出三藏記集 5 安般守意經序
5安般守意經序
謝敷 譯文 人的意識活動,是產生各種痛苦的根基,是背離人生正道的本原。放縱情慾,無休止地尋歡作樂,追求安逸,如同狂妄之人不受任何管束;喜愛與忿恨充滿於心,迷亂昏沉而不知節制,如同野蠻人沒有君臣父子的禮儀制約。人的意識活動極其細微,觸摸不到它的形像,追尋不到它的行跡,毫毛的末稍也不能比喻它的細微。意識活動又極為迅速,遷流易逝,變動不居,眨眼之間周遍宇宙,閃電也比不上它的速度,所以彈指之間就有九百六十種變化,一天一夜有十三億意念產生。 人的意念活動如同聲響有迴音一樣,必然會有果報,從而播下生死輪迴的種子。一個人的意念活動所播下的種子,會長久地起著作用。凡在世俗世界沒有正確見解的人,都沉沒於流轉不息的生死苦海中,不能自我解脫。覺悟了宇宙人生真理的佛陀,以慈悲之心,為眾生指出覺悟的智慧之路,防止帶來惡果的根源,杜塞忿恨貪慾的苗頭。因此,佛陀為眾生開示「安般」這條重要門徑,泯除意念的生生滅滅,達到寂靜;申說「道品」以修習恬靜,設立十種智慧,以逐步進入微妙境界;拴住九種意念奔逸的腳,嚴防七種意識活動,所以稱為「守意」。 如果說到那些剋制思想情慾、排除煩惱繁累的人中,有一種以禪定為樂的人,他們閉目塞聽以避開音樂和美色,希望以禪定來遏制塵世的慾望,在恬靜祥和中,獲得色天境界中的華美和享福。然而,這種人正確的志願卻為榮華享樂所荒廢,往日的修習淹滅於交歡安逸之中。其結果是,得意執著的福田日見消失,貪瞋痴三種根本煩惱不斷出現,罪惡跟著就來了,由此就會在地獄、餓鬼、畜生、人、天五道中輪迴不已,億萬年也難以擺脫。被情慾之網纏繞,如同陷入深深的牢獄。這是因為沒有智慧,僅僅樂於寂定的緣故,並不是佛教的修行之道造成的。 至於通過智慧進入禪定,也有三個不同的層次。一是懼怕世間人生苦難而斷滅物質慾望,以入涅槃為樂,志在自我解脫,但不利濟他人,不幫他人解脫,此為聲聞乘。一是仰慕希求佛的莊嚴美妙之相,順有遣無,沒有大慈大悲的宏願,只是通過修習來斷除諸因緣的纏縛,則叫做緣覺乘。一是菩薩乘,深深了達宇宙萬有的本性,洞知因緣的本質是虛寂。所謂了達本性,就是知道一切存在的事物自身是空的;所謂洞知無,就是明瞭一切因緣本來是空寂的。萬物出自於空,所以不需離開有而入於無;因緣本來空寂,所以不必斷除因緣而歸入空寂。把握空寂之理來對待宇宙萬有,也就沒有繫縛,沒有繫縛也就無所謂解脫。 若是心有得於佛法要義,一接觸事物就能覺悟其空寂之理的人,則不須藉助外在的修持形式來使內心寂靜,不須依賴禪定來產生智慧,所以證得菩薩果位的人,不拘泥於四禪。若是情慾之塵垢遮蔽了真心,智慧不能常恆保持的人,就需要藉助安般來制止意識的馳騁,好比農夫把田地裡的草鋤乾淨,把明鏡上的塵汙擦掉。然而農夫鋤草的目的不是為了田地,目的在於草鋤乾淨了,穀物才能生長;擦拭鏡上的塵汙,也不是為了明鏡,而是因為把明鏡擦拭乾淨,才能清楚地照見物像。 因此開悟的菩薩修持禪定,不是為了專注於寂靜,而在於使精神遨遊於玄妙幽深的境界中。自從發心立下普救眾生的宏大悲願,就以靈活的方式積累功德,無休止地安頓眾生。