淨土三經 1 無量壽經
淨土三經
1、無量壽經
譯文
我親自聽佛這樣說:
那時,釋迦牟尼佛住在王舍城附近的耆閣崛山中,與諸多的大比丘僧共一千二百五十人在一起。這些大比丘僧都是眾所周知的佛的聲聞大弟子,他們中間,憍陳如尊者、大目犍連尊者、舍利弗尊者、迦葉尊者、阿難尊者等人都是上首弟子。另外,普賢菩薩、文殊師利菩薩、彌勒菩薩以及現在賢劫中的一切菩薩,也來匯聚一堂。
這些菩薩,誓願宏大,廣種善根,具足無量功德,善巧示化,渡濟眾生。他們遊化於引佛國土,普遍示現一切色身,供養十方諸佛,化導一切有情眾生。並能了達眾生之相,融通諸法之真實體性,就像好壞善變的幻士,變化為同世間男女一樣的身相。這些菩薩,雖身化世相,欲卻於無所熱著、無所分別的菩薩乘境界,住於空寂、無願、無相的三昧中,並能總攝憶持無量佛法入於千百種體悟妙境,住於深妙正定的法門,皆能看到現在世的無量諸佛,能在一念之間,遊遍十方佛國,區分辨別眾生的言語,像對待自己的眷屬一般體恤、憐愍他們,以慈悲的心懷立誓成就諸佛的不可計量功德,超越於聲聞乘、緣覺乘,而達菩薩乘的境界。此外,聚會的眾人當中,還有比丘、比丘尼五百人,清淨優婆塞七千人,清淨優婆夷五百人,欲界天子八十萬人,色界天子七十萬人,遍淨天子六十萬人,梵天一億人,一時人如雲集,不可計量。
與此同時,釋迦牟尼佛神采奕奕,威光四射,恰似金光融融,又如明鏡光徹,表裡清明。這樣的威光神明千變萬化,大放異彩。阿難尊者見釋迦牟尼佛這般威光神明,心裡獨自思量著:我以前從未見過釋尊像今天這樣,諸根愉悅,清淨光明,智炬照人,讓這方佛土這般巍巍莊嚴。看到這般情景,真令人生出希有難得之心。於是,阿難即從座上站起來,向前跨出一步,偏露右肩,合掌長跪,向釋尊說道:世尊您今天入於大寂定之禪境,修住於奇特深廣的佛法,處於諸佛修道的最殊勝境界,莫非是憶念著過去未來諸佛?莫非憶念著現在他方諸佛?懇請您為大家宣說佛法,利益一切眾生。
那時,釋迦牟尼佛聽罷阿難的話,高興地說:「很好!很好!阿難,因為你有悲憫眾生、利益他人的心願,所以能提問佛法精妙之義。你這一發問,勝過供養天下的阿難漢、辟支佛,也勝過佈施累劫之中的諸天人民以及蜎飛蝡動等一切有情。這一發問,真是功德無量。為什麼這樣說呢?因為就是你這一問,當來諸天人民以及一切有情眾生,都有度脫迷障、共登彼岸的希望。阿難,你可知道,如來出世,難遇難見,就像那優曇花一樣,偶爾一現。你這一問,很多人會因此而得到利益,我將為你等宣說佛法,以開示化導一切有情眾生。」
原典
如是我聞:
一時,佛住王舍城耆合崛山中,與大比丘眾,千二百五十人俱。皆是諸大聲聞,從所知識,名曰具無憍陳如尊者、大目犍連尊者、舍利弗尊者、迦葉尊者、阿難尊者,如是等大弟子而為上首。又有普賢菩薩、文殊師利菩薩、彌勒菩薩,及賢劫①中一切菩薩,皆是來集會。此諸菩薩皆具無量行願②,植眾德本,具諸功德,行權方便,遊諸佛國,普現一切,供養諸佛,化導眾生。達眾生相,通諸法性,譬善幻師,幻諸男女等相。於彼相中,實無所得③,人空、無願、無相三昧,而能具足總持無量百千三昧,住深定門,悉睹現在無量諸佛,於一念④中,遍遊佛土,分別眾生語言,哀愍如己眷蜀,誓成諸佛無量功德,超諸聲聞緣覺之地。又有比丘、比丘尼五百人,清淨優婆塞七千人,清淨優婆夷五百人,欲界天子八十萬,色界天子七十萬,遍淨天子六十萬,梵天一億,如是無量大眾,一時雲集。
爾時,世尊威光赫奕,如融金聚,又如淨明鏡,影暢表裡,現大光明,數千百變。尊者阿難,即自思惟:今日世尊,諸根悅豫,清淨光顏,巍巍寶剎莊嚴。我從昔以來,所未曾見,喜得瞻仰,生希有心。即從座起,偏袒右肩,長跪⑤合掌,而白佛言:世尊今日人大寂定⑥,住甚奇特廣大之法,住諸佛所在最勝之道,為念過去未來諸佛耶?為念現在他方諸佛耶?惟願宣說,利益一切。
爾時,世尊告阿難言:「善哉!善戰!阿難,汝為哀愍、利益諸眾生故,能問如是微妙之義。汝今斯問,勝於供養一天下阿羅漢、辟支佛,佈施累劫諸天人民、蜎飛、蝡動之類,功德百千萬倍。何以故?當來諸天人民、一切含靈,皆因汝問而得度脫故。阿難,如來出世,難值難見,猶優曇華,偶爾一現。汝今所問,多所饒益,我當為汝演說,開化一切。」
註釋
①賢劫:指三劫的現在住劫。全稱現在賢劫,佛門認為現在的二十增減住劫中,有千佛賢聖住世化導,故稱為賢劫,又稱善劫、現劫。賢劫與「過去莊嚴劫」、「未來星宿劫」合稱三劫。
②行願:指修行與誓願,又稱願行。根據《釋禪波羅蜜次第法門》卷一上所載,如果有願而無行,那麼就如一人要度到彼岸,而不肯預備船筏一般,此人一定會常在此岸,永不得度;菩薩雖發四弘誓願,如果不修四行,也是這樣。因此,修行與誓願如鳥之雙翼,如果不能兼備,就不能到達所期之境。
③無所得:又稱無所有,略稱無得,與「有所得」對應。意思是指體悟無相之真理,內心無所執著,無所分別。反之,如果執著諸法差別之相,墮入有無邊邪之見,就稱作有所得。諸法均由因緣所生,本無自性,以無自性,故無決定相可得,稱為無所得。這就是不墮於生滅、常斷、一異、來去等四雙八計之中道正觀。《大智度論》卷十八載:「諸法實相中,受決定相不可得故,名無所得。」
另外,因菩薩永斷一切生死,出離三界,住於一切智,是無所得大乘之至極,所以菩薩也稱無所得。北本《大般涅槃經》卷十七載:「有所得者名生死輪,一切凡夫輪迴生死,故有所見。菩薩永斷一切生死,是故菩薩名無所得。」
④一念:指一次心念。念為思念之意,一般有心念、觀念、稱念,故以一念配合一聲佛號,稱名一句,即謂一念。
⑤長跪:為佛門禮法之一,兩足屈膝著地,以示禮敬。
⑥寂定:指禪定之境,意思是於諸法不起妄想妄念。
譯文
佛陀告訴阿難說:「從今上溯過去,在下可計量的劫數之前,有一個名叫世自在王如來出世,世自在王如來住世四十二劫。在他傳法期間,有一國王聽了佛之說法後,出家為僧,號名法藏。法藏潛心佛法,發願成就無上真正佛道,拋棄世間國土王位及富貴榮華,投身佛門出家,精進修行,佛智猛增,沒有人能比的。
「一次,他來到世自在王如來的住所,在佛的雙足前頂禮,合掌施敬,向佛說道:『世尊,我已發成就無上正覺之心,請您為我宣說諸佛國上的清淨莊嚴,好讓我獲得最高覺悟,成就無上正等正覺。』那時,世自在王如來聽罷這話,對法藏比丘說:『法藏,你應當自力攝持,成就佛上莊嚴。』法藏對世自在王佛說:『你的意境精妙深廣,不是我這種境界所能達到的,懇請您為我鋪陳宣說。』
「那時,世自在王佛聽法藏這一說,知道法藏心智高明,志願宏大,就當即滿足法藏的心願,為他廣說二百一十億諸佛國土,其天人善惡、國土粗獷妙淨穢之事,也一一應他心願示現給他。那時,法藏比丘聽過佛宣說的佛法之後,承世自在五佛之威神,得佛之天眼,一下子徹見那莊嚴清淨的佛上,繼而生髮成就最高佛道的誓願。法藏比丘心念清淨,無所執著,精勤求索,修習攝取佛土之大願,歷經五劫,大願方成。
「於是,法藏比丘又來到世自在王佛的住處,對世自在王佛說:『我現修持菩薩道,假如我日後修行覺悟成佛,與八方上下無數諸佛相比,能否達到智慧光明功德,都超過他們的莊嚴清淨佛上?』佛說:『法藏,你看那煙波浩渺、蒼蒼茫茫的大海,即便一人用斗量,天長日久,也可以見底。倘若人心精誠求道,有什麼願望不能實現?」那時,法藏比丘聽後,頂禮佛足,繞佛三週,然後合掌安住於佛面前,說道:世尊,我已攝取了莊嚴佛土清淨之行,請求你聽我所說,鑑我誠心:
原典
佛告阿難:「乃往過去久遠,無量不可思議無央數劫,有佛出世,名世自在王如來,住世四十二劫。彼佛法中,有一比丘,名曰法藏,本是國王,聞佛說法,尋發無上真正道意,棄國捐王,行作沙門,智慧勇猛,無能踰者。
「詣世自在王如來所,頂禮佛足,向佛合掌,而白佛言:『唯然世尊,我已發無上正覺之心,願佛為我廣宣諸佛國淨土莊嚴,令我於世得無等覺,成大菩提。』時,世自在王佛,語法藏比丘:『莊嚴佛土,汝當自攝①。』比丘白佛:『靳義宏深,非我境界。唯願世尊,為我敷演。』
「爾時,世自在王佛,知其高明,志願深廣。即為廣說二百一十億諸佛剎土,天人善惡,國土粗妙,應其心願,悉現與之·時,彼此丘聞佛所說,嚴淨國土,皆悉睹見,起發無上殊勝之願。其心寂靜,志無所著,修習功德,發大誓願,攝取②莊嚴,具足五功。
「往詣世自在王佛言:『我今為菩薩道,欲令我後作佛時,於八方上下諸無央數佛中,智慧光明功德,都勝諸佛國者,甯可得否?』佛言:『譬如大海,一人斗量,經歷劫數,尚可窮底。人至心求道,何願不得?』時,法藏比丘,稽首禮足,遶佛三匝,合掌而住,白佛言:『世尊,我已攝取莊嚴佛上清淨之行,唯垂聽察:
註釋
①自攝:與「他攝」對稱。指以戒法專攝身、口、意三業,使不放逸。另外,以自己發願修行之力,攝持而證得果位,也稱自攝。此義同於自力,即以自力為體,自攝為用。《安樂集》捲上說:「一切萬法皆有自力他力,自攝他攝。」
②攝取:又稱攝取不捨。即指阿彌陀佛攝受護念唸佛眾生而不捨。據《觀無量壽經》載,阿彌陀佛之光明遍照十方世界,攝受照護念佛之眾生而不捨,故稱攝取不捨,或稱攝取照護、攝護。其光明利益,稱為攝取光益。《觀無量壽佛經疏·定善義》舉出唸佛眾生蒙攝取利益的三緣,稱為攝取三緣。這三緣是:親緣、近緣、增上緣。親緣是指佛與眾生的意志、行為(即三業)相應;近緣是指眾生願見佛,佛即應念顯現於其眼前;增上緣,指眾生由唸佛而消除其罪障,臨終時,佛與聖眾迎往淨土。(參見《觀無量壽佛經疏》卷下)
譯文
第一願,願我成佛時,我的佛國中沒有地獄、餓鬼、畜生這三惡道之名。如果存在地獄、餓鬼、畜生,或者還有聽到三惡道的名稱,我將終不成佛。
