跳到內容

淨土三經 2 觀無量壽經

淨土三經

2、觀無量壽經

譯文

我親自聽佛這樣說:

那時,佛住在王舍城的耆闍崛山上,與一千二百五十名大比丘及三萬二千名菩薩在一起,其中文殊師利菩薩為佛的上首大弟子。

當時,作為摩揭陀國首都的王舍城裡,有一個名叫阿閣世的王太子,他聽從惡友提婆達多的 教唆,捉拿了他的父王頻婆娑羅,並把他關閉在七重禁室中,不許諸位大臣前往探望國王。國王的夫人韋提希,非常敬仰熱愛國王,常常暗地裡沐浴淨身後,用酥蜜和麨塗在身上,並在佩戴的瓔珞飾物中,裝著葡萄漿,偷偷地送給國王。每當國王吃過麨蜜、葡萄漿並漱過口後,就恭敬地合掌面向耆闍崛山方向,遠遠地向佛禮敬祈禱,並說道:「大目犍連,是我的親友,希望佛能大發慈悲,派大目犍連來,傳授八戒佛法給我。」

於是,大目鍵連就像鷹隼一樣迅速來到國王跟前,天天為他傳授八戒佛法。佛陀又派富樓那尊者為國王宣說佛法。這樣,經過了二十一天,國王因為吃了麨蜜,又聽了佛法,所以顯得紅光滿面、精神煥發。

這時,阿闍世一看,就忙問守門人道:「父王怎麼還能活到現在?」守門人就對阿閣世說:「大王,事情是這樣的,那國母每天在身上塗著麨蜜,瓔珞中裝著葡萄漿,送過來給國王吃。另外,那沙門大目鍵連和富樓那也每天從空而降,前來為國王宣說佛法,這些我們都制止不住啊!」

這時,阿闍世一聽,就破口大罵其母親道:「我母親是賊,競與賊父王為伍。那些沙門是壞人,也作幻惑呪術,讓這罪惡的父王多日不死。」說著,就拿起利劍,要去殺他母親韋提希夫人。

這時,有一位足智多謀名叫月光的大臣,與耆婆大臣一起上前行禮勸說道:「大王,我們曾聽聞《毘陁論經》上說過,在有情世界開始之初,曾有不少惡王為貪圖最高王位,殺害了他們的父王,這樣的事件有一萬八千之多。但是,我們從來不曾聽說過惡王害母這樣的事,大王今天竟然要做出殺害母親這種大逆不道的事,沾汙剎帝利種的事,我們實在是不堪耳聞。對於這樣的暴行逆施,我們覺得不適宜繼續在此效力。」二位大臣說完這些話,就手按寶劍,退出去。

當時,阿闍世見狀,十分驚恐,忙對耆婆大臣說:「難道你也不想為我做事?」耆婆回答說:「大王,你千萬不能殺害你的母親。」阿闍世聽罷,最終醒悟自責,懺悔不已,馬上扔掉利劍,決定不殺母親,便叫內官將母親禁閉在深宮中,不讓她再出來。

原典

如是我聞:

一時,佛在王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾,千二百五十人俱,菩薩三萬二千,文殊師利法王子而為上首。

爾時,王舍大城,有一太子名阿闍世,隨順調達惡友之教,收執父王頻婆娑羅,幽閉置於七重室內,制諸群臣,一不得往。國太夫人名韋提希,恭敬大王,澡浴清淨,以酥蜜和麨,用塗其身,諸瓔珞中,盛葡萄漿,密以上王。

爾時,大王食麨飲漿,求水漱口畢已,合掌恭敬向耆闍崛山,遙禮世尊,而作是言:「大目犍連,是吾親友,願興慈悲,授我八戒①。」

時,目犍連如鷹隼飛,疾至王所,日日如是,授王八戒。世尊亦遣尊者富樓那,為王說法。如是時間,經三七日,王食麨蜜,得聞法故,顏色和悅。

時,阿闍世間守門者:「父王今者猶存在邪?」時守門人白言:「大王,國太夫人身塗麨蜜,瓔珞②盛漿,持用上王。沙門目連及富樓那,從空而來,為王說法,不可禁制。」

時,阿闍世聞此語已,怒其母日:「我母是賊,與賊為伴。沙門惡人,幻惑呪術 ,令此惡王多日不死。」即執利劍,欲害其母。

時,有一臣名曰月光,聰明多智,及與耆婆,為王作禮,白言:「大王,臣聞《毘陁論經》說,劫初②已來,有諸惡王,貪國位故,殺害其父,一萬八千。未曾聞有無道害母,王今為此殺逆之事,汙剎利種,臣不忍聞。是旃陁羅④,我等不宜覆住於此。」時二大臣,說此語竟,以手按劍,卻行而退。

時,阿闍世驚怖惶懼,告耆婆言:「汝不為我邪?」耆婆白言:「大王,慎莫害母。」王聞此語,懺悔求救,即便舍劍,止不害母,敕語內官,閉置深宮,不令復出

註釋

①八戒:又作八關齋戒。乃佛陀為在家弟子所制定暫時出家的學處。受者須一日一夜離開家庭,赴僧團居住,以學習出家人之生活。此齋戒法,即:㈠不殺生。㈡不偷盜。㈢不淫。㈣不妄語。㈤不飲酒。㈥不以華蔓裝飾自身,不歌舞觀聽。㈦不坐臥高廣華麗床座。㈧不非時食。

②瓔珞:也作纓絡,是由珠玉或花等編綴成的飾物,可以褂在頭、頸、胸或手腳等部位。在印度,一般王公貴人都佩戴它。另外,據諸經典記載,在淨土或北俱盧洲,都可以看見樹上垂有瓔珞。《法華經·普門品》載:「解頸眾寶珠瓔珞,價值百千兩金,而以與之。」

③劫初:是指成劫之初,即欲界有情世界成立之初。劫初時,人皆如色界,肢體圓滿 ,諸根具足無缺,形色端嚴,身帶光明,能騰空自在,飲食享樂,得長壽久住。至地味漸生,其味甘美,諸人競食,稱初受段食。其後,身漸堅重,光明隱沒,乃生日月眾星,次有地餅、林藤出現。復生男女根,形相殊異,以宿習力而生非理作意,人中欲鬼即初發於此時。

④旃陁羅:意譯為嚴熾、暴厲、執惡、險惡人、執暴惡人,主殺人、治狗人等。印度社會階級種姓制度中,旃陁羅居於首陀羅階級的下位,是最下級的種族,專事獄卒、販賣、屠串、漁獵等職。根據《摩奴法典》所載,旃陁羅是指以首陀羅為父、婆羅門為母的混血種。

譯文

這時,韋提希被幽禁後,整天憂愁苦悶,憔悴不堪。她面向耆闍崛山方向,遠遠地向佛禮敬祈禱,並這樣說道:「佛陀啊!在過去的那些日子裡,你常常派遣阿難等人來慰問我,我如今憂愁重重,佛陀你神通廣大,我無法見到你,但願你能派目犍連和阿難尊者等前來與我相見。」韋提希說罷,淚如雨下,悲痛萬分,繼續向佛禮敬遙拜。不一會兒,佛陀在耆闍崛山上,感知到韋提希的心念,就派大目犍連和阿難一起從空而降。佛陀自己也從耆闍崛山上消失,出現於王宮。當時,韋提希禮敬祈禱完畢,剛一抬頭,猛然看到釋迦牟尼佛全身發放著紫金色的光明,坐在百寶蓮花中,出現在韋提希的眼前。大目犍連侍護在佛的左側,阿難侍候在佛的右側,帝釋、梵王、護世等守護神,出現在虛空中,天花紛飛,以供養佛陀及諸位尊者。

韋提希一見佛陀,就摘掉身上的瓔珞等飾物,五體投地,號哭著對佛訴說:「世尊啊!我前世有什麼罪孽,生下了這樣兇惡的兒子:世尊又有怎麼樣的因緣,提婆達多與你結成眷屬。只盼世尊能為我廣泛宣說排除憂愁煩惱的佛法,好讓我往生他國淨土,脫離這人間穢土。這個五濁惡世,充滿了地獄、餓鬼、畜生,聚積了罪孽和惡行。但願我的未來世界裡,聽不到惡聲,碰不到惡人。如今我向你五體投地,懺悔祈求,只願你能示我教化,讓我天天觀見到清淨樂土。」

那時,釋迦牟尼佛的眉宇間放著金色的光明,光明照遞十方無數佛土。佛光盤旋在佛的頭頂上化為金臺,就像須彌山一般。於是,十方諸佛及無數清淨妙土都在金臺中顯現。有的佛土,由七寶和合而成,有的佛土,遍地是一片蓮花:有的佛土,像自在無礙的天宮;又有的佛土,如玻璃鏡一般的清淨。無數個佛國淨土的莊嚴氣象,都清晰可見,令韋提希目不暇接。韋提希又對佛說道:「世尊,我看到的這些佛土,雖然全都清淨莊嚴,充滿光明,但我樂於往生阿彌陀佛的極樂世界,希望你能教我觀想正受。」

那時,釋迦牟尼佛聽韋提希說完,馬上就面帶微笑,嘴裡發出五色光明,全都照射到頻婆娑羅王的頭頂上。這時的頻婆娑羅王,雖然身被幽禁,卻心眼自由無礙,能看到遠處的世尊,於是禮敬拜佛,功德自然而然地增進,證得了阿那含果。

原典

時,韋提希被幽閉已,愁憂憔悴,遙向耆闍崛山,為佛作禮,而作是言:「如來世尊,在昔之時,恆遣阿難來慰問我,我今愁憂,世尊威重,無由得見,願遣目連、尊者阿難,與我相見。」作是語已,悲泣雨淚,遙向佛禮。末舉頭頃,爾時,世尊在耆闍崛山,知韋提希心之所念,即敕大目犍連及以阿難,從空而來,佛從耆闍崛山沒,於王宮出。時,韋提希禮已舉頭,見世尊釋迦牟尼佛,身紫金色,坐百寶蓮華。目連侍左,阿難侍右,釋梵①、護世②、諸天,在虛空中,普雨天華,持用供養。

