跳到內容

佛經概說 四、百喻經 1 愚人食鹽喻

1愚人食鹽喻   有一個愚人到朋友家去,主人備辦飯食請客。愚人吃後,頻頻讚歎,問主人:「究竟菜裡頭放了些什麼,怎麼這麼好吃呢?」主人先是納悶,隨後恍然大悟,微笑著對他說:「我這裡也沒有什麼好的佐料,只不過是在菜裡頭加了一點點鹽罷了!」   愚人一聽,很歡喜地跑回家,也想如法炮製作幾道好菜。他心想:「菜裡頭放這麼一點點鹽就這麼好吃,如果再多放一些,豈不是很好吃嗎?」於是,他放了一大袋鹽,煮了滿桌的菜,請諸親朋好友來吃,結果把他們都嚇跑了。   這當然是一個譬喻,比喻一個修行的人,犯了過與不及的錯誤修行。在印度,曾經有個傳說:假如人們犯了過失,在恆河裡沐浴,便能洗淨內心的罪過;一直流傳到現代,仍舊如此。   佛陀感慨眾生的愚昧,犯了罪應該要懺悔改過,豈是在水裡洗、泡就能清淨?如果真是這樣,那麼,河中的魚、蝦不就是最清淨的修行者?這種觀念與修行方式都是錯誤的。   有些人自認很有修行,他以為持早齋是早上六點以前吃素齋,九點以後就可以作客吃葷。這豈不是如愚人一樣的令人啼笑皆非。 原典 愚人食鹽喻   昔有愚人,至於他家,主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益①鹽。既得鹽美,便自念言:「所以美者,緣有鹽故,少有尚爾,況復多也。」愚人無智,便空②食鹽,食已口爽③,返為其患。   譬彼外道,聞節飲食,可以得道,即便斷食④,或經七日,或十五日,徒自困餓,無益於道。如彼愚人,以鹽美故,而空食之,致令口爽,此亦復爾。 註釋   ①益:添。   ②空:僅、徒然。   ③爽:病、傷敗。《老子》第十二章:「五音令人耳聾,五味令人口爽。」   ④斷貪:即為祈願或成就修行,而於特定期間內,斷絕飲食。本為瑜伽派或其他苦行外道行法之一。後為佛教採用。