第二願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,都是化生,沒有胎生,也沒有女人。如果他方世界有女人願往生我佛國,則使女人命終之時就化為男身,往生到我佛土,來我佛國時,生於蓮花中,蓮花盛開,便可親眼見佛。如果不能這樣,我將終不成佛。
第三願,願我成佛時,假如佛國中的天人眾生,形貌顏色有所差別,甚至有好醜之分,身體如都不是真金色,不是三十二種大丈夫相的話,我將終不成佛。
第四願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,都能知曉過去世的命運,成為宿命通,繼而能洞悉無量劫前世的善惡苦樂情狀,如果不能這樣,我將終不成佛。
第五願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,都能得到天眼神通,能洞見百千億兆之多的他方佛國的情狀,如果不能如此,我將終不成佛。
第六願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,都能得到天耳神通,能聽到百千億兆尊佛所說佛法,繼而聞法受持,如果不能這樣,我將終不成佛。
第七願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,都能得到他心神通,能洞悉無數佛國眾生的心識中剎那相續的念頭,如果不能這樣,我將終不成佛。
第八願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,能得到神足通,能在一剎那間,踏跡萬千佛土、周巡萬千佛國,如果不能這樣,我將終不成佛。
第九願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,能得到漏盡神通,能定成無上正等正覺,證得大涅槃佛果,如果不能如此,我將終不成佛。
第十願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,都能得廣長舌相,宣說佛法真實巧妙、辯說無礙,辯才沒人能超越,如果不能如此,我將終不成佛。
第十一願,願我成佛時,我的光明無限,遍照他方諸佛國土,佛光超絕,無與倫比。光明朗照時,令彼十方世界眾生,頓覺身心柔軟,垢滅善生,命終之際,都能來生我的佛國。如果不能這樣,我將終不成佛。
第十二願,願我成佛時,壽命無量,非百千億兆劫數所能勝數,若非如此,我將終不成佛。
第十三願,願我成佛時,我的聲聞弟子不可計數,乃至三千大千世界眾生都成緣覺,即使以百千劫之時間共同計算,都不能知曉我佛國中萬億聲聞、緣覺弟子的數量。如果不能這樣,我將終不成佛。
第十四願,願我成佛時,我佛國中天人眾生,都像佛一樣壽命無量,超越生死,那本來發起的示現壽命長短自由自在隨心所欲的宿願除外,假如不能如此,我將終不成佛。
原典
第一願,設我得佛,國中無三惡道之名。設有地獄、餓鬼、畜生,乃至聞其名者,不取正覺。
第二願,設我得佛,國中天人,純是化生,無有胎生,亦無女人。其他國女人有願生我國者,命終即化男身,來我剎土,生蓮華中,華開見佛。若不爾者,不取正覺。
第三願,設我得佛,若國中天人,形色①不同,尚有好醜,不悉金色身、三十二相②者,不取正覺。
第四願,設我得佛,國中天人,若不皆識宿命③,下至知百千億那由他④諸劫事者,不取正覺。
第五願,設我得佛,國中天人,不得天眼,下至見百千億那由他諸佛國者,不取正覺。
第六願,設我得佛,國中天人,不得天耳,下至聞百千億那由他諸佛所說,不悉受持者,不限正覺。
第七願,設我得佛,國中天人,不得見他心智,下至知百千億那由他諸佛國中,眾生心念⑤者,不取正覺。
第八願,設我得佛,國中天人,不得種足,於一念頃,下至不能超過百幹億那由他諸佛國者,不取正覺。
第九願,設我得佛,國中天人,若不得漏盡住滅盡定,及決定證大涅槃者,不取正覺。
第十願,設我得佛,國中天人,若不悉得廣長舌⑥,說法善巧、辯才無礙者,不取正覺。
第十一願,設我得佛,光明若有限量,不遍照百千億那由他諸佛國,普勝諸佛光明,令彼十方眾生觸此光明,身意柔軟、罪垢滅除,命終皆得生我國者,不取正覺。
第十二願,設我得佛,壽命若有限量,下至百千億那由他劫者,不取正覺。
第十三願,設我得佛,國中聲聞⑦,若有數量,乃至三千大千世界眾生,悉成緣覺,於百千劫,悉其計校,能知其數者,不取正覺。
第十四願,設我得佛,國中天人,壽命亦皆如佛,無有限量、永無生死,除其本願⑧示現修短自在,若不爾者,不取正覺。
註釋
①形色:此處是形體與色相的意思,即指生於國中者的顏色形貌。
②三十二相:指轉輪聖王及佛之應化身所具足的三十二種殊勝形貌與微妙形相。這三十二相一般指(1)足下安平立相,(2)千輻輪相,(3)手指纖長相,(4)手足柔軟相,(5)手足縵相,(6)足跟滿足相,(7)足趺高好相,(8)腨如鹿王相,(9)手過膝相,(10)馬陰藏相,(11)身縱廣相,(12)毛孔生青色相,(13)身毛上靡相,(14)身金色相,(15)常光一丈相,(16)皮膚細滑相,(17)七處平滿相,(18)兩腋滿相,(19)身如獅子相,(20)身端直相,(21)肩圓滿相,(22)四十齒相,(23)齒白齊密相,(24)四牙白淨相,(25)頰車如獅子相,(26)咽中津液得上味相,(27)廣長舌相,(28)梵音深遠相,(29)眼色如紺青相,(30)眼睫如牛王相,(31)眉間白毫相,(32)頂成肉髻相。
③宿命:指過去世的命運,又稱宿住。即總稱過去一生、無量生中的受報差別、善惡苦樂等情狀。如果能知曉、洞悉這些情狀,稱為宿命通。
④那由他:是印度數量的名稱,又作那由多、那庾多、尼由多、那術、那述。意譯作兆、溝。據《俱舍論》卷十二所載,十阿由多為一大阿由多,十大阿由多為一那由他,所以一那由他是一阿由多的一百倍。一阿由多為十億,所以一那由他為一千億,通常就以一千億為佛教所說的那由他的數量。另外,就印度一般數法而言,阿由多為一萬,那由他則是一百萬。
⑤心念:即心識之思念,通常指心識中剎那相續的念頭。
⑥廣長舌:即廣長舌相,為佛三十二大人相之一,又稱長舌相,舌相。諸佛之舌廣而長,柔軟紅薄,能覆面至髮際,如赤銅色。廣長舌相具有兩種特徵:一是語必真實,二是辯說無礙;沒有人能超越。
⑦國中聲聞:指阿彌陀佛國中的聲聞弟子。此中的聲聞弟子全都發菩提心,欲往生淨土,所行必是菩薩乘,而非原本意義上與大乘相左的聲聞乘,所以國中聲聞應全是菩薩弟子,以下「緣覺」也是。總之,阿彌陀佛國中的聲聞、緣覺,只是就斷惑的情況而言。雖斷見思,未破塵沙與無明惑,就稱聲聞,這樣的聲聞不是自度自利的小乘,聲聞、緣覺最終還趨無上佛果。
⑧本願:是指「因位」的誓願。全稱本弘誓願,又稱本誓、宿願,即佛及菩薩在過去世沒有成就佛果之前為救度眾土所發起的誓願。在因位發願到今世證得佛果,所以相對於「果位」而言所起的誓願就是本願。另外,「本」又有根本的意思,雖然說菩薩之心廣大,誓願也無量,但以此願為根本時,就稱「本願」。佛菩薩所發的本顆有好多種,例如,一切菩薩都發菩提心,以堅毅的弘誓救度眾生,斷除煩惱,累積德行,期望能成就佛果,這就稱為總願,如四弘誓願、二十大誓莊嚴等。如果分別在淨佛國土發大願,各於十方淨其國土,成就諸眾生,或願於穢土成佛,救度難化之眾生,這些依照諸菩薩各自的意願所發的誓願,稱為別願,如彌勒奉行十善願等都稱為別願。
此外,作為本願所救濟的目標、對象者,稱為本願實機或本願正機,即指末代濁世的眾生。本願所誓行的唸佛,稱為本願行。
譯文
第十五願,願我成佛時,我佛國中天人眾生,全都金身燦燦,光明無量,遍照他方諸佛國土。若不能如此,我將終不成佛。
第十六願,願我成佛時,我的聲名廣為流佈在十方佛土,無數諸佛,都能稱揚讚歎我的名號。如果不能這樣,我將終不成佛。
第十七願,願我成佛時,十方世界的眾生,能聽到我的名號,生髮菩提心願,至誠至信,愛悅佛法,願往生我佛國土者,乃至在臨終之時,唸佛十聲,以求往生。願所有的十方眾生,那些五逆不道、誹謗正法眾生除外,都能在臨終之時,看到佛與佛國眾生來到其人面前,被接引往生佛國淨土。如果不能這樣,我將終不成佛。
第十八願,願我成佛時,他方佛國裡的菩薩眾生,往生我佛國土後,究竟必能在一生裡就達到候補佛的位子。那些本來誓願為度脫一切眾生而遊化四方,隨意示現各種身相的修菩薩行的人除外。即便如此,這些化導眾生的菩薩行者,雖生在他方國土,卻永遠不受地獄、餓鬼、畜生三惡道之苦,其善根也將永不退失。如果不能這樣,我將終不成佛。
第十九願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,即使處在聲聞、緣覺的修行果位上,也能借助佛的神力,供養他國諸佛,並能在短促的時間內,遍跡無數無量諸佛國土。如果不能這樣,我將終不成佛。
第二十願,願我成佛時,我佛國中的天人眾生,吃飯穿衣,任心念需求,應有盡有,自然而然化示顯現在面前。乃至於諸佛的住所,各種香花、幢蓋、瓔珞、音樂,也周遍充足,應有盡有,以供養諸佛。種種豐富的供養,去來無跡可尋,想求他方諸佛來接受供養時,憑藉佛的神力,能以心念召喚他方諸佛即舒臂而來,接受我佛國土眾生的供養。如果不能這樣,我將終不成佛。
第二十一願,願我成佛時,國中佛土清淨光明,洞然照察十方一切諸佛世界,如果不能這樣,我將終不成佛。