時,韋提希見佛世尊,自絕瓔珞,舉身投地,號泣向佛白言:「世尊,我宿何罪,生此惡子;世尊復有何等因緣,與提婆達多③共為眷屬④。唯願世尊,為我廣說無憂惱處,我當往生,不樂閻浮提濁惡世也。此濁惡世界,地獄、餓鬼、畜生盈滿,多不善聚。願我未來,不聞惡聲,不見惡人。今向世尊五體投地,求哀懺悔,唯願佛日教我觀於清淨業處⑤。」

爾時,世尊放眉間光,其光金色,遍照十方無量世界。還住佛頂,化為金臺,如須彌山。十方諸佛、淨妙國土,皆於中現。或有國土,七寶合成;復有國土,純是蓮華;復有國土,如自在天宮;復有國土,如玻璃鏡。十方國土,皆於中現,有如是等無量諸佛國土,嚴顯可觀,令韋提希見。時韋提希白佛言:「世尊,是諸佛土,雖復清淨,皆有光明,我今樂生極樂世界阿彌陀佛所,唯願世尊教我思惟⑥,教我正受⑦」

爾時,世尊即便微笑,有五色光從佛口出,二光照頻婆娑羅王頂。爾時,大王雖在幽閉,心眼無障,遙見世尊,頭面作禮,自然增進,成阿那含。

註釋

①釋梵:指帝釋與梵王。這兩位天王歸依釋迦牟尼佛,是佛教經論中常見的守護神。

②護世:即護世四天王,這四天王是持國(東方)、增長(南方)、廣目(西方)、多聞(北方)四天王。這四天王居住在須彌山四方的半腹,常守護佛法,護持四天下,使諸惡鬼神不得侵害眾生,所以稱之為護世。

③提婆達多:是斛飯王之子,阿難之兄,佛的從弟。四月七日食時生,身長一丈五尺四寸。出家學神通,身具三十相,誦六萬法藏,為利養造三逆罪,生墮地獄,但其本地為深位菩薩,於法華受天王如來的記莂。

④眷屬:眷是親愛的意思,屬是隸屬的意思,眷屬即指親近、順從者。佛陀有大眷屬與內眷屬;內眷屬指其出家以前車匿、瞿毘耶等人,以及苦行時的五人給侍、得道時的阿難等;大眷屬則指舍利弗、目犍連等諸聖,及彌勒、文殊師利等諸菩薩。

唐代善導在《觀無量壽經疏》(即《觀經四帖疏》)中,將佛陀的眷屬分為在家、出家二種,佛陀有伯、叔四人為在家者稱為外眷屬,佛弟子為出家者稱為內眷屬。

如果廣義言之,則凡是聞道受教者均是佛的眷屬。

⑤清淨業處:這裡指的足以清淨業所感得之處所(淨土)的意思,可以看作是淨土的異名。

⑥思惟:是思考推度的意思。思考真實的道理,稱為正思惟,是八正道之一;反之,則稱邪思惟(不正思惟),是八邪之一。

⑦正受:指遠離邪想而領受正所緣之境的狀態,也即入定時,以定之力使身、心領受平等安和之相。又定心而離邪亂稱為「正」,無念無想而納法在心稱為「受」,猶如明鏡之無心現物。隋代慧遠的《觀無量壽經義疏》卷末及智凱的《觀無量壽佛經疏》卷下等,就「教我思惟、教我正受」之語有所論述,認為散善之三福業為思惟,定善之十六觀為正受。

譯文

那時,釋迦牟尼佛對韋提希說:「你可知道?阿彌陀佛其實離我們並不遠,你應當繫念一境,用心觀想極樂淨土的淨業所成,就能實現你的願望。我在此為你方便設喻宣說佛法,也是為來世的一切凡夫中,那些想要修行清淨業的人,能夠往生西方極樂世界。要往生西方極樂淨土,應當修行三種福業:第一是孝敬贍養父母、侍奉聽從師長,慈悲為懷,不事殺戮,修持十善;第二是信受奉持三歸依,遵行佛門諸戒,不違犯律儀:第三是發成就菩提正覺的心願,深信因果律,讀誦大乘經典,勸說策進佛門之修行者。以上三福就叫淨業。」佛接著又對韋提希說:「你可知道,這三種福業,是過去、未來、現在三世諸佛成就淨業的根據啊!」

佛繼續對阿難及韋提希說:「請你們仔細聽著並好好思惟,我今天為來世一切眾生中的那些被煩惱所困擾的人,宣說佛門清淨業。韋提希提出上面的要求,是件大好事。阿難,你應當信受奉持並大力宣傳我所說的話。我今天教韋提希和未來世所有眾生觀想西方極樂世界,用我的佛力,他們就能像手持明鏡照見自己臉面和身形一樣,看到西方清淨佛國裡的種種極樂景觀,繼而身心愉悅,很快能達到頓契於佛法真理而安住的離相境界。」佛又對韋提希說:「你是凡夫,心力狹窄,憶念微弱,又沒有天眼神通,不能洞見到很遠的地方。於是諸佛如來,就使用種種方便,讓你能夠看到極樂世界。」

這時,韋提希就對佛說:「我今天有幸憑藉佛的神力,看到了極樂淨土。如果佛寂滅以後,那些在這五濁惡世中深受五苦纏繞的芸芸眾生,怎麼能看到阿彌陀佛的極樂世界呢?」

原典

爾時,世尊告韋提希:「汝今知不?阿彌陀佛去此不遠,汝當繫念①,諦觀彼國,淨業②成者。我今為汝廣說眾譬,亦令未來世一切凡夫,欲修淨業者,得生西方極樂國土。欲生彼國者,當修三福:一者孝養父母,奉事師長,慈心不殺,修十善業;二者受持三歸③,具足眾戒,不犯威儀;三者發菩提心,深信因果④,讀誦大乘,勸進行者⑤。如此三事,名為淨業。」佛告韋提希:「汝今知不?此三種業,乃是過去、未來、現在三世諸佛淨業正因。」

佛告阿難及韋提希:「諦聽諦聽,善思念之,如來今者為未來世一切眾生,為煩惱賊之所害者,說清淨業。善戰韋提希,快問此事。阿難,汝當受持,廣為多眾宣說佛語。如來今者,教韋提希及未來世一切眾生,觀於西方極樂世界,以佛力故,當得見彼清淨國土,如執明鏡,自見面像,見彼國土極妙樂事,心歡喜故,應時即得無生法忍⑥。」佛告韋提希:「汝是凡夫,心想贏劣,未得天眼,不能遠觀。諸佛如來,有異方便,令汝得見。」

時,韋提希白佛言:「世尊,如我今者,以佛力故,見彼國土。若佛滅後,諸眾生等,濁惡不善,五苦所逼,云何得見阿彌陀佛極樂世界?」

註釋

①繫念:指心念系於一處而不思其他東西。

②淨業:指清淨的行業,即世福、戒福、行福的三種福業,這三福業也就是以下經文所要提的孝養父母、受持三歸、發菩提心等,這三福業是眾生往生淨土的正因,也是菩薩淨佛國土的無漏修因。

歷史上,對本經文中「諦觀彼國淨業成者」一語,各家解說不同:㈠據隋代慧遠的《觀無量壽經義疏》載,彼國是指彼土的依報,淨業成者是指彼國佛菩薩及往生人等的正報。㈡宋代元照的《觀無量壽經義疏》中,以彼土的依、正二報,總為淨業所成。㈢善導的《觀經序分義》,主張眾生根機有定、散二種,如來方便開顯三福,以應散動的根機;而「欲生彼國」旨在揭示「所歸」的意義,「當修三福」則特為揭示「行門」的意義。

③三歸:即三歸依。歸依含有救護、趣向、請求救護,以求解脫一切苦的意思。三歸就是歸依佛、歸依法、歸依僧,這成為佛教徒所必經的儀式。三歸可分為兩種,一是翻邪三歸,即翻邪道而入正道時,所受的三歸;二是受戒三歸,有五戒三歸、八戒三歸、十戒三歸、具足戒三歸等四種。如果提到五種三歸時,則是指四種三歸加上翻邪三歸。關於歸依三寶的旨趣,《俱舍論》卷十四說,歸依三寶能永遠解脫一切苦厄。

④因果:指原因與結果,也就是因果律。因果律是佛教教義體系中,用來說明世界一切關係的基本理論。佛教認為,一切諸法的形成,「因」定能生,「果」是所生,也就是說,能引生結果者為因,由因而生者為果。就時間的因果關係而言,因在前,果在後,稱為因果異時;就空間而言,因果相倚相依,存在著廣義的因果關係,稱為因果同時。因果律是佛教重要的基本教理,在諸經典中常對此理加以闡釋說明,並以善惡的因果報應如影隨形而相續不絕,來勸導人修行佛道,超脫有漏的境界,達到無漏的寂靜地。

⑤行者:是指觀行者,或者泛指一般佛道的修行者,又稱行人、修行人。一般修淨土唸佛法門的人,稱「唸佛行者」。

⑥無生法忍:謂觀諸法無生無滅之理,而能安住且不動心。

譯文

佛告訴韋提希說:「你和其他眾生,應當專心一境、繫念一處,對西方進行觀想。怎麼進行觀想呢?凡是做觀想的一切眾生,只要不是盲人,凡是有眼睛的人全都見到過日落情景,因此,觀想時,要求向西端坐,真切地觀想那太陽即將降落的地方,令心堅固,專注不栘,繼而觀想看見太陽要落山時,其形狀像鼓一樣懸在天空。觀想太陽以後,能做到睜眼閉眼間,都清晰光明,這就完成了日想觀,這也叫初觀。

