無數諸天護其德。   設有持是三昧者,常自面見無數佛。   聞無量佛講說法,輒能受持念普行。   設有持是三昧者,惡罪勤苦⑩皆滅除。   諸佛於世行愍哀,悉共嗟嘆是菩薩。   假使菩薩欲睹見,當來無數佛世尊。   一心踴躍住正法,當學諷誦是三昧。   其有持是三昧者,其功德福不可議。   逮得人身最第一,出家超異行分衛。   若有未後得是經,逮功德利最第一。   得其福佑不可限,住是三昧得如是。   註釋   ①羼羅耶佛怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛:羼羅耶佛,即無畏王佛。參《賢護》之譯。怛薩阿竭為如來;阿羅訶為應供;三耶三佛為正遍知;為佛十號之三號。   ②須達:又作須達多、蘇達多,今譯為善與、善給、善授、善溫等。   ③忉利天:欲界六重天之二,譯作三十三天,帝釋天為中央,四方各有八天,故名三十三天。在須彌山之頂上。   ④術閣波提怛薩阿竭阿羅呵三耶三菩:即第二如來,名電德如來、應供、等正覺。參《賢護》。   ⑤剎利:即剎帝利,為古代印度四種姓的第二等,即王族及士族。但佛典中稱剎利為第一位種姓。   ⑥賴昆羅耶:即第三如來,名光王如來。參《賢護》 。   ⑦波羅門:意為清淨。印度第一種姓。婆羅門教、印度教稱之為「人門之神」。是古印度一切知識的壟斷者,自認為是印度社會的「最勝種姓」。從事修行的婆羅門稱為梵志   ⑧提和竭羅:又譯作提洹竭,即燃燈如來。又稱燃燈佛、普光佛、錠光佛。   ⑨鎮益:義不詳。疑原文「是無量功德之鎮益,明哲之經」,當作「是無量功德之鎮,益明哲之經」 。鎮即彙集,益即增進。《賢護》此句正作「是無盡藏顯頭陀功德」 ,「是能生大慈,能生大悲,能生菩提也」。生即增進。   ⑩惡罪勤苦:勤即勤。指所犯的罪惡及所遭受的辛勞、困苦。