第二十二願,願我成佛時,我佛國土中生長無數菩提樹,菩提樹巍然高大,有的樹高成千上百公里,有的超過四百萬公里,諸菩薩想要看到諸佛國土的清淨莊嚴,都可以在菩提樹間看見,就像那明鏡清晰,能觀照身影和臉面。如果不能如此,我將終不成佛。
第二十三願,願我成佛時,從廣袤大地上,到寥廓虛空中,一切宮殿、亭臺樓閣 、城池河流、香花寶樹等一切萬物,都用無數眾寶、成百上千種香和合而成,裝飾佈置得精妙絕奇,超絕於天界人界。願我國土中的絕色奇香、遍薰十方一切佛土,供養十方諸佛,十方諸菩薩聞到後,全都修行無上佛道。如果不能這樣,我將終不成佛。
第二十四願,願我成佛時,所有他方佛土的聲聞緣覺眾生,能聽到我的名號後,生髮宏大心願,修行堅固善根,愈增愈進,永不退失,最終成就無上正等正覺,證得佛果。如果不能這樣,我將終不成佛。』」
佛告訴阿難:「當時法藏比丘說完以上這些誓願,又用偈頌進一步表達行願。偈頌這樣說:「
我建超世願,必至無上道;
斯願不滿足,誓不成等覺。
我於無量劫,不為大施主;
普濟諸貧苦,誓不成等覺。
我至成佛道,名聲超十方;
究竟有不聞,誓不成等覺。
離欲深正念,淨慧修梵行;
志求無上尊,為諸天人師。
供養一切佛,具足眾德本;
願慧悉成滿,得為三界雄。
如佛無礙智,通達靡不照;
願我功德力,等此最勝尊。
斯願若尅果,大千應感動;
虛空諸天神,當兩真妙華。」
原典
第十五願,設我得佛,國中天人,若不皆身具無邊光明,照曜諸佛國土者,不取正覺。
第十六願,設我得佛,名聲普聞,十方世界,無量諸佛,若不悉諮嗟稱歎我名者,不取正覺。
第十七頤,設我得佛,十方眾生,聞我名號,發菩提心,至心信樂①,欲生我國,乃至臨終十念求生,若不見佛與大眾圍繞現其人前者,不取正覺,惟除五逆②、誹謗正法。
第十八願,設我得佛,他方佛土諸菩薩眾,來生我國,究竟必至一生補處。除其本願,自在所化,為度脫一切眾生故,遍遊佛國,修菩薩行者,雖生他國,終不受三途③苦,永不退失善根。若不爾者,不取正覺。
第十九願,設我得佛,國中天人,雖住聲聞、緣覺之位,而能承佛神力,供養諸佛,一食之頃,若不能遍至無數無量諸佛國者,不取正覺。
第二十願,設我得佛,國中天人,衣服飲食,應念所需,自然化現在前。乃至於諸佛所,種種供養,香華、幢蓋、瓔珞、音樂,應念圓滿④,無所從來,無所從去。
乃至欲求諸佛就供,以佛神力,應念即得他方諸佛,舒臂來此,受其供養,若不爾者,不取正覺。
第二十一願,設我得佛,國土清淨,皆悉照見⑤十方一切諸佛世界,若不爾者,不取正覺。
第二十二願,設我得佛,國中有無量道場樹⑥,高或百千由旬⑦,或四百萬由旬,諸菩薩欲見諸佛淨國莊嚴,悉於寶樹間見,猶如明鏡,睹其面像,若不爾者,不取正覺。
第二十三願,設我得佛,自地以上,至於虛空,宮殿、樓觀、池流、華樹、國土所有一切萬物,皆以無量雜寶、百千種香而共合成,嚴飾奇妙,超諸天人。其香普薰十方世界,供養諸佛,菩薩聞者,皆修佛行,若不如是,不取正覺。
第二十四願,所有他方佛剎,聲聞緣覺聞我名號,不發大心,不得堅固不退轉,究竟成就阿耨多羅三藐三菩提者,不取正覺。』」
佛告阿難:「爾時,法藏比丘說此願已,以偈頌曰:
我建超世願,必至無上道;
斯願不滿足,誓不成等覺。
我於無量劫,不為大施主;
普濟諸貧苦,誓不成等覺。
我至成佛道,名聲超十方;
究竟有不聞,誓不成等覺。
離欲深正念,淨慧修梵行;
志求無上尊,為諸天人師。
供養一切佛,具足眾德本:
願慧悉成滿,得為三界雄。
如佛無礙智,通達靡不照;
願我功德力,等此最勝尊。
斯願若尅果,大千應感動;
虛空諸天神,當雨真妙華。」
註釋
①至心信樂:至心是指至誠之心、至極之心;信樂是指信順所聞之法而愛樂之。至心信樂即信心歡喜、誠心愛悅的意思。
②五逆:也稱作五逆罪。是五重罪的意思,指罪大惡極、極逆於佛理的人。五逆有大乘五逆、小乘五逆之分。小乘五逆(翠五逆)是指:害母、害父、害阿羅漢、噁心出佛身血、破僧等五項。大乘五逆(復五逆)是指:㈠破壞塔寺、燒燬經像、奪取三寶之物,或教唆他人做以上壞事,心生歡喜;㈡誹謗聲聞、緣覺以及大乘法;㈢妨礙出家人修行,或者殺害出家人;㈣犯小乘五逆罪之一;㈤主張所有皆無業報,而行十不善業,或者不畏懼後世果報,而教唆他人行十惡等。
③三途:又作三塗。通常指地獄、餓鬼、畜生三惡道,是因身、口、意諸惡業所引生之處。在地獄道,受苦的眾生常為鑊湯爐炭之熱所苦;在餓鬼道,眾生常受刀杖驅逼等苦;在畜生道,受苦眾生強者伏弱、互相吞啖,飲血食肉。
④圓滿:是周遍充足,無所缺減的意思。
⑤照見:即照鑑,指佛、菩薩洞然照見眾生的所有行為。佛門還常以「照鑑無私」一語表示佛菩薩對有情眾生公正無私的態度。
⑥道場樹:即指菩提樹,又作覺樹、道樹、思惟樹。釋迦牟尼於菩提樹下金剛座成佛,故稱道場樹。道場樹也是阿彌陀佛三十七名號之一,曇鸞的《贊阿彌陀佛偈》中說:「稽首頂禮道場樹。」此處的道場樹即為阿彌陀佛名號。
⑦由旬:梵語意譯為合、和合、應、限量、一程、驛等,又作逾閣那、逾繕那、逾膳那、俞旬、由延。是印度計算里程的翠位。另外據《大唐西域記》卷二記載,一由旬指帝王一日行軍的路程。有關由旬的計數有各種不同的說法。就由旬換算拘盧舍而言,印度的國俗是採取八拘盧舍為一由旬,在佛典中,也有以八拘盧舍焉一由旬的說法。就配合我國的裡數而言,也有不同的說法,據《大唐西域記》卷二記載,舊傳的一由旬可換算為四十里,印度的國俗為三十里,佛教為十六里;《慧苑音義》卷下記載為十六或十七里。另外據義淨的《根本說一切有部百一羯磨》卷三的夾註記載,印度的國俗為三十二里,佛教為十二里。
譯文
佛告訴阿難:「當法藏比丘把偈頌說完,整個大地頓時出現六種震動,天空飄著奇妙的花兒,散落在廣闊的大地上,美妙的天籟樂音也悠然而至,空中宣弘種種贊言,肇示法藏比丘必能成就無上正等正覺,證得佛果。
「阿難,那法藏比丘在世自在王如來前以及諸天、魔、梵、龍神八部等大眾之中,闡發完上述弘大誓願之後,勇猛精進,專心致志,以成就清淨莊嚴、不可思議的佛土。他所修的佛土空曠無涯,遼闊無際,能廣容無量往生的眾生。法藏比丘於無量劫中,修佈施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若等六度之行,同時軟化他人修行六度。以崇高的福德、智慧莊嚴具足那一切德行,從而達到絕名相、離煩惱、不生不滅、智慧圓滿、住於常寂的正定境界,觀諸法如幻如化。法藏比丘由於積功累德,所以感生勝果,或為長者、居士、或作豪姓尊貴,或為國王、轉輪聖帝,或作六慾天主甚至大梵天王,上宏下化,能滿所願,並常常以衣服、飲食、臥具、醫藥等供養尊重諸佛。
由於法藏比丘成就如此無量功德、廣植無量善根,所以隨他所生之處,有無盡的妙法寶藏自然湧現,全身毛孔也散發無量的妙香,薰遍大千世界。無量眾生聞香之後,全都生髮成就無上菩提的心願,示現無量無邊的法門,做任何事件均自由無礙。總之,法藏比丘所說的各個誓願全都如願實現。現在,在離現世人間世界十萬億遠的西方,有一佛國土名叫極樂世界,其佛的名字叫無量壽佛。無量壽佛成佛以來,至今已歷經十劫時間,身邊有不可計數菩薩、聲聞跟從聽聞佛法。
「阿難,那無量壽佛所放的智慧光明,照遍東方世界像恆河之沙般不可計數的佛土,南方、西方、北方及四維上下,也是如此。這智慧光明如果化為無量壽佛頭頂上的光輪,或者一、二、三、四由旬長,或者百千由句長,或者億萬由旬長,或遍照一 、二佛土,或成千上百個佛土,甚至不可計數的泱泱無邊的佛國土地。正因如此,無量壽佛也稱為無量光佛。他的無限光明,普遍照耀十方一切世界,十方世界的一切眾生,如果承受到佛光照耀,就能罪垢消滅而善根增長,身心柔軟清淨。如果處在三惡道的極苦的境況中,有緣受佛光澤被,都能脫離苦途,臨終之時獲得解脫。對於眾生來說,如果能在聽說無量壽佛的無量光明功德之後,日夜稱說無量壽佛,專心致志, 誠心不斷,念念不忘,隨自己所願,最終就能往生無量壽佛的極樂世界。
原典
佛告阿難:「法藏比丘說此頌已,應時普地六種震動①,天雨妙華,以散其上,自然音樂,空中贊言,決定必成無上正覺。
「阿難,法藏比丘於其佛所,諸天②、魔、梵③、龍神八部④大眾之中,發斯宏誓願已,一向專志,莊嚴妙土。所修佛國開廓廣大,超勝獨妙。於阿僧只劫,修行佈施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若六波羅蜜,亦教人行六波羅蜜。以大莊嚴,具足眾行,三昧常寂,智慧無礙,住空、無相、無願之法,無作無起,眾法如化。或為長者、居士、豪姓尊貴、或為剎利國王、轉輪聖帝、或為六慾天主乃至梵王,常以四事供養⑤恭敬諸佛。由成就如是諸善根故,隨所生處,有無量寶藏自然湧出,身諸毛孔出無量香,普薰世界。無量眾生聞之,皆發阿耨多羅三藐三菩提心,於一切法而得自在,所說諸願皆悉得之。現在西方,去閻浮提⑥十萬億佛剎,有世界名日極樂,佛名無量壽佛。成佛以來,於今十劫,有無量無數菩薩、聲聞圍繞說法。
「阿難,彼佛所放光明,照遍東方恆沙⑦佛剎,南、西、北方,四維上下,亦復如是。若化頂上圓光⑧,或一二三四由旬,或百千由旬,或億萬由旬,或照一二佛剎,百千佛剎,乃至遍照無量無邊無數佛剎。是故無量壽佛,亦名無量光佛,如是光明,普照十方一切世界。其有眾生,遇斯光者,垢滅善生,身意柔軟。若在三途極苦之處,有緣見此光明,皆得休息,命終皆得解脫。若有眾生,聞其光明功德,日夜稱說,至心不斷,隨意所願,得生其國。
註釋