「其次是將前面第一觀觀想出來的落日,叫它變成水。也就是憶想淨水清澄,沒有半點渾濁之象,觀想得清清楚楚,明明瞭了:專心繫念,此心不散。水觀想以後,再作冰想,觀想水結成冰時晶瑩剔透的樣子。繼而再作琉璃寶色觀想,琉璃寶觀想完成俊,再進一步觀想見琉璃地,觀想見到琉璃地內外透徹,下面有金剛七寶和合而成的金柱子支撐著琉璃地,柱子的八方有八個邊角,每個邊角,都是百寶和合而成的,上面鑲嵌的顆顆寶珠,發放出千道光明。每一道光明,又有八萬四千種色彩,在琉璃地上交相輝映,就像千百億個太陽,也不及這般萬種光輝。琉璃地上,黃金為繩,縱橫交錯,七寶劃界,整齊分明。每一個寶物,有五百種光色,光色如鮮花一樣爛漫,又似星星月亮一般高懸在虛空,構合成光明臺和千萬個樓閣房宇,這些亭臺樓閣也由百寶合成。再觀光明臺的兩邊,有數不盡的花幢旛,有無數個樂器,使光明臺更為莊嚴。與此同時,八種清風,從光明臺徐徐吹出,鼓動起各種樂器,樂聲裊繞,演說著苦、空、無常、無我等佛法大意。這就是冰想,也就是第二觀。

「第二觀想完成後,再仔細理會,直到要觀想的景物窮盡瞭然。要做到睜眼閉眼間,除去吃飯時間,全部憶念觀想的內容,力求沒有一點散失,這樣的觀想叫做粗見極樂世界的地相。如果修行,獲得正定的極妙境界,十分清楚明瞭地觀想見到那極樂世界,說也說不完,這就是作地想,也叫第三觀。」

佛繼續對阿難說:「你應當奉持我所說的這些話,為後世的所有想擺脫苦難的人,宣說這個觀地法門。如果人們修行地觀,必能消除八十億劫的生死之罪,來世一定能夠往生極樂淨土,內心必得相信而沒有疑惑。進行這樣觀想才是正觀,如果進行其他的觀想則是邪觀。」

原典

佛告韋提希:「汝及眾生,應當專心,繫念一處,想於西方。云何作想?凡作想者,一切眾生,自非生盲,有目之徒,皆見日沒,當起想念,正坐西向,諦觀於日欲沒之處,令心堅住,專想不移,見日欲沒,狀如懸鼓。既見日已,閉目開目,皆令明瞭,是為日想,名曰初觀。

「次作水想。見水澄清,亦令明瞭,無分散意。既見水已,當起冰想,見冰映徹 。作琉璃想,此想成已,見琉璃地,內外映徹,下有金剛七寶金幢擎琉璃地,其幢八方,八楞具足,一一方面,百寶所成,一一寶珠,有千光明。一一光明,八萬四千色,映琉璃地,如億千日,不可具見。琉璃地上,以黃金繩,雜廁間錯,以七寶界,分齊分明。一一寶中,有五百色光,其光如華,又似星月,懸處虛空,成光明臺,樓閣千萬,百寶合成。於臺兩邊,各有百億華幢,無量樂器,以為莊嚴。八種清風,從光明出,鼓此樂器,演說苦、空、無常、無我之意。是為冰想,名第二觀。

「此想成時,一一觀之,極令了了。閉目開目,不令散失,唯除食時,恆憶此事。如此想者,名為粗見極樂國地。若得三味①,見彼國地,了了分明,不可具說,是為地想,名第三觀。」

佛告阿難:「汝持佛語,為未來世一切大眾欲脫苦者,說是觀地法。若觀是地者,除八十億劫生死之罪,捨身他世,必生淨國,心得無疑。作是觀者,名為正觀,若他觀者,名為邪觀。」

註釋

①三昧:指將心定於一處(或一境)的一種安家狀態。一般修行大都止心一處,不令散亂,而保持安靜,這就是三昧的狀態。達三昧狀態時,即起正智慧而開悟真理,所以稱此三昧修而達到佛之聖境者為三昧發得或發定。另外,一般俗語中形容妙處、極致、蘊奧、訣竅等時,常以「三昧」稱之,這是套用佛教用語而發生的轉意,與原義迥然不同。

譯文

佛又告訴阿難和韋提希:「地觀想完成後,再觀想寶樹。你們需一一展開以下的觀想,先是觀想七重寶樹,一行行生長排列在極樂淨土上,每棵樹都高達八千由旬。棵棵大樹,長滿七寶,和合而成的花葉,一花一葉都顯得光彩紛呈、寶色各異。琉璃色花葉中泛出金色光明,玻璃色的現出紅色光明,瑪瑙色的現出陣磲的光明,硨磲色的現綠真珠的光明。樹上,珊瑚琥珀,無數珍寶,互相映襯,真珠寶網,也覆蓋在樹上。每棵樹上,有七重寶網,每個寶網問,又有五百億美妙的花,有梵王宮一般的宮殿,隨侍諸天的童子自然出現在那裡。每個童子身上,都有五百億個釋迦毘楞伽摩尼寶珠,像瓔珞一樣做為飾物,寶珠發出的光明也能照射一百由旬遠,恰如百億個日月,光明和合照射十方,說都說不出有多大的光明。眾寶相間,光色交錯,是光色之中最上者。這些寶樹,行行相對,葉葉相序,繁枝茂葉間,開滿各種美妙的花,結滿七寶碩果。每片樹葉,長寬有二十五由旬,其樹葉顏色千種之多,樹葉上脈絡美麗如畫,又如天人掛的瓔珞。寶樹上開滿無數美妙的花兒,花兒呈現閻浮檀金色光,像旋火輪一般,在葉間千變萬化,冒現出好多妙果,像帝釋天所用的寶瓶一樣,並光明四射,變化成無數旗幡和寶蓋。三千大千世界及一切佛事、十方佛國,全都映現在無數寶蓋中。觀想完寶樹後,再一一觀想寶樹的軀幹,和花果枝葉,做到清清楚楚,明明白白。這就是進行寶樹觀想,稱之為第四觀。

「寶樹觀想以後,再作水觀想。觀想水時,就觀想極樂淨土中,共有八個蓮花池,每一處的池水都由七寶和合而成。那七寶水非常柔軟精細,是從如意珠王生出來的,而且分為十四支流,每一支流又具有七寶妙色。池水流淌的渠道由黃金砌成,渠底全是金剛沙作為沙底。每一處池水都盛開著六十億朶七寶蓮花,每一朶蓮花,直徑都有十二由句。蓮花間的摩尼水在花上來回滾動,又不斷地攀援、滲透到寶樹間:那微妙的聲音,好像在演布宣說苦、空、無常、無我等佛法,也彷彿在讚歎稱頌諸佛的光輝形貌。那些如意珠王,放出美妙的金色光明,光明化成各種羽翼繽紛的鳥兒,婉轉鳴啁,抑揚頓挫,不停地贊說著唸佛、念法、念僧的妙處,以上就是作八功德水觀想,也叫第五觀。

「第五觀之後,再觀想諸多的佛國寶地,每一個地方都有五百億寶樓,樓閣之中又有無數天界,天樂聲聲美妙悠揚,並有各種樂器懸掛在虛空中,像天國的寶幢一樣不敲自鳴,各種音樂聲,都宣說著唸佛、念法、念僧的道理。作這種觀想完成以後,就可以稱為粗見到極樂世界,那些觀想的寶樹、寶地、寶池、寶樓融為一體,稱為總觀想,也叫第六觀。如果有人能觀想這些,就能去除無數億劫的生死之罪,命終之後,一定會往生極樂淨土。進行這樣的觀想,才是正觀,否則就是邪觀。」

原典

佛告阿難及韋提希:「地想成已,次觀寶樹。觀寶樹者,一一觀之,作七重行樹想,一一樹高八千由旬。其諸寶樹,七寶華葉,無不具足,一一華葉,作異寶色。琉璃色中,出金色光,玻璃色中,出紅色光,瑪瑙色中,出陣磲光,陣磲色中,出綠真珠光。珊瑚琥珀,一切眾寶,以為映飾,妙真珠網,彌覆樹上。一一樹上,有七重網,一一網問,有五百億妙華,宮殿如梵王宮,諸天童子,自然在中。一一童子,五百億釋迦毘楞伽摩尼①,以為瓔珞,其摩尼光照百由句,猶如和合百億日月,不可具名,眾寶間錯,色中上者。此諸寶樹,行行相當,葉葉相次,於眾葉間,生諸妙華,華上自然有七寶果。一一樹葉,縱廣正等二十五由旬,其葉千色,有百種畫,如天瓔珞。有眾妙華,作閻浮檀金②色,如旋火輪,宛轉葉間,湧生諸果如帝釋瓶③,有大光明,化成幢幡無量寶蓋。是寶蓋中,映現三千大千世界、一切佛事、十方佛國,亦於中現。見此樹已,亦當次第一一觀之,觀見樹莖、枝葉、華果,皆令分明。是為樹想,名第四觀。

「次當想水。欲想水者,極樂國土,有八池水④,一一池水,七寶所成。其寶柔軟,從如意珠王生,分為十四支,一一支作七寶妙色。黃金為渠,渠下皆有雜色金剛,以為底沙。一一水中,有六十億七寶蓮華,一一蓮華,團圓正等十二由句。其摩尼水流注華問,尋樹上下,其聲微妙,演說苦、空、無常、無我諸波羅蜜,復有讚歎諸佛相好⑤者。如意珠王,湧出金色微妙光明,其光化為百寶色鳥,和鳴哀雅,常贊唸佛、念法、念僧,是為八功德水想,名第五觀。