眾生雖得到救濟而未徹底解脫,於是應用廢知去筌的禪定方式,這就是所謂菩薩不以灰身滅智來證入涅槃。以上聲聞、緣覺、菩薩三乘雖然都藉助禪,但他們最初立下的志願是各不相同的。所以學人應該發大心立大志,並以此作為修行的開始。 在漢代末期,有一位拋舍家庭的開悟之士,名安清,字世高,是安息國王的太子。他審知世間的榮辱如同過往的浮雲,視死生為齊一,於是捨棄萬乘之國王的地位,胸懷玄遠之德而遊歷教化,宣揚佛道以啟發矇昧,顯示神奇以取信於人。於此之時,社會英傑歸於他的門下,放棄世間浮華崇尚佛教的人,如同禽獸跟從麒麟鳳凰,有鱗甲的動物追隨無角龍和大龜一樣。 安世高還廣泛的瞭解各地的不同風俗,通曉各國的語言,傳授《安般守意經》,翻譯成晉朝的漢文。他傳譯的佛經有百餘萬字,探幽闡微,深奧玄妙,難以測度。這部《安般守意經》的文字雖然簡約,但其中的義理牽涉到眾多佛教經典,從淺顯到精深,各種理法都有宣敷。以此作為首先要修習的重要佛典,誰能超越過此經呢?修習者要想使精神專一、反樸歸真,以佛道賙濟天下眾生,卻不以此經中的理法為依準,這與斷足者想登泰山、沒有翅膀想飛向天空,又有什麼不同呢? 我(謝敷)由於過去昏暗無知、浸染惡習,累世積累罪過,因此生在佛教的時代,卻未能親睹佛教神奇的教化。雖然有點微小的福分,得以稟受佛教的遺典,但是各種情識雜念尚存,修習佛道的根基尚不牢固。仰慕佛法之心一刻也沒有停息,戰戰兢兢,憂愁不安。因此虔誠地諷誦佛經,以收斂情識惡習,每當遇到智慧高明的人,就向他請教疑惑和滯礙。然而玄奧的佛典已流傳久遠,對其義理的解釋有微小的差異,因此蒐集精華,編輯收藏。雖然說粗聞大要,但未領會之處很多。於是又調動愚鈍的思維,推理檢查各種法數,尋求明證,隨後註解義理,並進而摘錄《大安般守意》、《修行》諸經典中相應的事相,合抄在一起,或許可以使義理明顯的和不明顯的相互連接,略為減少搜尋的煩勞。 佛經的道理宏大深奧,自然不是愚鈍才淺的我能夠切中精髓的,加上文意粗鄙笨拙,一萬句也難以表達一種義理,只是給義理增加汙穢罷了,怎敢說充分闡發融通了妙旨呢?其實只是想記錄自己的理解,以備將來遺忘而已。倘若有閱讀本書者,懇望指明不足之處,糾正其中的笨拙和謬誤。
原典 安般守意經序 謝敷① 夫意也者,眾苦之萌基,背正之元本。荒迷放蕩,浪逸無崖,若狂夫之無所麗②。愛惡充心,耽昏無節,若夷狄③之無君。微矣哉,即之無像,尋之無朕,則毫末不足以喻其細。迅矣哉,僨④蹻⑤惚怳,眴⑥匝⑦宇宙,則奔電不足以比其速。是以彈指之間九百六十轉,一日一夕十三億想。 念必響報,成生死栽⑧。一身所種,滋蔓彌劫。凡在三界⑨倒見之徒,溺喪淵流,莫能自反。正覺慈愍,開示慧路,防其終兇之原漸,塞其忿欲之微兆。為啟「安般」之要徑,泯生滅以冥寂;申道品⑩以養恬,建十慧⑾以入微;縶九神之逸足,防七識⑿之洪流,故曰「守意」也。 若乃制伏粗垢,弗(拂)剗漏結⒀者,亦有望見貿樂之士,閉色聲於視聽,遏塵想以禪寂。乘靜泊之禎祥,納色天⒁之嘉祚。然正志荒於華樂,昔習沒於交逸。福田矜執而日零,毒根迭興而罪襲。