①六種震動:指大地震動的六種相,又作六變震動,六反震動。略稱六震、六動。關於「六種震動」一般有三種解釋,第一,認為六時之動為六動:㈠佛入胎時,㈡出胎時,㈢成道時,㈣轉*輪時,㈤由天魔勸請將舍性命時,㈥入涅槃時。第二,認為能動六方是六動。《大品般若經》卷一說:「爾時世尊故在師子座,入師子游戲三昧。以神通力感動三千大千國土:六種震動。東湧西沒,西涌東沒,南涌北沒,北湧南沒,邊湧中沒,中湧邊沒,地皆柔軟,令眾生和悅。」這裡舉出東湧西沒等震動的六相。第三,認為動有六相,以六相之動,名為六動。晉《華嚴經》舉出動 、起、湧、震、吼、覺為六動。動是搖盪,起是升高,湧是凹凸,震是有聲,吼是巨響,覺是覺他。
關於六種震動的因緣,《大智度論》卷八載:「佛何以故震動三千大幹世界。答曰:欲令眾生知一切皆空無常故。複次,如人慾染衣,先去塵土。佛亦如是,先令三千世界眾生見佛神力,敬心柔軟,然後說法。是故六種動地。」此外,《長阿含經》卷二<遊行經>載有地動的八種因緣:㈠地在水上,水止於風,風止於空,空中大風自起則大水擾,大水擾則普地震動。㈡得道之比丘、比丘尼及大神尊天,觀水性多,觀地性少,欲知試力則普地震動。㈢若菩薩由兜率天降神母胎,專念不亂,普地大動。㈣菩薩始出母胎,從右脇生,專念不亂,則普地震動。㈤菩薩初成無上正覺,地大震動。㈥佛初成道轉無上*輪,則普地震動。㈦佛之說教將畢,欲捨生命,則普地震動。㈧如來於無餘涅槃界涅槃時,地大震動。
②諸天:根據諸經而言,欲界有六天(六慾天),色界有十八天,無色界的四處有四天,其他尚有日天、月天、韋馱天等諸天神,總稱為諸天。據《普曜經》卷六載,釋尊在菩提樹下成道,諸天皆前來慶賀。
③魔梵:是並指欲界第六天的他化自在天魔與色界的梵天王。《俱舍論記》卷三說:「魔,謂他化自在天魔;梵,謂梵王。」
④龍神八部:又作天龍八部、八部眾。是指守護佛法的諸神。八者就是,天、龍、夜叉、乾閣婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩喉羅迦。這些異類全都歸化於佛的威德 ,成為佛的眷屬,住在諸佛的受用之地,護持佛及佛法。
另外,天龍八部又指四天王率領的八部族,即乾闥婆、毘舍合、鳩盤茶、薜荔多、龍、富單那、夜叉、羅剎
⑤四事供養:指供給資養佛、僧等日常生活所需要的四種物品。四事,就是指衣服、飲食、臥具、醫藥,或者指衣服、飲食、湯藥、房舍等。
⑥閻浮提:又作合閻浮利、贍部提、閻浮提鞞波。閻浮,梵語是樹之名;提,梵語是洲的意思。梵漢兼譯叫做剡浮洲、閻浮洲、贍部洲、譫浮洲。略稱為合浮。舊譯為穢洲、穢樹城,意思是盛產閻浮樹的國土。另外,又因為閻浮洲出產閻浮檀金,所以有人把閻浮提譯為勝金洲、好金土。閻浮洲是須彌山四大洲的南洲,故又稱南閻浮提、南閻浮洲、南贍部洲。原來是指印度之地,後來泛指人間世界。
閻浮洲的地形南狹北廣,縱橫七千由旬,人的面像也與這樣的地形相似。另外,閻浮洲上,阿褥達池之東有恆伽(殑伽)河,從牛之口出,從五百河入於東海。西有婆叉(縛芻)河,從馬的口出,從五百河入於西海。南有新頭(信度)河,從獅子的口出,從五百河入於南海。此有斯陀(徒多)河,從象的口出,從五百河入於北海。《俱舍論》卷十一記載,四大洲中,只有該洲中有金剛座,一切菩薩將登正覺,皆坐此座。
⑦恆沙:即恆河之沙,又作恆邊沙、恆水邊流沙、江河沙、殑伽沙、恆河沙數等。恆河沙粒很細,其數量無法計算,所以經中凡是形容無法計算的數字,多以「恆沙」這樣的詞作比喻。例如《阿彌陀經》中說:「如是等恆河沙數諸佛。」
⑧圓光:指從佛菩薩頂上放出的圓輪光明。
譯文
「又阿難,那無量壽佛,有無量無數個聲聞弟子,他們的數量不可計算。阿難,你可知道,那神通第一的大目犍連,能於一晝夜中,全部知曉三千大千世界的一切星宿、眾生的數目。即便如此,假如那百千萬億個聲聞弟子都有大目犍連般的神通,並且每個聲聞的壽命均長達百千億歲,這樣,窮盡其神通和壽命,去計數那無量壽佛國聲聞眾生的數目,也只能在一百分之中,數不盡一分。
「再次,阿難,再打個比方給你聽,你想那大海,深度有八萬四千由旬,浩渺無邊,茫茫無際,假如有一個人拔出身上一根毫毛,再劃分為一百分,細小得像微塵。
然後,以這樣的一分微毛,去沾一滴海水,這一點微毛水與浩渺的大海比起來,誰少誰多?阿難,這下你應該明白了吧!在無量壽佛國,對於大目犍連等聲聞弟子而言,他們的形壽之數,我們所瞭解的,只如纖毫沾水一般,我們所不知的,卻如那大海一樣。同樣,無量壽佛及諸菩薩的壽量,以及成佛或成菩薩以來所經的劫數,也同樣超出任何能知的範圍。
佛又向阿難描繪道:「在那無量壽佛國,有七種寶樹遍地生長,佈滿佛土。金樹、銀樹、琉璃樹、玻璃樹、真珠樹、硨磲樹、瑪瑙樹,七種寶樹枝繁葉茂。或有金銀琉璃等七寶,互相搭配,交錯和合而成,以至於一樹之中,根莖枝幹為一種寶物組成,花葉果實又是其他寶物合成。甚至有這樣的寶樹在佛國生長,它黃金為根,白銀為身,枝是琉璃,梢是玻璃、真珠為葉,硨磲為花,果是瑪瑙。其他各種寶樹,七寶交互搭配合成,寶樹也千姿百態,看上去陣陣行行,相立相望,枝枝葉葉,相偎相依,好一派佛國風光。
「再說那無量壽佛國的菩提樹,它樹高四百萬裡,樹身周圍五千由句長,枝葉向四方延伸二十萬裡,各種寶物自然和合成珍奇絕妙的寶網,包羅覆蓋在菩提樹上。清風徐徐吹來時,菩提樹上演布出無數種微妙的法音,法音悠揚,在整個佛土上繚繞。
如果眾生能看到菩提樹,聽到菩提妙音,聞到菩提果香,嚐到菩提果味,沐浴於菩提樹的光與影後,贊念菩提樹的功德,這樣,眾生就能獲得五根清淨,住於永不退失的修行階位,直至最終成就無上佛道。」
佛繼續對阿難說道:「那無量壽佛的極樂國土中,一派清淨莊嚴,地勢平坦寬闊,沒有丘陵、谷洞、荊棘、沙石,沒有土山石山,也沒有什麼黑山、雪山、寶山、金山、須彌山、鐵圍山、大鐵圍山,唯有黃金遍地。」
阿難聽到這裡,向佛問道:「如果沒有須彌山,那麼四天王天、忉利天住於哪兒呢?」佛對阿難說:「那四禪天,色究竟天依什麼而住呢?你要知道,眾生的業因與果報非一般的思惟語言之所能及,十方諸佛的無量功德與善力,也是超情離見,不可思議的。你要知道,那無量壽佛的極樂淨土,本無人與天的分別,只是為了隨順他方世界的情況,才方便示現了天人三界。
原典
「複次阿難,無量壽如來,有無量無數聲聞之眾,譬喻算數所不能及。阿難,彼大目乾連,神通第一,三千大千世界所有一切星宿、眾生,於一晝夜悉知其數。假使百千萬億聲聞,神通之力,皆如大目乾連,一一聲聞壽百千萬億歲,盡其壽命,數彼聲聞百分之中,不及一分。
「複次阿難,譬如大海,深八萬四千由旬,廣闊無邊。假使有人,出身一毛,碎為百分,細如徽塵。以一毛塵沾海一滴,此毛塵水,較海孰多?阿難,彼目乾連等聲聞之眾,盡其形壽,所知數者,如毛塵水,所未知者如大海水,彼佛及諸菩薩壽量、劫數,亦復如是。
「又其國土,七寶諸樹,周滿世界。金樹、銀樹、琉璃樹、玻璃樹、真珠樹、硨磲樹、瑪瑙樹,或有二寶、三寶、四寶、五寶、六寶、七寶轉共合成,根莖枝幹,此寶所成,華葉果實,他寶化作。或有寶樹,黃金為根,白銀為身,琉璃為枝,玻璃為梢,真珠為葉,硨磲為華,瑪瑙為果。其餘諸樹,諸寶展轉相互,亦復如是。行行相望,枝枝相對,葉葉相當。
「又無量壽佛國,其道場樹高四百萬裡,其本週圍五千由旬,枝葉四布二十萬裡,一切眾寶,自然合成珍妙寶網,羅覆其上,微風吹動,演出無量妙法音聲,流遍國中。若有眾生,睹菩提樹,聞聲齅香,嘗其果味,觸其光影,念樹功德,皆得五根清淨,住不退轉至成佛道。
「複次阿難,彼佛國土,清淨嚴飾,寬廣平正。無有丘陵、坑坎、荊棘、沙礫、土石等山,黑山、雪山、寶山、金山、須彌山①、鐵圍山、大鐵圍山,惟以黃金為地」
阿難聞是語已,白世尊言:「若無須彌山,其四天王天②、忉利天③依何而住? 」佛語阿難:「四禪天④、色究竟天⑤,依何而住?當知眾生業因果報,不可思議,諸佛神力,亦不可思議。彼佛國淨土,本無人天之別,惟順餘方,示有三界。
註釋
①須彌山:意譯為妙高山、好光山、好高山、善高山、善積山、妙光山、安明由山。
原為印度神話中的山名,佛教宇宙觀沿用了它,把它規定為聳立於一小世界中央的高山。以此山為中心,周圍有八山、八海璟繞,而形成一個須彌世界。須彌山由四寶組成,處於大海中,高出水面三百三十六萬裡,水面之下也深達三百三十六萬裡。山中香木繁茂,山四面四堙突出,有四大天王的宮殿,山基有純金沙,此山有上、中、下三級「七寶階道」,夾道兩旁有七重寶牆、七重欄循、七重羅網,七重行樹。花果繁盛,香風四起,無數奇鳥,相和而鳴,諸鬼神住於其中。須彌山頂有三十三天宮,中央為帝釋天所居,其餘三十二天,分住在四側。四天王天,居住在山的半腹。南贍部洲等四大洲,在海的四方。
②四天王天:是欲界六天中第一天,天處的最初。又稱四大王眾天、四天王天、四大天王眾天。佛教的世界觀中,在須彌山的第四層,有一山名叫由犍陀羅,山有四頭,四天王及其部眾各住其一,各鎮護一天下,所以稱護世四天王、四鎮,其居住的地方稱為「四王天」。四王天就是東面的持國天、南面的增長天、西面的廣目天、北面的多聞天。四王天與忉利天合稱為四王忉利。在四王天中,四天王與天眾的壽量為五百歲,那裡的一晝夜相當於人間五十年。在欲界六天中,四王天的境域最為寬廣。
③忉利天:又作三十三天。在佛教宇宙觀中,此天位於欲界六天的第二天,是帝釋天所居住的天界,位於須彌山頂。山頂四方各有八個天城,加上中央帝釋天所止住的善見城(喜見城)共有三十三處,所以稱三十三天。在忉利天中,天眾身高一由旬,衣重六銖,壽命一千歲(以世間一百年為一日一夜),初生時,就如人類六歲的模樣,色圓滿,自有衣服。此天又具足種種妙寶,有美妙的樓閣、臺觀、園林、浴池、階道等。忉利天為帝釋天的住處,這一信仰自古就盛行於印度。經說佛陀的母親摩耶夫人命終後生於此天,佛陀曾上升忉利天為母說法三個月。