「眾寶國土,一一界⑥上,有五百億寶樓,其樓閣中有無量諸天,作天伎樂⑦,又有樂器懸處虛空,如天寶幢不鼓自鳴,此眾音中,皆說唸佛、念法、念比丘僧。此想成已,名為粗見極樂世界,寶樹、寶地、寶池、寶樓,是為總觀想,名第六觀。若見此者,除無量憶劫極重惡業,命終之後,必生彼國。作是觀者,名為正觀,若他觀者,名為邪觀。」

註釋

①釋迦毘楞伽摩尼:即釋迦毘楞伽摩尼寶,一般意譯為帝釋持,意思是帝釋天之所有 ,又譯作能勝、離垢等。摩尼是寶珠的總稱,即帝釋天的頸飾,常能放光,經典中亦以之為釋尊、觀世音、彌勒等佛菩薩的莊嚴具。《大法炬陀羅尼經》卷五<忍較量品>中說,須彌山頂有威花、釋迦毘楞伽、寶精三寶,其中毘楞伽寶是純真金色,為善根所生,自然雕瑩,能出過須彌山頂的忉利天處、夜摩天處、兜率天處,住於梵宮;菩薩從閻浮提生兜率天,以善根力,此寶即自然生於篋中,所有魔事自然而然地消除。

②閻浮檀金:閻浮即閻浮樹,落葉喬木,原產於印度,四、五月間開花,結深紫色果實,稍帶酸味,種子可作藥用。據說流於此樹林間的諸多河多含沙金,所以稱為閻浮檀金。

③帝釋瓶:又叫賢瓶、德瓶、天瓶、吉祥瓶。即帝釋天所用的寶瓶,此瓶可隨心所欲,變現各種東西。

④八池水:指有八個蓮花池,而池水具有八種功德。這八種功德是指:澄淨、清冷、甘美、輕軟、潤澤、安和、除飢渴、長養諸根等。

⑤相好:相,是指佛肉身所具足特殊容貌中的顯而易見者,可分三十二相;好,是佛肉身形貌的微細難見者,共有八十種好。兩者並稱,就是相好。佛於過去世百大劫間,曾修相好業,故於此生成就相好。

⑥界:是梵語的意譯,含有層、根基、要素、基礎、種族諸義。界一般作為各種分類範疇的稱呼,如:眼、耳、鼻、舌、身、意六根,對色、聲、香、味、觸、法等六境,而產生眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識等六識,合稱十八界,又如地、水、火、風、空、識稱為六界。此外,欲界、色界、無色界稱為三界,此「界」有接近於「境界」的意思。

⑦伎樂:是音樂的意思。在淨土、法華諸經中,強調以香花、伎樂作為供養,這就禁止以娛樂為目的之伎樂,而承認以供養為目的之伎樂。

譯文

佛繼續對阿難和韋提希說:「你們認真聽聽,好好思量,我正在為你們分析解說去除煩惱的方法,你們必須憶念奉持,為廣大眾生分別解說,弘揚佛法。」佛正說著時,阿難和韋提希只見無量壽佛住立在空中,觀世音菩薩和大勢至菩薩一左一右侍立在無量壽佛身旁。他們身上金光燦燦,光明四射,令人眩目,千百種閻浮檀金色也因此而遜色。韋提希看見無量壽佛後,就行接足禮,對佛說:「世尊,今天靠你的神力,我能看到了無量壽佛以及觀世音、大勢至兩位菩薩。但是,未來的芸芸眾生,他們如何能夠觀見無量壽佛以及兩位菩薩呢?」

佛就對韋提希說:「想要見到無量壽佛,必須進行觀想憶念。在七寶和合的池上,作蓮花觀想,觀想那片片蓮葉上,有百寶和合的光色,八萬四千根葉脈像天畫一般,葉脈上八萬四千道光明清晰分明,皆可看見。那花葉,小的直徑也有二百五十由旬,這樣的蓮花,有八萬四千片葉子,片片蓮葉問,百億顆摩尼珠王相互映襯。每顆摩尼珠都光明四射,像七寶和合的寶蓋,照遍大地。釋迦毘楞伽寶形成蓮花臺,八萬顆赤色的金剛寶珠形成真珠網,裝飾著蓮花臺。蓮花臺上,有四根寶幢,每個寶幢,就像百千萬億的須彌山,幢上的寶幔,就像光明赫奕的夜摩天宮一般,又有五百億顆精細微妙的寶珠交相映飾。顆顆寶珠,放出八萬四千道光明,每一道光明都含有八萬四千種金色。種種金光閃爍遍照在各種寶物上,呈現出千變萬化的姿態,在方方面面隨意變現,或者成為金剛臺,或者成為真珠網,或者成為雜花雲,一起進行著佛事。以上就是作花座觀想,也叫第七觀。」

佛又對阿難說:「這樣的妙花,本來是憑法藏比丘的願力而成。如果要憶念無量壽佛,就應當進行花座觀想,從事花座想時,不能心有雜念,應當心繫一境,步步展開。每片葉子,每顆寶珠,每道光明,每一座蓮花臺,每根寶幢,都應觀想得清楚明晰,像在鏡子面前照見形貌一般。如果能完成這種觀想,那麼就能滅除五萬億劫的生死之罪,一定能夠往生到極樂世界。進行這樣的觀想才是正觀,否則就是邪觀。」

原典

佛告阿難及韋提希:「諦聽諦聽,善思念之,吾當為汝分別①解說除苦惱法,汝等憶持,廣為大眾分別解說。」說是語時,無量壽佛住立空中,觀世音、大勢至是二大士,侍立左右。光明熾盛,不可具見,百千閻浮檀金色不得為比。時韋提希見無量壽佛已,接足作禮,白佛言:「世尊,我今因佛力故,得見無量壽佛及二菩薩。未來眾生,當云何觀無量壽佛及二菩薩?」

佛告韋提希:「欲觀彼佛者,當起想念。於七寶池上,作蓮華想,令其蓮華,一一葉上,作百寶色,有八萬四千脈,猶如天畫,脈有八萬四千光,了了分明,皆令得見。華葉小者,縱廣二百五十由句,如是蓮華,具有八萬四千葉,一一葉間,有百億摩尼珠王以為映飾。一一摩尼珠,放千光明,其光如蓋,七寶合成,遍覆地上。釋迦毘楞伽寶,以為其臺,此蓮華臺,八萬金剛甄叔迦寶②梵摩尼寶妙真珠網,以為校飾。於其臺上,自然而有四柱寶幢,一一寶幢,如百千萬億須彌山,幢上寶幔,如夜摩天③宮,復有五百億微妙寶珠,以為映飾。一一寶珠,有八萬四千光。一一光,作八萬四千異種金色。一一金色遍其實上,處處變化,各作異相,或為金剛臺,或作真珠網,或作雜華雲,於十方面,隨意變現,施作佛事。是為華座想,名第七觀。」

佛告阿難:「如此妙華,本是法藏比丘願力所成。若慾念彼佛者,當先作此華座想,作此想時,不得雜觀,皆應一一觀之。一一葉,一一珠,一一光,一一臺,一一幢,皆令分明,如於鏡中,自見面像。此想成者,滅除五萬億劫生死之罪,必定當生極樂世界。作是觀者,名為正觀,若他觀者,名為邪觀。」

註釋

①分別:此處當分析、區分、類別的意思講,也就是欲分類、分析教法,而由種種立場研究考察的意思。

②甄叔迦寶:即赤色寶,是寶石之一,因為這赤色寶石與甄叔迦樹的花相似而美,又是赤色,所以有此名。窺基的《彌勒上生經疏》中說:「甄叔迦者,狀似赤琉璃寶珠。」琉璃的顏色有多種,以紅色最殊勝。

③夜摩天:夜摩,梵名意譯為善時分、善時、善分、妙善、妙時分、妙唱、唱樂等。

夜摩天是欲界六天的第三天,又叫焰摩天、須炎天、離諍天等。此天界光明赫奕,無晝夜之分,居於其中,時時刻刻受不可思議的歡樂。信仰夜摩天王,始於印度吠陀時代以後,此天界因充滿歡樂光明世界,為印度民族所憧憬,也成為亡者所欲往生之處。其後夜摩天逐漸演變為人死後的審判官,而成為鬼趣、地獄之主,即所謂的閻魔王,並相信其天界在天空的上層,但該信仰被引入佛教之後,乃置其位於六慾天的第三天。

譯文

佛繼續告訴阿難和韋提希:「觀想花座完畢後,應當觀想佛陀。為什麼這樣說呢?諸佛如來就是法性身,入於一切眾生的心想中,所以眾生心念想佛時,此心就是佛的三十二種殊勝容貌和八十種微妙形相。此心作佛,此心便是佛,諸佛的正等正覺都是從心想而生。所以,應當集中心念,仔細觀想無上正遍知一切法的佛陀。觀想佛時,首先應當觀想佛像,睜眼閉眼間,都要觀想一座寶像,全身發著閻浮檀金色般的光明,端坐在蓮花寶座上。觀想佛像後,心眼開通,清晰分明,洞見深遠,能看到那七寶莊嚴的極樂淨土,寶地寶池處處,寶樹行行,各種寶幔覆蓋在上面,各種寶網也張滿在虛空中。在如同觀於手掌上一般清楚明瞭地觀想以上情形之後,再觀想一個大蓮花,盛開在佛的左邊,與前面的蓮花一模一樣,再觀想一個大蓮華盛開在佛的右邊。