是以輪迴五趣,億劫難拔。嬰羅⒂欲網,有劇深牢。由於無慧樂定,不惟道門使其然也。 至於乘慧入禪,亦有三輩。或畏苦滅色,樂宿泥洹,志存自濟,不務兼利者,為無著乘⒃。或仰希妙相,仍有遣無,不建大悲,練盡緣縛者,則號緣覺⒄。菩薩⒅者,深達有本,暢因緣無。達本者,有有自空;暢無者,因緣常寂。自空,故不出有以入無;常寂,故不盡緣以歸空。住理而有,非所緣(縛),非緣(縛)故無無所脫⒆。 苟厝心領要,觸有悟理者,則不假外以靜內,不因禪而成慧,故曰阿惟越致⒇,不隨四禪也。若欲塵翳心,慧不常立者,乃假以安般,息其馳想,猶農夫之淨地,明鏡之瑩剗矣。然即芸(21)耨不以為地,地淨而種滋;瑩剗非以為鏡,鏡淨而照明。 故開士(22)行禪非為守寂,在遊心於玄冥矣。肇自發心,悲盟弘普,秉權積德,忘期安眾。眾雖濟而莫脫,將廢知而去筌矣。是謂菩薩不滅想取證(23)也。此三乘雖同假禪靜,至於建志,厥初各有攸歸。故學者宜恢心宏摸,殖(24)栽於始也。 漢之季世,有舍家開士安清字世高,安息國王之太子也。審榮辱之浮寄,齊死生(25)乎一貫,遂脫(上竹下走)(屣)於萬乘(26),抱玄德而遊化,演道教以發矇,表神變以諒之。於時儁義(27)歸宗,釋華崇實者,若禽獸之從麟鳳,鱗介(28)之赴虯(29)蔡(30)矣。 又博綜殊俗,善眾國音,傳授斯經,變為晉文。其所譯出,百餘萬言,探暢幽賾,淵玄難測。此《安般》典,其文雖約,義關眾經,自淺至精,眾行具舉。學之先要,孰踰者乎?行者欲凝神反樸,道濟無外,而不循斯法者,何異刖(31)夫之陟(32)太山,無翅而圖升虛乎? 敷染習沉冥,積罪歷劫,生與佛乖,弗睹神化。雖以微祚,得稟遺典,而情想繁蕪,道根未固。仰欣聖軌,未一暫履(33),夕惕(34)戰懼,怒(35)焉如懤(36)。是以誠心諷誦,以鍾(37)識習,每遭明叡,輒諮凝滯。然冥宗已遠,義訓小殊,乃採集英彥,戢而載焉。雖粗聞大要,未悟者眾,於是復率愚思,推檢諸數,尋求明證。遂相繼續撰為注義。並抄撮大安般修行諸經事相應者,引而合之。或以隱顯相從,差簡搜尋之煩。 經道弘深,既非愚淺所能裁衷。又辭意鄙拙,萬不暢一,祇增理穢,敢雲足以闡融妙旨乎!實欲私記所識,以備遺忘而已耳。倘有覽者,願亮不逮,正其愚謬焉。
註釋 ①謝敷:字慶緒,晉時會稽人。性清淨寡慾,隱入太平山十餘年,官府召他為官,不就,人稱「吳中高士」。 ②麗:纏繞、束縛。 ③夷狄:古代對少數、未開化民族的稱謂,東部為夷,北部為狄,認為他們愚昧落後,不知君臣、父子之禮儀。 ④僨:奮起,動也。 ⑤蹻:快速變動。 ⑥眴:眼珠轉動。 ⑦匝:環繞一圈(周)。 ⑧念必響報,成生死栽:佛教認為一個人的思想、言語和行為,構成一定的「業」,必然招致相應的果報。現世的身心是前世之「業」招致的果,現世的愛染及「業」又招致來世之果。 ⑨三界:世俗世界中有情眾生的三層境界。第一層為欲界,是具有淫慾和食慾的眾生所處的境界,包括人、畜生、餓鬼、地獄等所處的境界。第二層為色界,是已脫離淫、食二慾望,但尚未脫離身體、宮殿等物質(色)的眾生所處的境界,是禪定中的一種境界。