④四禪天:又稱四靜慮天、四靜慮處、四生靜慮、生靜慮。指修習四禪定所得果報的色界天,或指居於此界之眾生。四禪天就是色界的初禪天、第二禪天、第三禪天、第四禪天。初禪天,此處已不食人間煙火,所以沒有鼻、舌二識,但還有眼、耳、身、意四識生起的喜、樂二受和尋、伺思惟能力。第二禪天,進一步沒有眼、耳、身三識,也沒有尋、伺思惟,只有意識及喜受、舍受(非苦、非樂的感受)相應。第三禪天,只有意識活動,與樂受、舍受相應。第四禪天,只有與舍受相應的意識活動。前三禪天各有三天,第四禪天則有八天,合為色界十七天。
⑤色究竟天:色究竟梵名音譯是阿迦尼吒、阿迦尼師吒等。又作礙究竟天、質閡究竟天、一究竟天、一善天、無結愛天、無小天。色究竟天是色界四禪天的最頂位,為色界十八天之一,也為五淨居天之一。此天是修得最上品四禪者所生之處,其果報在有色界中為最高。
譯文
佛又對阿難描繪道:「那無量佛的極樂淨土上,沒有大海,卻處處佈滿泉池,泉水潺潺,源遠流長,水深從十由句、二十由旬、三十由旬甚至成千上百由旬不等。池水澄清純潔,具有八種功德。無數棵鬱鬱蔥蔥的梅檀香樹以及各種吉祥果樹夾生在泉水兩岸,在那裡,花果飄香,沿水流芳,光明燦爛。如果那裡的眾生要淌水過泉,或沐浴泉水,這裡的泉水能隨著眾生的不同心願而變化著水位、水溫和流速,或者齊足,或者至腰,乃至要深達頭頂:或者水暖,或者水冷,或者急流或者慢淌,眾生享受智慧之水的無限樂趣。在寶物徹成的泉池中,全是一片蓮花亭亭生長,如果他方世界的眾生往生到這極樂世界,就是在蓮花中結跏趺坐,自然化生。
「另外,蓮花池中,微波盪漾,會演布出種種妙法音聲,如佛法僧聲、止息聲、無性聲、波羅蜜聲、十力四無所畏聲、神通聲、無作聲、無生無滅聲、寂靜聲、大慈大悲聲、喜舍聲、灌頂授記聲等等,眾生聽到這種種聲音,便心無妄念,清淨光明,頓然契合種種音聲中的妙法,沒有什麼執著分別,繼而善根成熟,智慧圓滿,成就無上正等正覺之心也就永不退失。即便有不願聽這些音聲的人,也隨其心願,能夠像住入寂定一般,什麼也聽不到。
「又阿難,無量壽佛的極樂世界裡的諸菩薩,假如在早晨起來要供養諸佛,想起香花等供養之物時,種種花香、瓔珞、幢幡、網蓋以及各種伎樂,會應念而來。不僅如此,那些香花還會在廣闊的天空結成大蓋,直徑有的十由旬,有的成百上千由旬,繼而廣覆三千大千世界。供養諸佛以後,這些菩薩還於早晨回到極樂國土。如果心念需要飲食、湯藥、衣服、臥具等東西的時候,也會應念而至。其實,極樂世界的諸菩薩,他們所需之食並非實物,他們以心意行食,身心清淨柔教,見到色聞到香,但又不執著於任何美味。那些飲食,在諸菩薩需要時就示現,食用完畢就化離而去。假使有的不願聞飲食之香之味,也可以應其心願,什麼也聞不到。如果心念需要摩尼寶珠等寶物來莊嚴修飾,或者需要宮殿樓閣、亭臺房宇,這些都能應心念需要而自然出現,大小下一,高下不等,或者處在虛空,或者立於平地,或者座落在寶樹旁,應有盡有,完滿具足。
「極樂佛國的諸菩薩和阿羅漢,也於極樂世界各修其道,各行法事。有的在地上講經誦經,有的在地上聽受佛經,有的在地上安靜地散步,或沈思修道,或坐禪修行;有的則在虛空中講經誦經,有的在虛空中聽受佛經,有的在虛空中往復散步,或者沈思修道,或者坐禪修習。他們當中如果有人尚未證得須陀洹道果,經過不同形式的修習,則能獲得須陀洹道果;同樣,還沒有得斯陀含道果的,能證得斯陀含果:沒有證得阿那含果的,則能獲得阿那含果,尚未得阿羅漢果的,也能證得阿羅漢果,尚未達到阿惟越致的,就能達到阿惟越致境界。總之,他們能在極樂世界,自由自在地修行其道,各自獲得各種道果。
原典
「複次阿難,彼佛國土,雖無大海,而有泉池處處交流。其水深廣,或十由旬、二十由旬、三十由旬,乃至百千由旬。其水清淨,具八功德①。又水兩岸,復有無數梅檀香樹②、吉祥果樹,華卉恆芳,光明照曜。若彼眾生,過浴此水時,要至足者,要至膝者,乃至要至頂者;或要冷者,溫者,急流者,慢流者,其水一一隨眾生意,令受禪定之樂。其寶池中,純是蓮華,有他方眾生來生其國者,即於蓮華中自然化生,結跏跌坐。
「又於水中,出種種聲,佛法僧聲、止息聲、無性聲、波羅蜜聲、十力四無所畏聲、神通聲、無作聲、無生無滅聲、寂靜聲、大慈大悲聲、喜舍聲、灌頂授記聲,眾生聞如是種種聲已,其心清淨,與聲中所說法相應,無諸分別,成熟善根,永不退於阿耨多羅三藐三菩提心。其有不願聞聲者,即如定中,一無所聞。
「複次阿難,彼國菩薩,或於晨朝欲供諸佛,思香華等,作是念時,華香、瓔珞、幢幡、網蓋及諸伎樂,隨意即至。其所散華,即於空中結成華蓋,或十由旬,或數十百千由旬,乃至遍覆三千大千世界。供養諸佛已,即於晨朝還到本國。若思飲食、湯藥、衣服、臥具等,亦復如是。此諸菩薩所需之食,實無食者,但見色聞香,以意為食,身心柔教,無所味著。事已化去,時至復現,其香味或有不欲聞者,即無所聞。又復思念摩尼寶③等莊嚴,及宮殿樓觀、堂宇房閣,或大或小,或高或下,或處虛空,或在平地,或依寶樹而住。隨意所現,無不具足。
「其諸菩薩、阿羅漢,各自行道,中有在地講經誦經者,有在地受經聽經者,有在地經行④者、思道者及坐禪者:有在虛空講經誦經者,有在虛空受經聽經者,有在虛空經行者、思道者及坐禪者。中有未得須陀洹⑤道者,則得須陀洹道;未得斯陀含⑥道者,則得斯陀含道;未得阿那含⑦道者,則得阿那含道;未得阿羅漢⑧道者,則得阿羅漢道;未得阿惟越致⑨者,則得阿惟越致。各自行道,莫不自在。
註釋
①八功德:指泉池水具有八種功德:㈠是澄淨,㈡是清冷,㈢是甘美,㈣是輕教,㈤是潤澤,㈥是安和,㈦是飲時除飢渴等無量過患,㈧是飲後定能長養諸根四大,增益種種殊勝善根。(參見《稱讚淨土經》)
②柄檀香樹:《本草綱目》稱此為白檀、檀香。屬檀香科。該樹為常綠喬木,幹高數丈,木質芳香,可供雕刻;把根研為粉末,可做檀香,或者製作香油。葉長約五釐米,呈槍鋒狀對生。果實呈球形,有蠶豆一般大,熟時呈黑色,果核堅硬。
③摩尼寶:是珠玉的總稱。摩尼意譯為珠、寶珠。一般傳說摩尼有消除災難、疾病,以及澄清濁水、改變水色的功效,所以也稱之為如意珠、如意寶、如意摩尼、摩尼寶、無價寶珠等。千手觀音的四十手中,右手即持日精摩尼,左手則持月精摩尼。日精摩尼可自然發出光熱照明,月精摩尼可給人清涼,除人惱熱。
④經行:指在一定的場所中往復迴旋地行走。通常在吃飯後、疲倦時,或者坐禪昏沈瞌睡的時候,即起而經行,作一種調劑身心的安靜散步。
⑤須陀洹:是聲聞乘四果中最初的聖果。又稱初果,即斷盡「見惑」的聖者所得的果位。全稱須陀般那,舊譯作入流、至流、逆流,新譯作預流。入流,就是初入聖者之流,逆流指斷三界之見惑後,方違逆生死之流,預流就是初證聖果者,預入聖道的法流的意思。
⑥斯陀含:意譯為一來、往來,是沙門四果的第二果。斯陀含又分為斯陀含向與斯陀舍果,就是進入預流果(初果)的聖者進一步斷除欲界一品至五品的修惑,稱為斯陀合向,或一來果向;要進一步斷除欲界第六品的修惑,還須由天上至人間一度受生,方可般涅槃,至此以後,不再受生,稱為斯陀含果,或一來果。
⑦阿那含:略稱阿含,意譯為不還、不來、不來相。是聲聞四果中的第三聖果。進入阿那含果的聖者已斷盡欲界九品之惑,不再還來欲界受生。此階位的聖者中,如果九品之惑全部斷盡,則稱阿那含果;如果斷除七品或八品,則稱阿那含向;如果斷除七、八品,而所餘的一、二品還須對治成無漏之根,須進一步受生至欲界,稱為一向。另外,在阿那含果中,又有五種不還、七種不還、九種不還的差別。
⑧阿羅漢:是聲聞四果之一,也是如來十號之一。意譯為應、應供、應真、殺賊、不生、無生、無覺、真人。是指斷盡三界見、思之惑、證得全智,而能受世間供養的聖者。該果位通於大、小二乘,但一般都作狹義的解釋,專指小乘佛教中所得的最高果位而言。就廣義而言,則泛指大、小乘佛教中的最高果位。
⑨阿惟越致:又作阿鞞跋致、阿毘跋致。譯為不退、不退轉、無退、必定。退,乃謂退步、退墮之意,指退墮惡趣及二乘地(聲聞、緣覺之位),即由所證得之菩薩地及所悟之法退失。反之,不再退轉,至必能成佛之位,則為不退。《大般若經》卷四四九載,入見道而得無生法忍,則不再墮退二乘地而得不退。複次,菩薩階位中,十住中之第七住,稱為不退轉住,由此產生諸種不退之說。
譯文
「又阿難,在那無量壽佛的極樂世界,每天於晨起飲食的時分,香風微微吹動,搖曳各種寶樹寶網,觸發起各種微妙法音,演布宣說苦、空、無常、無我、諸波羅蜜等佛法真諦。風送妙香妙音,聞到的人頓然滌除煩惱、洗盡塵垢惡習。香風吹身,頓覺神智清朗,如此丘證得滅受想定的境界一般。又那香風徐動時,吹得千樹萬樹,落英繽紛,灑落在一片佛土上,那些落花隨顏色的不同,而飄落有序,層層不同。寶花遍地,如圖如錦,又柔教潔淨,恰似草木花絮。踏足而行,腳步深陷在花瓣中,人走過後,踏過的地方又平整如初。一段時辰過後,落花自然消失於地上。再過一段時辰,空中再飄落新花。一日之中,晨朝、日中、日沒、初夜、中夜、後夜,晝夜六時,花降花化,循還往復,永遠不斷。
「又阿難,那極樂世界,還有許多鳥兒,他們飛翔在虛空中,宛轉鳴啁,彷彿是佛在演說佛法的聲音,眾鳥的鳴唱在廣闊的佛土上相聞,他們其實並非真正的畜生,而是佛憑佛力化示而來的。