然後觀想觀世音菩薩的身像端坐在佛左邊的蓮花座上,全身金光燦爛,同樣,也觀想大勢至菩薩的身像端坐在佛右邊的蓮花座上。以上觀想完成時,再觀想佛以及菩薩的身像,全都光明四射,金色的光明,照在諸寶樹上,棵棵寶樹下,盛開著三朶蓮花,每朶蓮花上,各有一尊佛及二尊菩薩的身像,遍地如此。完成以上觀想後,修行者應當聞見到流水潺潺,波光粼粼,寶樹搖曳,各種殼雁鴛鴦一齊演說著佛法。無論是入定狀態,還是恢復平常狀態,都能聽到妙法演布,法音不絕。修行者在出離禪定的時候,對於所聞法音也憶念奉持,使自己的意念永遠和佛法契合,否則就流於妄想,如果能做到契合佛法,那就是粗見到極樂世界。以上是進行佛、菩薩像觀想,叫做第八觀。進行這種像觀的人,能滅除無量億劫的生死之罪,能於現世之身中,修得唸佛三昧。」

佛對阿難和韋提希說:「第八觀想完成後,下面就應當進一步觀想無量壽佛的光明身相。阿難,你們應當知道,無量壽佛的佛身猶如千萬億夜摩天一般,佛身有六十萬億那由他恆河沙由旬高,兩層之間柔軟細澤的白毛宛轉右旋,猶如旋螺,鮮白光淨,大小有五倍的須彌山那樣高廣。無量壽佛的眼量像須彌山四大海的水一樣青白分明,身上的毛孔全都演放出光明,像須彌山一樣,佛頭頂上的圓輪光明,像百億個三千大千世界一般。佛的圓光中,有恆河沙之多的百萬億那由他個化佛。每尊化佛旁,又有眾多的化菩薩侍在左右。無量壽佛有八萬四千種殊勝容貌,每一相中,又有八萬四千種微妙隱密的形相,稱為隨形好。每個微妙形相,又放出八萬四千道光明,每一光明,都照遍十方世界,攝受護念那些唸佛眾生而不捨。佛與眾多化佛的光明利益、殊勝容貌、微妙形相,不可一一具說,只能憶念觀想,使心眼透亮照見佛的光明相好,並能照見十方世界的一切諸佛,從而證得唸佛三昧。進行這樣的觀想,就叫觀一切佛身。因為觀見佛身,所以也觀見佛心。佛心乃是大慈大悲之心,以絕對真實的慈悲心願攝受護念眾生。進行這樣的觀想者,捨身他世時,能在諸佛前證得諸法無生無滅之理,並達到安心不動。

「所以,智者應皆當專心繫念,仔細觀想無量壽佛。觀想時,從無量壽佛的一種勝妙形貌開始,先觀無量壽佛的眉間白毫,一旦觀見無量壽佛雙眉間的白毫,就可以進入心眼明亮的境界,從而自然而然地照見佛的八萬四千種殊勝容貌及微妙形相。因此,觀見無量壽佛,就是觀見十方世界無量諸佛。因為觀見無數諸佛,所以,諸佛將顯現於面前,為修行此觀者授記。以上就是進行遍觀一切色身相,稱為第九觀,從事這樣的觀想,就是正觀,否則就是邪觀。」

原典

佛告阿難及韋提希:「見此事已,次當想佛。所以者何?諸佛如來,是法界身①,入一切眾生心想中,是故汝等心想佛時,是心即是三十二相八十隨形好②。是心作佛,是心是佛,諸佛正遍知③海,從心想生。是故應當一心繫念,諦觀彼佛多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀。想彼佛者,先當想像,閉目開目,見一寶像,如閻浮檀金色,坐彼華上。見像坐已,心眼得開,了了分明,見極樂國,七寶莊嚴,寶地寶池,寶樹行列,諸天寶幔,彌覆其上,眾寶羅網,滿虛空中,見如此事,極令明瞭,如觀掌中。見此事已,復當更作一大蓮華,在佛左邊,如前蓮華,等無有異,復作一大蓮華,在佛右邊。想一觀世音菩薩像,坐左華座,亦作金色,如前無異,想一大勢至菩薩像,坐右華座。此想成時,佛菩薩像,皆放光明。其光金色,照諸寶樹,一一樹下,亦有三蓮華,諸蓮華上,各有一佛二菩薩像,遍滿彼國。此想成時,行者當聞水流光明,及諸寶樹,鳥雁鴛鴦,皆說妙法。出定人定④,恆聞妙法。行者所聞,出定之時,憶持不捨,令與修多羅⑤合,若不合者,名為妄想,若與合者,名為粗想見極樂世界。是為像想,名第八觀。作是觀者,除無量億劫生死之罪,於現身中,得唸佛三味⑥」

佛告阿難及韋提希:「此想成已,次當更觀無量壽佛身相光明。阿難當知,無量壽佛身如百千萬憶夜摩天閻浮檀金色,佛身高六十萬億那由他恆河沙由句,眉間白毫⑦右旋宛轉,如五須彌山⑧。佛眼如四大海⑨水,青白分明,身諸毛孔,演出光明,如須彌山,彼佛圓光,如百億三千大千世界。於圓光中,有百萬億那由他恆河沙化佛⑩。一一化佛,亦有眾多無數化菩薩以為侍者。無量壽佛有八萬四千相,一一相中,各有八萬四千隨形好。一一好中,復有八萬四千光明,一一光明,遍照十方世界唸佛眾生,攝取不捨。其光相好,及與化佛,不可具說,但當憶想,令心眼⑾見,見此事者即見十方一切諸佛,以見諸佛故,名唸佛三昧。作是觀者,名觀一切佛身。以觀佛身故,亦見佛心。佛心者大慈悲⑿是,以無緣慈⒀攝諸眾生。作此觀者,捨身他世,生諸佛前得無生忍。

「是故,智者應當繫心,諦觀無量壽佛。觀無量壽佛者,從一相好人,但觀眉間白毫,極令明瞭,見眉間白毫相者,八萬四千相好,自然當現。見無量壽佛者,即見十方無量諸佛。得見無量諸佛故,諸佛現前授記⒁。是為遍觀一切色身相,名第九觀,作是觀者,名為正觀,若他觀者,名為邪觀。」

註釋

①法界身:指佛的法身。法界,為所化之境,即眾生界;身,為能化之身,即諸佛之身。即指化益眾生界的佛身,稱為法界身。(參見《觀無量壽佛經疏》卷三「定善義」)另一種理解認為:法界,指條生之心法;此心能生世間、出世間等一切諸法,所以稱為法界;又法界能生諸佛相好之身,所以稱佛身為法界身,也就是法界所生之身。(參見《往生論注》捲上)

②八十隨形好:即佛菩薩之身所具足的八十種好相。

③正逼知:佛的十號之一,意思是真正遍知一切法。梵語音譯作三藐三佛陀,三藐,是正的意思;三,是遍的意思;佛陀,是知、覺的意思。因此,正遍知也叫正等覺、正等正覺等。

④出定入定:出定,即出於禪定的意思,即由入定狀態恢復平常狀態。入定,是入於禪定之意,即攝馳散之心,入安定不動的精神狀態。

⑤修多羅:是一切佛法的總稱。

⑥唸佛三昧:指以唸佛為觀想內容的一種禪定,也就是觀念佛德或稱念佛名的三昧。

分為因行、果成二類:㈠因行唸佛三昧,指一心觀佛的相好,或一心觀法身的實相,二者皆為觀想念佛,反之,一心稱念佛名,即為稱名唸佛。㈡果成唸佛三昧,指上述三種的因行所成,如心入禪定,或佛身現前。因行唸佛三昧為「修得」,果成唸佛三昧為「發得」。

⑦白毫:是佛在兩眉之間的柔軟細澤的白毛,引之則長一尋(或是初生時長五尺,成道時長一丈五尺),放之則右旋宛轉,猶如旋螺,鮮白光淨,一似真珠,如日之正中,能放光明,稱為白毫光。眾生若遇其光,可消除業障、身心安樂。

⑧如五須彌山:此處是指無量壽佛的毫相大小猶如五倍的須彌山那樣高廣。須彌山高三百三十六萬裡,縱廣也是如此,而無量壽佛的毫相超過此五倍,所以說「如五須彌山」,並非指五座不同的須彌山。(參見《觀無量壽經義疏》卷末)

⑨四大海:此處形容無量壽佛眼量之縱廣。四大海,一般指須彌山四周的大海。在古代印度的世界觀中,須彌山位於世界之中間,其周圍有四大海,四大海中各有一大洲,四大海外則為鐵圍山。另外,四大海也指環繞國土四周之海。

⑩化佛:此指原無而忽有的佛,即應機宜而忽然出現的佛形。千手觀音四十手中,其左手之一手中所持之佛即為化佛,所以稱化佛手。

⑾心眼:指依禪定之力可透見障外之色,照了諸法。也就是不依肉眼,亦不依天眼,由定力之故,能照見他方佛國諸佛及佛土的莊嚴,或能覺知已身內之種種不淨。

⑿慈悲:慈愛眾生並給與快樂(與樂),稱為慈;同感其苦,憐憫眾生,並拔除其苦(拔苦),稱為悲;二者合稱為慈悲。佛陀之悲乃是以眾生苦為己苦之同心同感狀態,故稱同體大悲。又其悲心廣大無盡,故稱無蓋大悲。

⒀無緣慈:即無緣慈悲,是一種絕對的慈悲、真實的慈悲、最高的慈悲。佛教認為,慈悲有三種:一是生緣慈悲,又叫有情緣慈、眾生緣慈。即觀一切眾生猶如赤子,而與樂拔苦,此乃凡夫的慈悲。但三乘(聲聞、緣覺、菩薩)最初的慈悲亦屬此種,所以也稱小悲。二是法緣慈悲,指開悟諸法乃無我之真理所起的慈悲。是無學(阿羅漢)二乘及初地以上菩薩的慈悲,又稱中悲。三是無緣慈悲,為遠離差別見解,無分別心而起的平等絕對的慈悲,此乃佛獨具的大悲,非凡夫、二乘等所能起,故特稱為大慈大悲、大慈悲。