第三層為無色界,是已脫離身體、宮殿等一切物質,唯以心識住於深妙之禪定的境界,是禪定中較深的境界。佛教認為處於此三界中的眾生,均未擺脫生死輪迴的過程。 ⑩道品:意譯為覺支、菩提分。即為追求智慧、進入涅槃境界之修行方法。有三十七道品,具體是四意止(四念處)、四意斷(四正勤)、四神足、五根、五力、七覺意(七覺支)、八正道,為達到涅槃的三十七種方法。 ⑾十慧:數息、隨息、止、觀、還、淨和四諦。 ⑿七識:這裡指的是痛、癢、思、想、生、死、識,這七種感受和意識。 ⒀漏結:煩惱之異名。意謂六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)漏洩煩惱,使身心被繫縛。結,繫縛之意。 ⒁色天:即三界中的色界之天。在色天中,身體、宮殿等皆殊妙精好。 ⒂嬰羅:纏繞、綱羅。 ⒃無著乘:修得阿羅漢果的道路。《出三藏記集》卷一(大正五十五·頁五上)雲:「舊經無著果(亦應真、亦應儀),新經阿羅漢,亦言阿羅訶。」阿羅漢是小乘佛教修行的最高果位,具有斷盡煩惱、應受人天供養、證入涅槃不再輪迴等含義。 ⒄緣覺:由於觀察因緣生滅(十二因緣)而達到覺悟,故名。緣覺為辟支佛,不勸化眾生,欲己獨解脫。 ⒅菩薩:菩提薩埵的略稱,意譯為覺有情。發大心立宏願,進入佛道,並用佛道使眾生得解脫者,或者說自覺覺他者,稱為菩薩。 ⒆住理而有……無所脫:此句疑衍一「無」字。如《道行般若經》卷一有「譬如空,無著、無縛、無脫」之句(見大正八·頁四二七下)。 ⒇阿惟越致:Avinivartaniya的音譯,意譯「不退轉」。菩薩果位之名,經歷長期的修行,到達此位後,繼續向佛位修行,不退墮惡趣及二乘地,故名不退轉。 (21)芸:通耘,鋤草。 (22)開士:菩薩之別名。開,明達之意。指開正道,以引導眾生者。蓋菩薩明解真理,能開導眾生悟入佛之知見,故有此尊稱。 (23)不滅想取證:即不以證得無餘涅槃為目標。以身心俱滅,無一物餘留於世間,而入涅槃,稱無餘涅槃。已證入涅槃,而身心尚存於世間,以便繼續教化眾生,為有餘涅槃。菩薩以解救眾生為己任,故不證無餘涅槃。 (24)殖:同植,種植也。 (25)齊死生:先秦莊周的思想。莊周作〈齊物論〉,認為從具體事物的差別來看,大小、美醜、是非、死生是有差異的;但從「道」的角度看,這些差別又是相對的、相立依存轉化的,因而是同一的、沒有差別的,生即是死、死即是生,因而執著生死的差別,貪生惡死,是無知的、無意義的。 (26)萬乘:萬輛兵車。周代的制度:天子地方千里,出兵車萬乘,諸侯地方百里,出兵車千乘,故以萬乘為天子。萬乘是天子、帝王的象徵。 (27)儁義:才能出眾的人。 (28)鱗介:泛指有鱗和介甲的水生動物。 (29)虯:傳說中的無角龍。 (30)蔡:占卜用的大龜。 (31)刖:古代斷足酷刑。 (32)陟:登上。 (33)暫履:暫時停住腳步之意。 (34)夕惕:語出《周易》乾卦:「君子終日干幹,夕惕若厲。」形容戒慎恐懼,不敢怠慢。 (35)怒:憂思。 (36)情:憂愁貌。 (37)鍾:集中、收斂之意。