「又阿難,那極樂世界,沒有日月星辰之分,也沒有白天黑夜之別:沒有劫數的名稱,也沒有高山流水、園林家室:在任何地方,沒有標記,沒有名號,更沒有讓人分辨取捨的東西。只有無數寶蓮花逼滿佛上,朶朶蓮花,有百千億蓮葉相伴。蓮花光彩奪目,色澤無限,青色的蓮花放出青光,白色的放出白光,黃色的放出黃光,紫色的放出紫光。每一朶蓮花中,放出無限光明,每一光明,又現出無數佛,每一尊佛,又放出千百種光明,為十方世界廣弘佛法,教化眾生,使他們走上無上佛道。
「又阿難,今天不光是我一個人在這裡稱讚阿彌陀佛的無限光明功德,在遙遠的東方世界裡,有無數諸佛,他們也現出廣長舌相,放出無量的光明,發出誠實的宣說,共同稱讚無量壽佛的不可思議的無量功德。在遙遠的西方、南方、北方無數世界,也是如此,四維上下的無數佛土的無數諸佛還是這樣。為什麼要這樣呢?目的在於讓一切眾生聽到無量壽佛的名號,能生淨信之心,憶佛功德,唸佛名號,信受堅持,身心歸向,依止不捨,供養諸佛,以求往生那極樂佛土,證得永不退失的修行果位。
「又阿難,十方世界的一切眾生,凡是有至誠的心願要往生無量壽佛國極樂淨土的,可分為三輩。三輩之中的上輩是那些削髮為僧、投身沙門的人,他們發成就無上菩提的心願,一心專志於稱頌憶念無量壽佛,修德積善,以求往生極樂淨土。他們在臨終之際,無量壽佛等極樂世界的眾人,會出現在其面前,前來接引他們往生極樂淨土,往生淨上時,會在七寶蓮花中自然而然地化生,住於永不退失的修行果位,並且會馬上獲得智慧神通,達到自在無礙的境界。
「三輩之中的中輩,是十方世界一心發願往生淨土的一切眾生,雖然沒有投身沙門,卻能動修功德的人。這些人也能發成就最高覺智的心願,並能專心持名唸佛,盡力修善,奉守戒法,供養佛法僧三寶,以所修善德,迴向給眾生,以期共往生極樂淨土。這些人在臨終之際,無量壽佛以化身相好光明現前,一切莊嚴如真佛具足無異。
像接引上輩之人一樣,佛及眾化佛會來到此人跟前,此人也就跟隨化佛往生極樂世界,莊於永不退轉的果位,其功德智慧,僅次於上輩。
「三輩之中的下輩是十方世界的一切眾生,他們有至誠之心,願往生淨土的,但又不能完全修德積善,只要能發成就無上覺智的心願,專心持名唸佛,或者具足十念稱頌無量壽佛,以求往生淨土,或者只要聽到佛法後,能歡喜信從,沒有疑惑,誠心正念,甚至以一念配合一聲佛號,稱名一句,願往生淨土,那麼這樣的人就能在臨終之際,夢見無量壽佛前來接引往生極樂世界,不過這些人的功德智慧,要比中輩之人差些。」
原典
「複次阿難,彼佛國土,每於晨食時,香風自起,吹動寶樹寶網,自觸出微妙音,演說苦、空、無常、無我、諸波羅蜜。其有聞者,塵勞垢習,自然不起,風觸其身,如比丘得滅盡定①。復吹樹華,落放地上,遍滿佛土,隨色次第,而不雜亂,教妙如兜羅綿,足履其上,蹈下四寸,隨足舉已,復還如故。過一時後,其華自然沒人於地,隨其時節,復雨新華。一日之中,如是六反。
「複次阿難,彼佛國土,復有眾鳥,住虛空界,出種種音,猶如佛聲說法,普聞世界,皆是佛力化作,非實畜生。
「複次阿難,彼佛國土,無有日月星曜晝夜之象,亦無劫數之名,亦無山川高下、林苑家室。於一切處,既無標示,亦無名號,亦無取捨分別。惟有眾寶蓮華,周滿世界,一一寶華,百千億葉。其華光明,無量種色,青色青光,白色白光,黃色黃光,紫色紫光。一一華中,出三十六百千億光;一一光中,出三十六百千億佛;一一諸佛,又放百千光明,普為十方說微妙法,各各安立眾生於佛泥洹之道。
「複次阿難,不獨我今稱讚阿彌陀佛光明功德。東方過恆河沙數世界,諸佛如來亦各出廣長舌相,放無量光,說誠實言,稱讚無量壽佛不可思議功德。西方、南方、北方恆河沙數世界諸佛,亦復如是;四維上下恆河沙數世界諸佛,亦復如是。何以故?欲令眾生聞彼佛名,發清淨心,憶念受持,歸依供養,求生彼界,得不退轉故。
「複次阿難,十方世界諸天人民,其有至心願生彼國,凡有三輩。其上輩者,捨身出家而作沙門,發無上菩提之心,一向專念無量壽佛,修諸功德,願生彼國。此等眾生,臨壽終時,無量壽佛與諸大眾,現其人前。即隨彼佛,往生其國,便於七寶華中,自然化生,住不退轉,應時即得智慧神通自在。
「其中輩者,十方世界諸天人民,其有至心願生彼國。雖不能行作沙門,大修功德,當發無上菩提之心,一向專念無量壽佛,多少修善,奉持齋戒,供養三寶,以此迴向②,願生彼國。其人臨終,無量壽佛化現其身,光明相好,具如真佛,與諸大眾,現其人前。即隨化佛往生其國,住不退轉,功德智慧,次於上輩者也。
「其下輩者,十方世界諸天人民,其有至心欲生彼國,假使不能作諸功德,當發無上菩提之心,一向專意,乃至十念念無量壽佛,願生其國。若聞法歡喜信樂,不生疑惑,乃至一念③念於彼佛,以至誠心,願生其國。此人臨終,夢見彼佛,亦得往生,功德智慧,次於中輩者也。」
註釋
①滅盡定:又作滅受想定、滅盡三昧。即滅盡心、心所(心的作用)而住於無心位的寂定。與無想定並稱二無心定,然而無想定是異生凡夫所得,而滅盡定則是佛以及全部獲得解脫的阿羅漢遠離定障所得,也就是以現法涅槃的勝解力而修得的入定。
②迴向:又作轉向、施向。意思是指以自己所修的善根功德,迴轉給眾生,並使自己趨入菩提涅槃。或者以自己所修的善根,為亡者追悼,以期亡者安穩。淨土宗認為,迴向有兩種:一是往相迴向,即回施自己過去及今生的功德給眾生,而願共生淨土。二是還相迴向,即已經往生淨土後,生大悲心,再回入此土教化眾生,以希望共向佛道。道綽在《安樂集》卷下中,解釋迴向有以下六種:㈠以所修諸業迴向阿彌陀佛,往生淨土,待得六通後,再返世間救度眾生。㈡回因向果。㈢回下向上。㈣回遲向速。㈤回施眾生悲念向善。㈥回入去卻分別之心。
③一念:指一次心念。念是思念的意思,一般有心念、觀念、稱念,因而以一念配合一聲佛號,稱名一句就是一念。義寂的《無量壽經疏》中說:「此言念者,謂稱南無阿彌陀佛。經此六字,頓名一念。」
譯文
佛又告訴阿難:「那無量壽佛所在的極樂世界裡的諸菩薩,都能在一生裡候補佛的位置,但那些為拯救眾生,發殊勝大願,從極樂世界進入生死界,教化度脫有情眾生的菩薩們除外。阿難,在那極樂世界,諸多的聲聞弟子,其身光有八尺長,諸菩薩的身光能照徹成百上千由旬。眾菩薩中,有上首二尊,他倆於一切眾中,最為第一,其光明能普照三千大千世界。」阿難問道:「那兩位菩薩是誰?」佛說:「他倆一名叫觀世音,一名叫大勢至,這兩位菩薩現就居住在我們這個娑婆世界,行菩薩大道,利樂有情,攝護那些唸佛眾生脫離苦途,往生極樂世界。阿難,你要知道,那些能往生極樂世界的眾生,慧根有鈍有利。鈍根器的人,受佛法教化,才能成就生忍與法忍的境界:那利根器的人,能證得體認一切事物之實相為空,心安住於真理而不動的無生法忍的無限智慧境界。再者,那極樂世界的諸菩薩,在其行道過程中,乃至成佛時,永離惡趣,神通無限自在無礙。除非他們願入生死界,在五濁惡世中示現為穢土眾生,但不影響他們生生世世,常憶宿命,不昧本因。」佛接著叫阿難起身,面向西方頂禮示敬。」
阿難馬上從座位上起來,合掌而立,面向西方,五體投地,頂禮膜拜,並對佛說道:「我今天想見到那極樂世界以及無量壽佛,以便我更好地供養禮拜無量壽佛,更好地廣種善根。」說完,阿難便馬上看到無量壽佛從其掌心放出無限光明,普照一切佛土。無量壽佛光明四射,娑婆世界的所有黑山、金山、寶山、目真鄰陁山、須彌山、鐵圍山,以及所有的大海江河、樹木叢林、天人房舍宮殿等一切景物,無不沐浴在光明之中。無量壽佛的光明,恰如一輪紅日朗照世間,使所有聲聞眾和諸菩薩的光明頓時遜色。
那時,天龍八部等其他聽法眾生,也都親眼目睹了極樂世界的種種莊嚴景觀,也看到了諸多聲聞菩薩圍繞在無量壽佛身旁,恭聽佛法的情景,那情景就像住在高高的須彌山上的天王從大海深處出來一樣。此時的極樂世界,雖在遙遠的西方世界的億萬裡之外,但佛陀以其威神之力,就像近在眼前一樣,佛從極樂世界察見我們這個世界,也同樣如近在眼前。
接著,佛又對彌勒菩薩說:「彌勒,你可曾看到那極樂世界,從地往上,直至色究竟天的一派美妙莊嚴?你可曾聽到那無量壽佛在弘傳宣說佛法,其大法妙音在廣袤的佛土上流佈弘揚,化導眾生?你可曾見到極樂國土的眾生,身如浮雲般輕盈地穿行遊走在虛空宮殿的情景?可曾看到他們能遊遍十方世界供養諸佛的情景?」彌勒菩薩點頭稱是,連聲說道:「世尊,你所問的那些,我全部耳聞目睹到了。」
原典
佛告阿難:「彼國菩薩,皆當究竟一生補處,除其宿願為眾生故,以大宏誓,入生死界,度脫有情,隨意而作佛事。阿難,彼佛國中,諸聲聞眾,身光①一尋②,菩薩光明,照百由句,或千由旬。又有二菩薩,最尊第一,光明普照三千大千世界。」
阿難白佛:「彼二菩薩其號云何?」佛言:二名觀世音③,一名大勢至④。此二菩薩現居此界,作大饒益,攝唸佛人生彼佛國。阿難,其有眾生,得生彼閾,其鈍根者,見佛聞法,成就二忍⑤,其利根者,得不可計無生法忍⑥。又彼菩薩,乃至成佛,不受惡趣,神通自在,除以宿願,生他方五濁惡世,示現同彼⑦,常識宿命。阿難,汝起面西頂禮⑧。」
爾時,阿難即從座起,合掌面西項禮,五體投地,白佛言:「我今願見極樂世界無量壽佛,供養禮拜,種諸善根。」即時無量壽佛,於其掌中放無量光,普照一切諸佛世界。於此世界,所有黑山、雪山、金山、寶山、目真鄰陁山、須彌山、鐵圍山,大海江河、叢林樹木及天人宮殿,一切境界,無不照見。譬如日出,明照世間,亦復如是。聲聞、菩薩,一切光明,皆悉隱蔽。
爾時會中,天龍八部,人非人等,皆見極樂世界種種莊嚴,及見無量壽如來,聲聞菩薩圍繞恭敬,譬如須彌山王,出於大海。爾時,極樂世界,過於西方百千俱胝⑨那由他國,以佛威力,如對目前,彼見此土,亦復如是。