⒁授記:本指分析教說,或以問答方式解說教理;轉指弟子所證或死後之生處;後專指未來世證果及成佛名號的預言(又作預記)。授記主要指證言未來成佛的意思。

最著名的授記,如釋尊於過去世得燃燈佛的授記,又如彌勒曾經受釋尊的授記。大乘經典中,成佛授記的說法更為普遍。如《無量壽經》記載,法藏比丘經世自在王如來授記,而成阿彌陀佛;《法華經》卷二記載,舍利弗等聲聞之授記;《法華經》卷四記載,惡人提婆達多,與一般視作不可成佛的女人皆獲授記。

譯文

佛對阿難和韋提希說:「清楚明瞭地觀想完無量壽佛之後,就應當觀想觀世音菩薩。觀想觀世音菩薩,身高八十萬億兆由旬,全身呈現紫金色,頭頂上有肉髻相,頸項上有圓輪光明,而每一個方面,都有百千由旬那麼大。其圓光中,有五百化佛如釋迦牟尼佛,每尊化佛,又化現五百尊菩薩及無數諸天,侍護在身旁。五惡趣中一切眾生的色身相貌,也都顯現在觀世音菩薩的身光中。觀世音菩薩頭頂上有毘楞伽摩尼寶珠,作為精微殊妙的天冠,天冠當中有一個身高二十五由旬的站立著的化佛。觀世音菩薩臉色如閻浮檀金,兩眉間的毫相具備七寶光色,流放出八萬四千種光明,每一光明都有無量無數百千尊化佛,每尊化佛周圍又有無數尊化菩薩侍立左右,變現自如,遍滿十方世界。觀世音的臂膀像那紅蓮花一般的顏色,放出八十億微妙的光明,組成瓔珞飾物,普遍顯現一切莊嚴佛事。觀世音的手掌中呈現五百億個各種各樣的蓮花光色,手的十個指頭的頂端,每個都呈現八萬四千種像印文一樣的圖畫,每個圖畫有八萬四千種顏色,每種顏色放出八萬四千光明。其光明潔柔和,遍照一切。觀世音菩薩用這雙寶手,來接引眾生往生極樂淨土,他抬腳時,腳下有千輻輪相,自然而然地化現成五百億個光明臺;他落腳時,有金剛摩尼寶花,四處飄散,遍佈一切。觀世音其他方面的殊勝容貌,與佛陀一樣,具足一切精妙形相,只是觀世音菩薩頭頂上的肉髻以及無見頂相稱遜於佛陀。這就是觀想觀世音菩薩的真實色身相,稱作第十觀。」

佛對阿難說:「如果要觀見觀世音菩薩,就要進行這樣的觀想。而進行這樣的觀想,能夠避除災禍,清除業障,滅除無數劫生死之罪。只要聽到觀世音菩薩這個名號,就可以獲得無量福德,更何況真實無妄地觀想呢?如果有人要觀想觀世音菩薩,就先觀想觀世音頭頂上的肉髻,再觀想他的天冠,再循序漸進地觀想他的其他身相,悉令清楚明瞭,就像見自己手掌般清楚明瞭。進行這樣的觀想,就是正觀,否則就是邪觀。

「第十觀之後,接著再觀想大勢至菩薩,大勢至的身量大小跟觀世音差不多。他頂上的圓光每一方面有二十五由旬寬廣,能照射二百五十由旬長。大勢至菩薩的全身紫金色的光明,照遍十萬國土,眾生如果有緣,都能觀見。只要觀見大勢至菩薩一個毛孔發出的光明,就可觀見十方世界無數諸佛的無限清淨絕妙的光明,所以也稱大勢至為無邊光菩薩。因其智慧光明普照一切世界,能使眾生脫離三惡道之苦,獲得無上法力,所以就稱此菩薩為大勢至。大勢至菩薩頭上的天冠,有五百個寶花,每個寶花,有五百個寶臺,每個寶臺都顯現十方世界諸佛及清淨美妙的佛土的寬闊形相。大勢至菩薩頭頂上的肉髻,就像紅蓮花一般,肉髻上面有一個寶瓶,裝盛著無限光明,顯現一切佛事。其他方面的殊勝形貌,與觀世音菩薩差不多。大勢至菩薩行走時,十方世界全都被震動,大地被震動的地方,盛開五百億個寶花。每個寶花,高高地顯現莊嚴美妙的形相,就像極樂世界一般。大勢至菩薩坐下時,七寶和合成的國土也為之一搖,從下方世界金光佛土,乃至上方世界光明王佛土的無數微塵,都於七寶國土上分身為無量壽佛以及觀世音、大勢至菩薩。他們全都雲集在極樂淨土,充滿在虛空中,端坐在蓮花座上,為度脫眾生而演說著佛法。進行這樣的觀想,就是觀想大勢至菩薩,也就是觀大勢至菩薩的色身相。作這樣的觀想稱為第十一觀。進行這樣的觀想能滅除無數劫生死之罪,能不處於胞胎中,常遊於清淨美妙的諸佛國土。這一觀想完成後,稱作全部觀想觀世音大勢至菩薩。」

原典

佛告阿難及韋提希:「見無量壽佛了了分明已,次亦應觀觀世音菩薩。此菩薩身長八十萬億那由他由句,身紫金色,頂有肉髻①,項有圓光,面各百千由旬。其圓光中,有五百化佛如釋迦牟尼,一一化佛有五百化菩薩,無量諸天以為侍者。舉身光中,五道眾生,一切色相,皆於中現。項上有毘楞伽摩尼寶,以為天冠,其天冠②中,有一立化佛,高二十五由旬。觀世音菩薩面如閻浮檀金色,眉間毫相備七寶色,流出八萬四千種光明,一一光明有無量無數百千化佛,一一化佛有無數化菩薩以為侍者,變現自在,滿十方世界。臂如紅蓮華色,有八十億微妙光明,以為瓔珞,其瓔珞中普現一切諸莊嚴事。手掌作五百億雜蓮華色,手十指端,一一指端有八萬四千畫,猶如印文,一一畫有八萬四千色,一一色有八萬四千光。其光柔軟,普照一切。以此寶手,接引眾生。舉足時,足下有千輻輪相,自然化成五百億光明臺;下足時,有金剛摩尼華,佈散一切,莫不彌滿。其餘身相,眾好具足,如佛無異,唯頂上肉髻及無見頂相,不及世尊。是為觀觀世音菩薩真實色身相,名第十觀。」佛告阿難:「若欲觀觀世音菩薩者,當作是觀。作是觀者,不遇諸禍,淨除業障,除無數劫生死之罪。如此菩薩,但聞其名,獲無量福,何況諦觀?若有欲觀觀世音菩薩者,先觀頂上肉髻,次觀天冠,其餘眾相,亦次第觀之,悉令明瞭,如觀掌中。作是觀者,名為正觀,若他觀者,名為邪觀。

「次觀大勢至菩薩。此菩薩身量大小,亦如觀世音。圓光面各百二十五由旬,照二百五十由旬。舉身光明,照十方國,作紫金色,有緣眾生,皆悉得見。但見此菩薩一毛孔光,即見十方無量諸佛淨妙光明,是故號此菩薩名無邊光。以智慧光普照一切,令離三塗,得無上力,是故號此菩薩名大勢至。此菩薩天冠,有五百寶華,一一寶華,有五百寶臺,一一臺中,十方諸佛、淨妙國土廣長之相,皆於中現。頂上肉髻,如缽頭摩華③,於肉髻上,有一寶瓶,盛諸光明,普現佛事。餘諸身相,如觀世音等無有異。此菩薩行時,十方世界一切震動,當地動處,有五百億寶華。一一寶華,莊嚴高顯,如極樂世界。此菩薩坐時,七寶國土,一時動搖,從下方金光佛剎,乃至上方光明王佛剎,於其中間,無量塵數,分身無量壽佛,分身觀世音、大勢至。皆悉雲集極樂國土,刪塞空中,坐蓮華座,演說妙法,度苦眾生。作此觀者,名為觀見大勢至菩薩,是為觀大勢至色身相。觀此菩薩者,名第十一觀。除無數劫阿僧只④生死之罪,作是觀者,不處胞胎,常遊諸佛淨妙國土。此觀成已,名為具足觀觀世音、大勢至。」

註釋

①肉髻:即肉髻相,是三十二相之一。如來及菩薩的頭頂上,骨肉隆起,其形如髻,所以稱肉髻,是尊貴之相。佛陀頂上肉髻,高廣平好。大人頂上有肉髻團圓相,稱為發螺右旋,此係大人之相。世尊頂上的肉髻,高顯而廣闊,猶如天蓋。本經中聽述的觀世音、大勢至菩薩的肉髻,是佛及菩薩所共有的,只是諸佛之相極殊勝,菩薩之相稍有遜色。正如本經中所述,觀世音菩薩的色身相中,只有頂上肉髻及無見頂相不及世尊。

②天冠:又叫寶冠,是諸天頭上所戴的冠,或類似諸天之冠的微妙之冠。因為它精微殊妙,非人中所有,所以稱天冠。

③缽頭摩華:即紅蓮花,原產於東印度、波斯等國。千手觀音四十手中,其左面之一手持此花,稱紅蓮花手。

④阿僧只:為印度數目之一,無量數或極大數的意思。據稱一阿僧只有一千萬萬萬萬萬萬萬萬兆(萬萬為億,萬億為兆),於印度六十種數目單位中,阿僧只為第五十二數。

譯文

佛說道:「第十一觀之後,應當觀想自心生於西方極樂世界,在蓮花中結跏趺坐,觀想蓮花的一開一合。蓮花開時,有五百種光明照射身上,繼而觀想眼目睜開時,看到無數佛及菩薩充滿虛空中,諸佛的聲音以及遍地水鳥樹林流出的聲響,一齊演說著佛門妙法,完全與十二部經的佛理契合,即便在出離禪定之時,也能繼續憶念奉持。進行完以上的觀想,就是觀見到了無量壽佛的極樂世界,這叫普觀想,也稱為第十二觀。無量壽佛化著無數尊佛身,與觀世音、大勢至菩薩一起,經常出現在這樣的修行境界。」