爾時,世尊告彌勒菩薩言:「汝見極樂世界,從地以上,至色究竟天,諸莊嚴否?汝聞無量壽佛,大音演說妙法,宣佈一切佛剎,化眾生否?汝見彼國眾生,遊處虛空、宮殿隨意否?或遍至十方,供養諸佛否?」彌勒菩薩白佛言:「世尊,如佛所說,一一皆見。」
註釋
①身光:佛門聖眾有頂光與身光,從身上所發出的光稱為身光。
②尋:古代長度單位,八尺為一尋。
③觀世音:以慈悲救濟眾生為本願的菩薩,西方極樂世界阿彌陀佛的左脇侍,「西方三聖」之一。凡是遇難眾生誦唸其名號,菩薩就馬上觀其音聲前往拯救解脫,所以稱觀世音菩薩。中國唐代因避諱唐太宗李世民的名,所以去掉「世」字,略稱「觀音」。觀世音是中國佛教的四大菩薩之一。相傳其顯靈說法的道場在浙江普陀山。
據稱觀世音的生日是農曆二月十九,成道日是農曆六月十九,出家日是農曆九月十九。隨著歷史的發展,產生了各種不同的有關觀音名稱和形象的說法,有六觀音、七觀音、甚至三十三觀音,但一般所說的觀音是指作為總體的聖觀音。據稱觀音可以應機以種種化身救眾苦難。觀音在中國寺院中的塑像常作女相,女相觀音造像始於南北朝,盛於唐代以後。
④大勢至:佛教菩薩名,也稱「得大勢」、「大精進」,與觀世音菩薩同為西方極樂世界阿彌陀佛的脇侍,世稱西方三聖,大勢至是阿彌陀佛的右脇侍。此菩薩因其智慧光普照一切,令眾生離三途,得無上力;又在行動時,十方世界一切地皆震動,所以被稱為「大勢至」。《首楞嚴經》卷五<唸佛圓通章>稱,大勢至菩薩於因地時,以唸佛心入無上忍,所以今攝此娑婆世界的唸佛眾生,歸入淨土。另外,《悲華經》卷三載,當阿彌陀佛入滅後,由觀世音菩薩補其位;觀世音入滅後,則由大勢至補處成佛。開於大勢至菩薩的形象,《觀無量壽經》說其天冠中有五百寶筆,一一寶華又有五百寶臺,每一寶臺皆現十方諸佛之淨妙國土相;頂上的肉髻如缽頭摩華,肉髻中安置一寶瓶,其餘身相與觀世音菩薩大同小異。
⑤二忍:忍是忍辱、忍耐、堪忍、忍許、忍可、安忍等意思,即受他人的侮辱惱害等而不生嗔心,或自身遇害而不動心,證悟真理,心安住於理上。忍有多種分類,二忍是其中之一。二忍,一是指生忍與法忍。雖然受眾生迫害或優遇,仍然不執著於違順之境而忍,或者觀眾生沒有初、中、後的差別,而在眾生之上體認空理,不墮於斷、常二邊,二陷於邪見,這就是生忍(又作眾生忍);體認一切事物的實相焉空,心安住於此真理之上而不動,這就是法忍(又稱無生法忍)。二是指世間忍與出世間忍。初心菩薩以有漏心,依諸果報福業,對所遇世間苦樂違順的事加以忍耐,這就是世間忍,也就是有相、有漏的安忍;大菩薩安住法性之理,自在表現各種作用,而無絲毫執著,稱為出世間忍,即無相、無漏的安忍。三是指安受苦忍與觀察法忍。前者是指能安心忍受疾病、水火、刀杖等苦,而不為所動;後者是指能觀察諸法體性虛幻,本無生滅,信解真實而心無妄動,安然忍可。
⑥無生法忍:是指體認一切事物的實相為空,心安住於真理之上而不動。
⑦彼:此處「彼」是指穢土眾生。
⑧頂禮:即兩膝、兩肘及頭著地,以頭頂敬禮,承接所拜的人的雙足。向佛像行禮時,舒開兩掌過額頭,承空,以表示接佛足。頂禮的意思跟五體投地、接足禮相同,是印度最上的敬禮。
⑨俱胝:是印度數量名稱,意譯為億。《玄應音義》卷五載:俱致,或稱俱胝,即中土所稱的「千萬」或「億」。
譯文
彌勒菩薩向佛問道:「世尊,在那極樂世界,為什麼有些只能在地面上的宮殿房舍活動,而不能隨意遊行於虛空,獲得神通,自在無礙?」佛回答道:「那些人是處在極樂世界的化設城邑地帶的眾生,這些人由於在世時尚未完全了悟最高佛智,只是相信罪福報應,修行善根,願往生極樂淨土。這些人在臨終之際,只能往生到極樂世界邊界地區的七寶化城中,城邑方圓各二千里,城中也像在位於欲界六天之第二天即忉利天一樣,有房舍住宅、寶樹寶池,具足種種供養。城邑中的眾生,五百年內不能遊走行進於虛空不能親自見佛聽教。這就像在轉輪聖王的國土上一般,如果諸位小王子獲罪,跟轉輪聖王一樣,但就是得用金鎖鎖住雙腳,不讓這些王子亂動,你說他們樂意待在那兒嗎?」
彌勒「當然不樂意,他們肯定會想盡方法出來。」
佛接著對彌勒說:「處在化城裹的諸位眾生也是同樣的心情啊!這又恰似現世的芸芸眾生母腹中尚未出世之前,什麼也看不到,什麼也聽汪以的情形。那些化城中的眾生,雖處在華胎,但因為不能見佛聽法,所以他們的情形與現世眾生在母胎中的情形一樣。這都是由於前世所造作之業決定的,在過去世中,他們所修的善根,沒有能完全絕妄離相,還是有所分別、有所執著,沒有能證得最上佛智的。他們以為往生極樂佛國,只是修行簡單的福樂果報,這樣,因果相感,就往生到化城裹,在那兒雖然因福德而招感人天樂果,但卻苦於不能見佛聞法,不能因修習智慧而招感最高覺悟。這些眾生在化城中只有作長久的懺悔自責,以求離開化城,才能最終詣無量壽佛土,供養佛並聽從佛的教化而開悟,開悟後,才能遊行於他方諸佛世界,繼續修行。」
佛說:「這樣的眾生」,雖然暫脫離了三界迷苦,但破邪見斷無明的信根慧根尚未完全增長,只能侷限於世俗的聰明機智善辯,對事相、情識有所分雖、有所執著,只迷戀人天福報的人,也許還會增加邪心罪業,這又怎麼能出離苦界,超脫生死輪迴呢?
「彌勒,你應當知道,現世眾生身處在五濁惡世上,勇猛策進,勤修善法一天一夜,就勝過在天上修行百年。為什麼這樣說呢?因為天上樂多苦少。在這個需要安忍的五濁惡世上,策進勤修十天十夜,就勝過在他方佛國的化城邊地修行千年,為什麼呢?同樣是因為他方佛國的化城邊地相對來說苦少樂多。」
彌勒菩薩向佛問道:「世尊,你說此土和他方佛土有多少菩薩能夠往生極樂淨土?」佛回答道:「彌勒,我此娑婆世界有七百二十億菩薩,已經曾供養無量壽佛,廣種善德,所以應當往生極樂淨土。那些修習小功德、修行十信的小行菩薩,能夠往生的數目則不可計算。」
原典
「世尊,云何彼土眾生,亦有宮殿處地,不能遊行虛空,神通自在者耶?」佛言:「此乃彼國化城①邊地②眾生,由彼在世時,不了諸佛不思議智③、大乘廣智④、最上勝智⑤,但信罪福⑥,修習善本,願生其國。此人命終時,生彼國邊界七寶城中, 其城縱廣各二千里,城中亦有舍宅、寶樹、寶池供養,如第二忉利天。其人於其城中,凡五百歲,不能遊行虛空,不能見佛聞法。譬如轉輪聖王⑦,有七寶牢獄,若諸小王子得罪,幽此宮中,衣食供帳伎樂,如轉輪王,而以金鎖系其兩足,此諸王子寧樂處彼否?」
彌勒言:「不也,但以種種方便求出。」
佛告彌勒:「此諸眾生,亦復如是。又如此土眾生,處母胎中,尚未出胎,一切無所見聞,此等眾生,亦復如是。雖處華胎,而不能見佛聞法,與此土處胎無異。由其宿命,所種善根,不能離相,不求佛慧,妄生分別。視生佛國,如求人天福報,是故因果相感,生此化城,雖有餘樂,而以不見佛為苦。待彼眾生,久知悔責,求離彼處,乃能往詣無量壽佛所,供養聞法,既聞法開悟已,乃得遍至諸佛世界所,修其功德。此等眾生,暫離三界⑧輪迴,信慧⑨未全,尚復如是;況乃世智聰辯,取相分別,情執深重,但求人天福田,增益邪心,永在三界獄中,云何得免輪迴、出離生死?
「彌勒當知,眾生在此五濁⑩惡世,精進一日一夜,勝在天上為善百歲。所以者何?天上多樂少苦故。在此忍界,精進十日十夜,勝在他方佛國邊地,為善千歲。所以者何?佛界邊地,多樂少苦故。」
彌勒菩薩白佛言:「世尊,今此娑婆世界及諸佛剎,有幾多菩薩,得生極樂世界?」佛言:「彌勒,我此娑婆世界,有七十二那由他菩薩,已曾供養無量壽佛,植眾德本,當生彼國。其諸小行菩薩⑾,修習小功德,當來得往生者,不可勝計。」
註釋
①化城:指變化的城邑。《法華經》卷三<化城喻品>載,有眾人將過五百由旬險難惡道以達寶處,疲極欲返,其導師為振奮眾人,以方便力,於道中三百由旬處化作一城,使他們得到蘇息,終能向寶處前進。
②邊地:此處指極樂淨土的邊緣地帶。
③不思議智:謂佛能以少作多、以近作遠、以輕為重、以長為短,反之亦可,故稱不思議智。
④大乘廣智:謂佛無所不知,無煩惱不斷,無善不備,無眾生不度。
⑤最上勝智:謂佛智如實而不虛妄,得如實三昧,常在深定,遍照萬法無與倫比,如法而照,其照無量。
⑥罪福:罪與福的並稱。五戒、十善等善業能招致樂報,稱為福、福德。反之,五逆、十惡等惡業能招苦報,則稱罪、罪惡。
⑦轉輪聖王:意思是旋轉輪寶(相當於戰車)的聖王。轉輪聖王是印度神話中的人物,此王即位,自天感得輪寶,擁有輪、象、馬、珠、女、居土、主兵臣等七寶,具足長壽、無疾病、容貌出色、寶藏豐富等四德,統一四方,以正法御世,其國土豐饒,人民和樂。
轉輪聖王出現之說盛行於釋尊時代,諸經論常常將佛陀與輪王比擬,以輪王的七寶及其治化與佛的七覺支並舉。或者將佛陀說法稱作轉*輪。《法苑珠林》卷四十三,舉輪王有車輪王、財輪王、*輪王,阿育王為軍輪王、金輪、銀輪、銅輪、鐵輪四王為財輪王,如來為*輪王。另外,因輪王能飛行於空中,所以也稱之為「飛行皇帝」。
⑧三界:佛教把世俗世界劃分為欲界、色界、無色界,認為迷妄的有情眾生都在生滅變化中流轉,依其境界所分而存在於欲界、色界、無色界。欲界,為具有食慾、淫慾等慾望的眾生所居住的世界。包括:五道中的地獄、畜生、餓鬼、六慾天和人,以及他們所依存的場所(器世間),如人所居的四洲等。色界,位於欲界之上,為那些已經離開食、淫等慾望的眾生所居住。色界沒有欲染,亦無女形,其眾生皆由化生。色界宮殿高大,系由色之化生(色是變礙或示現的意思),一切都殊妙精好 。因其還存在色質,所以稱色界。無色界,是隻有受、想、行、識四心而無物質的有情所住的世界。此界無一物質之物,也沒有身體、宮殿、國土,只有以心識住於深妙的禪定,所以稱無色界。佛教以「三界」為「迷界」,認為從中解脫達到涅槃才是最高理想。