佛對阿難和韋提希說:「如果有人發至誠心願要往生西方極樂世界,應當先觀想無量壽佛(即阿彌陀佛)在池水上的一丈六尺的身像。前面所說的無量壽佛的身量無邊,並不是凡夫的心願力所能觀見的,然而憑著佛的宿世的大願力,堅持憶念觀想的人,還是能夠實現願望的。只要觀想到佛像,就可以獲得無量的福德,更何況觀想佛的全部身相呢?那阿彌陀佛在十方佛國裡,神通廣大,變現自如。或者於滿虛空中顯現大身,或變現一丈六尺的小身,所變現的身形,都呈真金色。至於佛頂上的圓輪光明、無數化佛以及寶蓮花,都與前面所說的差不多。另外,觀世音菩薩和大勢至菩薩,在任何地方身形和眾生差不多,只是看他們的頭相才看得出誰是觀世音、誰是大勢至。這兩位菩薩一直協助阿彌陀佛化示一切,普度眾生。以上就是進行雜想觀,叫做第十三觀。」

原典

「見此事時,當起自心生於西方極樂世界,於蓮華中結跏趺坐①,作蓮華合想、作蓮華開想。蓮華開時,有五百色光來照身想,眼目開想,見佛菩薩滿虛空中,水鳥樹林及與諸佛所出音聲,皆演妙法,與十二部經合,出定之時,憶持不失。見此事已,名見無量壽佛極樂世界,是為普觀想,名第十二觀。無量壽佛化身無數,與觀世音、大勢至,常來至此行人之所。」

佛告阿難及韋提希:「若欲至心生西方者,先當觀於一丈六像,在池水上。如先所說無量壽佛身量無邊,非是凡夫心力所及,然彼如來宿願②力故,有憶想者,必得成就。但想佛像,得無量福,況復觀佛具足身相?阿彌陀佛,神通如意,於十方國,變現自在。或現大身滿虛空中,或現小身丈六八尺,所現之形,皆真金色。圓光、化佛及寶蓮華,如上所說。觀世音菩薩及大勢至,於一切處,身同眾生,但觀首相,知足觀世音、知是大勢至。此二菩薩,助阿彌陀佛普化一切。是為雜想觀,名第十三觀」

註釋

①結跏趺坐:坐法之一,即互交二足,結跏安坐。諸坐法中,結跏趺坐最安穩而不易疲倦。另外,稱交一足為半跏趺坐、半跏坐、半跏、賢坐;稱交二足為全跏坐、本跏坐、全跏、大坐、蓮花坐。此為圓滿安坐之相,諸佛皆依此法而坐,故又稱如來坐、佛坐。其坐法就是雙膝彎曲,形成兩足掌向上的坐勢,具體又可分為降魔、吉祥兩種形式。先以右足壓左股,後以左足壓右股,二足掌仰於二股之上,手亦左手居上,稱為降魔坐,淨土、禪宗、天台等顯教諸宗多傳此坐。先以左足壓右股,浚以右足壓左股,手亦右手壓左手,稱為吉祥坐。

②宿願:指於宿世(過去世、前世)、往昔所發的誓願;廣義而言,一般指世間、出世間的願望。又稱心願、素願。本經中所載的如來宿願力,即指阿彌陀如來於過去因位所發起的大願力,依此宿願力用以成就眾生。

譯文

佛繼續對阿難和韋提希說:「第十三觀之後,應當觀想上品眾生往生淨土的情形。如果有人誓願要往生極樂世界,只要發三種心願,就可以往生極樂淨土。三種心是什麼呢?一是至誠心,二是深心,三是迴向發願心,具有這三種心願,就一定能往生極樂淨土。另外,有三種眾生也能夠往生極樂世界,他們是哪三種呢?一是慈悲為陵,不施殺戮,奉行戒律者:二是潛心讀誦大乘經典者:三是修行唸佛念法念僧等六念,將修行的善根功德,迴向於西方淨土,而發往生淨土之願心者。如果有人具備這三種功德,那麼他就能在一天至七天間得以往生西方極樂世界。

「往生西方極樂世界時,因為此人在修行功德善根時精進勇猛,所以阿彌陀佛、觀世音大勢至兩位菩薩、無數尊化佛、千百個比丘、聲聞大眾、以及無數諸天等,帶著七寶宮殿前來接引。觀世音菩薩手執金剛臺,與大勢至菩薩一起來到修行者的面前。阿彌陀佛放出無限光明照射在修行者身上,與諸菩薩一起伸手引導修行者。觀世音、大勢至與眾多的菩薩對修行者稱讚不絕,勉勵他用心努力精進。修行者一見這般情形,歡喜踴躍,只感到自己的身子乘座在金剛臺上,跟從在阿彌陀佛身後,頃刻間往生到西方極樂淨土。

「往生極樂世界後,看見到佛全部的殊勝形貌,也看到諸菩薩的全部形相。極樂世界,光明無限,七寶樹林在微風吹動下演說佛法,修行者聽到後,就體悟諸法無生無滅之理,做到安住且不動心。再過一會兒,就能歷事供養十方一切諸佛,諸佛依次為他授記後,修行者就回還到本國,獲得總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力。以上就是觀想的上品上生者往生淨土的情形。

「上品中生的人,不一定信受奉持、讀誦大乘經典,但能善解佛理義趣,深解佛法真諦,心念安住不亂,深信因果律,不誹謗大乘佛道,以這樣的功德善根,迴向於西方淨土,而發往生極樂世界的心願。這樣的修行者,在臨終的時候,阿彌陀佛與觀世音大勢至兩位菩薩,以及無數親近隨從者,持著紫金臺,來到修行者面前,對他稱讚道:你這樣的正法佛子,能修行大乘佛道,善解佛法真諦,所以我等今天前來接引你往生極樂世界。說著,阿彌陀佛與千百個化佛一起伸手接引。修行者只見自己坐在紫金臺上,雙手合掌,手指交叉,稱頌諸佛恩德。頃刻間,就往生到極樂世界的七寶池中。紫金臺如大寶蓮花一般,隔宿則開。修行者身上充滿紫金色,腳下盛開著七寶蓮花,阿彌陀佛以及兩位菩薩同時放出光明,照射在修行者身上,令他心眼開明。修行者因前生前世所有的習慣,聽到所有的聲音都在演說佛法深奧的真諦。於是,修行者對佛合掌禮敬,稱頌世尊的恩德。經過七天,修行者獲得最高佛智,處於永不退失的修行境界,並且能飛行遊歷於十方世界,供養諸佛,修行正。經過一小劫,證得諸法無生無滅之理,做到安住而不動心。於是,佛顯現於前面,為修行者授記。以上就是觀想上品中生者往生淨土的情形。

「上品下生的人,也深信因果律,不誹謗大乘佛道,並生髮成就最高佛道的心願,以這樣的功德善根,迴向於西方淨土,祈望往生極樂世界。這樣的修行者,在臨終的時候,阿彌陀佛及觀世音、大勢至與諸菩薩手持金蓮花,化成五百個化佛,前來迎接此人。五百個化佛同時伸手接引,並稱贊修行者說:佛子,你如今身心清淨,生髮要成就最高佛道的心願,我等今天特前來迎接你往生淨土。這時,修行者只見自己身坐在金蓮花中,金蓮花隨即閉合,跟從在佛陀身後,往生於極樂世界的七寶池中。一天一夜之後,蓮花才重新開放,七天過後,才能夠看到阿彌陀佛。雖說是看到佛身,但對於其他殊勝容貌,修行者仍覺得心眼沒有明瞭。二十一天過後,終於心眼開通,了了分明,聽到各種聲音,都在演說佛法。於是能遊歷十方世界,供養諸佛,並在諸佛面前,聽從更為深妙的佛法。經過三小劫之後,獲得通達百法的智慧法門,住於初歡喜地的修行階位,這就是上品下生者往生淨土的情形。觀想以上三種情形叫做上輩生想,也稱第十四觀。」

原典

佛告阿難及韋提希:「上品上生者,若有眾生願生彼國者,發三種心,即便往生。何等為三?一者至誠心①,二者深心,三者回向發願心,具三心者,必生彼國。復有三種眾生,當得往生,何等為三?一者慈心不殺,具諸戒行;二者讀誦大乘方等②經典;三者修行六念③,迴向發願,願生彼國。具此功德,一日乃至七日,即得往生。

「生彼國時,此人精進勇猛故,阿彌陀如來與觀世音、大勢至、無數化佛、百千比丘、聲聞大眾、無量諸天,七寶宮殿。觀世音菩薩執金剛臺,與大勢至菩薩至行者前。阿彌陀佛放大光明,照行者身,與諸菩薩授手④迎接。觀世音、大勢至與無數菩薩,讚歎行者,勸進其心。行者見已,歡喜踴躍,自見其身乘金剛臺,隨從佛後,如彈指頃,往生彼國。

「生彼國已,見佛色身眾相具足,見諸菩薩色相具足。光明寶林,演說妙法,聞已即悟無生法忍。經須臾間,歷事諸佛遍十方界,於諸佛前次第受記,還至本國,得無量百千陀羅尼⑤門,是名上品上生者。

「上品中生者,不必受持、讀誦方等經典,善解義趣,於第一義⑥,心不驚動,深信因果,不謗大乘,以此功德,迴向願求生極樂國。行此行者,命欲終時,阿彌陀佛與觀世音、大勢至、無量大眾、眷屬圍繞,持紫金臺,至行者前贊言:法子⑦,汝行大乘,解第一義,是故我今來迎接汝。與千化佛,一時授手。行者自見坐紫金臺,合掌叉手,讚歎諸佛。於一念頃,即生彼國七寶池中。此紫金臺如大寶華,經宿則開。行者身作紫磨金⑧色,足下亦有七寶蓮華,佛及菩薩,俱時放光,照行者身,目即開明。因前宿習⑨,普聞眾聲,純說甚深第一義諦。即下金臺,禮佛合掌,讚歎世尊。經於七日,應時即於阿耨多羅三藐三菩提,得不退轉,應時即能飛行遍至十方,歷事諸佛,於諸佛所,修諸三昧。經一小劫,得無生忍。現前受記,是名上品中生者。