⑨信慧:指三十七道品中「五根」的信根與慧根。信可以破邪見,慧可以斷無明。
⑩五濁:又作五滓。指減劫(人類壽命次第短的時代)中所起的五種滓濁。五濁是指:㈠劫濁,減劫中,人壽減至三十歲時饑饉災起,減到二十歲時疾疫災起,減至十歲時刀兵災起,世界眾生無不被害。㈡見濁,指正法已滅,像法漸起,邪法轉生,邪見增盛,使人不修善道。㈢煩惱濁,指眾生滋生各種愛慾,攝受邪法而惱亂心神。㈣眾生濁,又作情濁,指眾生作惡多端,不孝敬父母尊長,不畏惡業果報,不作功德,不修慧施、齋法,不持禁戒等。㈤命濁,又作壽濁。往古時代,人壽八萬歲,現今惡業增加,所以壽命短促,百歲者很少。五濁之中,以劫濁為總,以其餘四濁為別。
⑾小行菩薩:十信菩薩為小行,小行菩薩是相對於修成不退轉位的大行菩薩而言的。十信足指菩薩五十二階位中,最初十位應修的十種心。這十種心在信位,能助成信行,全稱十信心。這十信心是:信心、念心、精進心、定心、慧心、戒心、迴向心、護法心、舍心、願心。
譯文
佛又對阿難說:「不僅我此土有諸多菩薩能往生極樂淨土,他方佛土也是這樣。例如,在難忍佛土,有十八億菩薩能往生極樂淨土;在寶藏佛國,有九十億菩薩能往生極樂淨土:在火光佛國,有二十二億菩薩能往生極樂淨土:在無量光佛土,有二十五億菩薩能往生極樂淨土:在世燈佛國,有六十億菩薩能往生極樂淨土:在龍樹佛國,有一千四百億菩薩能往生極樂淨土:在無垢光佛國,有二十五億菩薩能往生極樂淨土:在師子佛國,有一千一百零八億菩薩能往生極樂淨土:在吉祥峰佛土,有二千一百億菩薩能往生極樂淨土:在仁王佛土,有一千億菩薩能往生極樂淨土:在華幢佛土,有一億菩薩能往生極樂淨土:在光明王佛土,有十二億菩薩能往生極樂淨土:在得無畏佛土,有六十九億菩薩能往生極樂淨土,如此等等,十方世界的無數佛國中,能夠像這樣往生的,即便經過晝夜一劫,也說不完。
「如果有善男子、善女人,能聽聞無量壽佛的名號,一念至信,歡喜踴躍,誠心歸依,毫無疑惑,那麼就可以推斷此人前世曾已在諸佛所,種下了諸善根,這些一心念佛的人,就不是自了小乘。此外,如果有善男子善女人能夠書寫、供養這部經典,信受奉持、讀誦經文,並且向他人演布宣說經文內容,甚至能通宵達旦樂此不疲,不斷思量極樂世界及無量壽佛身的圓滿功德。那麼,此人臨終的時候,即使三千大千世界全都劫火洞然,他也能夠超脫火宅,從容往生極樂國土。這樣的人,都已於過去佛前,已受菩薩記,都應當作佛,並且為一切如來所共同稱讚,能夠隨意成就、證悟最高覺智。」
佛又對彌勒說:「我悲憫此土的芸芸眾生,他們一生奔波勞碌,為欲心所役,耗盡其形體和壽命。他們沒有田宅則心憂田宅,沒有金銀財寶則心憂金銀財寶,沒有親眷家屬,就渴求親眷家屬。一旦擁有了,又害怕天災人禍,水火盜賊,害怕怨家債主,燒殺掠奪。他們日夜驚恐萬狀,疑惑發愣,身心沒法平靜放鬆。等死到臨頭,卻一切付之東流撒手拋去,什麼也帶不走。又有人對於怨家仇人,思想著加倍報復:對於恩情愛慾,貪戀不捨,這樣愈演愈烈,世世加劇。於是,有的父哭子,有子哭父,有的兄弟夫婦互相悲傷哭泣。人在種種情愛與貪慾中展轉浮沈,只有自己的神識獨生獨死,獨往獨來,自己的苦樂果報,也是自作自受,沒有誰能替代。還有一些人,侷限於勉力修得世間福田,執著於世相情識,只求獲得人天有漏福樂果報,不求證得最高佛智。這樣,只增加了生死相續,不能超脫六道輪迴,以至於生生世世,往來流轉於五道,其間酸甜苦辣、禍殃不安、變幻不定。所生之處,善惡果報相隨,相從不捨,幽冥難測。臨終分手,竟成永別,他們因果不同,生處懸殊,三途一報歷五千劫,展轉六趣,要想重逢,難上加難。造成這樣的境況,都是由於這些人沒有了悟最高佛智,沒有聽信佛的話語,從而沒有能從根本上超越生死輪迴,於是迷茫沈沒於愚痴苦海中,長期不得解脫。
原典
「複次阿難,難忍佛剎,有十八億菩薩,生彼國土;寶藏佛剎,有九十億菩薩,生彼國土;火光佛剎,有二十二億菩薩,生彼國土;無量光佛剎,有二十五億菩薩,生彼國土;世燈佛剎,有六十億菩薩,生彼國土;龍樹佛剎,有千四百億菩薩,生彼國土;無垢光佛剎,有二十五億菩薩,生彼國土;師子佛剎,有千百八億菩薩,生彼國土;吉祥峰佛剎,有二千百億菩薩,生彼國土;仁王佛剎,有千億菩薩,生彼國土;華幢佛剎,有一億菩薩,生彼國土;光明王佛剎,有十二億菩薩,生彼國土;得無畏佛剎,有六十九億菩薩,生彼國土。此外,十方世界無量佛國,其往生者,亦復如是。晝夜一劫,說不能盡。
「若有善男子、善女人,得聞無量壽佛名號,深心信樂,至誠歸依,無所疑惑,當知此人夙世已曾於諸佛所,種諸善根,非是小乘。若於此經典,書寫供養,受持讀誦,為他演說,乃至於一晝夜,思惟彼剎及佛身功德,此人命終,假使三千大千世界滿中大火①,亦能超過,生彼國土。是人已曾值過去佛,受菩薩記,一切如來同所稱讚,無上菩提,隨意成就。」
佛語彌勒:「我悲此土眾生,盡其形壽,為心走使。無田宅,憂田宅;無財寶,憂財寶;無眷屬,憂眷屬。適然得之,又憂非常,水火盜賊,怨家債主,焚漂劫奪,日夜怔營,無有休息。身亡命終,棄捐之去,莫誰隨者。又或於所怨仇,更相報復;於所恩愛,互相貪戀,世世轉劇。或父哭子,或子哭父,兄弟夫婦,更相哭泣。惟己之神識獨生獨死,獨往獨來,苦樂自當,無有代者。或有勉修福田,情執深重,但求人天有漏果報。只增生死,不出輪迴,永劫以來,流轉五道②,憂畏勤苦,不可勝言,變化殃咎。異處善惡,自然追逐,去無所至,竊窈冥冥。別離久長,道路不同,會見無期,甚難甚難。此皆不了佛智,不信佛語,不拔生死輪迴根本,迷沒愚痴苦海,無有出期。
註釋
①大火:指劫火。成劫之後為住劫,住劫之後有壞劫;壞劫之未有火風水三災。此火災就稱劫火。《仁王經》言:「劫火洞然,大千俱壞。」
②五道:與「五趣」同義。指有情眾生所趣之處有五種分別,即地獄、餓鬼、畜土、人、天。
譯文
「我們應當知道,芸芸眾生處在這個五濁惡世中,長期深受五痛五燒的折磨,是十方世界中,最值得憐憫悲懷的。五濁、五痛、五燒的折磨是什麼呢?五濁分別是劫濁、命濁、見濁、眾生濁、煩惱濁:五痛分別是生時痛、老時痛、病時痛、死時痛、患難窮苦痛;五燒分別是淫慾火燒、嗔忿火燒、貪盜火燒、邪偽火燒、愚痴火燒。我如今在這五濁惡世上成佛,為勸說化導眾生,超脫五濁惡世,擺脫五痛五燒的折磨,宣說這些易行難信的佛法,這就更為困難。應當知道,世間眾生,如果聽聞無量壽佛的名號,就恭敬瞻仰,歡喜信受並至心歸依,那麼這些眾生就是前世早已種下善根,已經曾供養諸佛。如果有些人聽到無量壽佛的名號,不敬仰不信受並不樂於誠心奉持,那麼這些人都是從惡道中來,沒有種下善根。」
佛告訴彌勒菩薩:「佛陀出興於世以來,難逢難見,那些佛法經教,也很難得到很難聽聞到,如果能夠聽聞到這部佛經,繼而歡喜深信,至心奉持,這就難上加難,沒有比至心奉持更難得了。將來,當經道滅盡時,為慈悲哀憐世間眾生,我特意留下這部經典,它只在世間流傳一百年。如果有人遇見到這部經典,繼而生髮信願,那麼他們將全都能夠得到度脫。再往以後,這部《無量壽經》也將寂滅,只會留下阿彌陀佛四個字以普度眾生。所以,你們應當信受奉持我所說的這些話,讓佛法在衰頹的時代繼續流傳、不斷弘揚。」
這時,世尊宣說完這部經典,無數眾生全都生髮成就最高覺智的心願,有一萬二千那由他之多的人遠離煩惱,證得清淨法眼:有二十二億之多的天、人證得阿那含果;有八百個比丘煩惱斷盡、心意解脫,證得阿羅漢果;有四十億的菩薩修行功德善根愈增愈進,能夠永不退失轉變,併發大誓願,濟度眾生,為利益他人而不惜身命所累積的功德以嚴飾其身格,這些菩薩,將於來世獲得最高覺果。
此時,三千大千世界出現六種震動,佛光普照十方國土,百千種美妙的音樂自然生起,充盈繚繞在廣闊的空間,無數美麗的天花也從天而降,紛飛在高遠的虛空中。
佛所說的這部經典到此結束,阿難尊者、彌勒菩薩、天龍八部及一切大眾,全都歡喜踴躍,堅固深信,守護奉行。
原典
「當知眾生處此五濁惡世,長受五痛五燒,於諸世界中,最可憐愍。何謂五濁?劫濁、命濁、見濁、眾生濁、煩惱濁,是為五濁。何謂五痛、五燒?生時痛、老時痛、病時痛、死時痛、患難窮苦痛;淫慾火燒、嗔忿火燒、貪盜火燒、邪偽火燒、愚痴火燒,是為五痛五燒。我今於此五濁惡世成佛,勸導眾生出五濁,離五痛,斷五燒,說此易行難信之法,是為甚難。當知眾生,或聞無量壽佛名號,悲悚信樂,深心歸依者,皆是夙種善根,已曾供養諸佛。若有聞無量壽佛名號,不敬不信,不樂受持者,皆是惡道中來,不種善根所致。」
佛語彌勒:「如來出世,難值難見,諸佛經法,難得難聞,若聞此經,信樂受持,難中之難,無過此難。當來之世,經道滅盡,我以慈悲哀愍,特留此經,止住百歲。其有眾生值斯經者,隨意所願,皆可得度。過是以往,《無量壽經》亦滅,惟餘阿彌陀佛四字,廣度群生。汝等當受持我語,廣流末法,毋令斷絕。」
爾時,世尊說此經已,無量眾生皆發無上正覺之心,萬二千那由他人,得清淨法眼①;二十二億諸天人民,得阿那含果;八百比丘,漏盡②意解;四十億菩薩,得不退轉,以宏誓功德,而自莊嚴,於將來世,當成正覺。
爾時,三千大千世界六種震動,光明普照十方國土,百千音樂,自然而作,無量妙華,雨滿虛空。佛說是經已,尊者阿難及彌勒菩薩,天龍八部,一切大眾,皆大歡喜,信受奉行。
註釋
①清淨法眼:指具有觀見真理等諸法而無障礙、疑惑的智慧之眼。
②漏盡:意思是指煩惱斷盡,心意解脫,證得阿羅漢果。漏,是煩惱的異稱。