「上品下生者,亦信因果,不謗大乘,但發無上道心,以此功德,迴向願求生極樂國。行者命欲終時,阿彌陀佛及觀世音、大勢至,與諸菩薩,持金蓮花,化作五百佛,來迎此人。五百化佛一時授手,贊言:法子,汝今清淨,發無上道心,我來迎汝。見此事時,即自見身坐金蓮華,坐已華合,隨世尊後,即得往生七寶池中。一日一夜一蓮華乃開,七日之中,乃得見佛。雖見佛身,於眾相好,心不明瞭。於三七日後,乃了了見,聞眾音聲,皆演妙法。遊歷十方,供養諸佛,於諸佛前,聞甚深法。經三小劫,得百法明門⑩住歡喜地⑾,是名上品下生者,是名上輩生想,名第十四觀。」

註釋

①至誠心:即至心、至極之心,是專心、一心的意思。善導的《往生禮讚》中說:「但使專意作者,十即十生;修雜不至心者,千中無一。」《佔察善惡業報經》捲上分至心為二:㈠初始學習求願至心。㈡攝意專精,成就勇猛相應至心。此第二至心,又分為一心、勇猛心、深心等三種。另外,在淨土宗中,至心又是「三信」之一。

阿彌陀佛第十八願中所誓願的至心、信樂、欲生等三心稱為三信,在淨土宗看來,從心底誠心信仰阿彌陀佛即稱至心。

②方等:指大乘經典,即廣說廣大甚深之義者。在大乘佛教中,主要作為指大乘經典的用語,後世小乘三藏(佛教聖典)中並未說及方等,所以方等不僅意味其量之廣大,主要乃指在內容上說廣大平等之理趣。大乘經典的名稱冠以大方等、大方廣等語,是為與九部經、十二部經之一的方等加以區別。以方等意謂大乘經典,所以大乘經典也稱大乘方等經典。

③六念:即六隨念、六念處、六念法、六念是:㈠唸佛,唸佛大慈大悲的無量功德。㈡念法,念如來所說三藏十二部經能利益大地眾生。㈢念僧,念僧具足戒、定、慧 ,能為世間眾生作良福田。㈣念戒,念戒行有大勢力,能除眾生之諸惡煩惱。㈤念施,念佈施有大功德,能除眾生之慳貪。㈥念天,念三界諸天果報。

④授手:即佛伸手引導眾生入淨土的意思。

⑤陀羅尼:意譯總持、能持、能遮。意思是能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力。

換言之,陀羅尼為一種記憶術,即於一法之中,持一切法;於一文之中,持一切文;於一義中,持一切義;所以由記憶此一法一文一義,而能聯想一切之法,總持無量佛法而不散失。陀羅尼能持各種善法,能遮除各種惡法。因為菩薩以利他為主,為教化他人,所以必須得陀羅尼,得此則能不忘失無量之佛法,而在眾中無所畏,同時亦能自由自在地說教。

⑥第一義:即第一義諦的略稱。是二諦之一,即最殊勝的第一真理,與「世俗諦」對稱。又稱勝義諦、真諦、聖諦、涅槃、真如、實相、中道、法界。總括其名,即指深妙無上的真理,為諸法中的第一,所以稱第一義。

⑦法子:指出家而歸入佛之正法的人,或指隨順佛道,而由法撫育的人。在佛教看來,佛所說法,本最極勝妙,為諸法本母,如果人安住此正信,即得堅固增長,不壞淨信。窺基的《阿彌陀經疏》中認為,佛為法王,故稱尊其法、入其法的佛子為法子。

⑧紫磨金:指帶有紫色的黃金,為黃金中的最上品。紫是紫色,磨是無垢濁的意思。紫磨黃金蓮臺稱為紫金臺。

⑨宿習:宿世所具有的習慣。

⑩百法明門:意思是明瞭通達百法的智慧之門。指菩薩於初歡喜地所得的智慧法門。

百法,概稱數目之多;明,即通達;門,即法門。諸家對百法明門之「百法」有各種說法,淨土宗也有自家的看法。法聰的《釋觀無量壽佛經記》及四明知禮的《觀無量壽經疏·妙宗鈔》卷六等載,百法,即法相宗所說的五位百法。《釋觀無量壽佛經記》又載,十種心數法的受、想、思、觸、欲、慧、念、解脫、憶、定等,於一數生起時,其餘九數相扶而起,遂成百法。

⑾歡喜地:是十地的初地,即菩薩修行五十二階位中的第四十一位。又叫極喜地、初歡喜地,略稱初地。菩薩歷十信、十住、十行、十回向等修行階位,經一大阿僧只劫的修行,初證真如平等聖性,具證二空之理,能成就自利利他之行,心多生歡喜,所以稱歡喜地。菩薩得初地,多有七相,這七相是能堪忍受、不好諍訟、心多喜、心悅、樂於清淨、悲心憫眾生、無嗔恚心等。佛教認為,初地菩薩與初地以前的凡夫,所得的歡喜是不一樣的。例如初地菩薩念諸佛有無量功德,並確知當來必能成就佛果,所以其心多歡喜,凡夫雖勤念諸佛,然而不能作「我必當作佛」之念,所以凡夫的歡喜異於初地菩薩。

譯文

佛告訴阿難和韋提希說:「第十四觀之後,應當觀想中品上生眾生,往生淨土的情形。如果有人能信受奉持五戒、八戒等佛門諸戒律,沒有犯五逆重罪,沒有製造眾多的過失與禍患,以這樣的功德善根,迴向於西方淨土,祈求往生極樂世界。那麼,這樣的人在臨終之際,阿彌陀佛身放光明,與比丘等眾多隨從者一起,來到此人的面前,演說著苦、空、無常、無我等佛法,稱讚修行者出家修行、脫離諸苦的行為。修行者見狀,心中無比愉悅,只見自己身坐在蓮花臺上,合掌長跪,對佛頂禮示敬。頃刻間,就得以往生到西方極樂世界。旋即,蓮花盛開了,當蓮花盛開得更大時,修行者只看得各種聲音一起在讚頌苦、集、滅、道等佛法四真諦,隨即證得阿羅漢道果,處於獲得三明六通、具足八解脫的修行境界。這就是中品上生者往生淨土的情形。

「中品中生的人,如果有眾生能一日一夜堅持不斷、循序漸進地奉持八戒齋、沙彌戒、具足戒,威儀嚴整,毫不鬆懈,以這樣的功德善根,迴向於西方淨土,祈求往生極樂世界。因持戒清淨,以此戒香氛圍薰陶的修持,那麼,這樣的人在臨終之際,會看到阿彌陀佛身放光明,與眾多親近隨從者一起,手執著七寶蓮花,來到修行者面前。此時,修行者只聽得有聲音自空中傳來,對修行者稱讚道:善男子,因你修行善德,隨順聽從三世諸佛的殷切教誨,所以我等今天特前來迎接你往生極樂世界。修行者聽罷,只見自己坐在蓮花臺上,蓮花隨即閉合,修行者得以往生到西方極樂世界。

在極樂世界的七寶池中,經過七天之後,蓮花才盛開。花開完畢,修行者睜開眼睛,合掌示敬,稱頌佛陀恩德,進一步聞聽佛法後,心中無比愉悅,證得須陀洹道果。經過半劫以後,最終成就阿羅漢果。這就是中品中生者往生淨土的情形。

「對於中品下生者而言,如果哪位善男子善女人,能夠孝養父母並且仁義為懷、慈悲助世,那麼這樣的人,在臨終之際,會遇上正直而有德行的人為他廣為宣說阿彌陀佛極樂淨土的美妙情形,並且宣說有關法藏比丘的二十四願。那善男子或者善女人聽完以後,就在像世上壯士伸臂舒身一般的一瞬間,馬上離開人世,隨即往生到西方極樂世界。七天過後,遇見觀世音、大勢至兩位菩薩,在聽聞他們宣說的佛法後,心中無比愉悅,證得須陀洹道果。再過一小劫,成就阿羅漢果,這就是中品下生者往生淨土的情形。觀想以上三種往生淨土的情形叫做中輩生想,也稱第十五觀。」

原典

佛告阿難及韋提希:「中品上生者,若有眾生,受持五戒,持八戒齋,修行諸戒,不造五逆①,無眾過患,以此善根,迴向願求生於西方極樂世界。臨命終時,阿彌陀佛與諸比丘、眷屬圍繞,放金色光,至其人所,演說苦、空、無常、無我,讚歎出家得離眾苦。行者見已,心大歡喜,自見己身坐蓮華臺,長跪合掌為佛作禮。未舉頭頃,即得往生極樂世界。蓮華尋開,當華敷時,聞眾音聲讚歎四諦②,應時即得阿羅漢道,三明六通③,具八解脫,是名中品上生者。

「中品中生者,若有眾生,若一日一夜持八戒齋,若一日一夜持沙彌戒④,若一日一夜持具足戒,威儀無缺,以此功德,迴向願求生極樂國。戒香薰脩,如此行者,命欲終時,見阿彌陀佛與諸眷屬,放金色光,持七寶蓮華,至行者前。行者自聞空中有聲,贊言:善男子,如汝善人,隨順三世諸佛教故,我來迎汝。行者自見坐蓮華上,蓮華即合,生於西方極樂世界。在寶池中,經於七日,蓮華乃敷。華既敷已,開目合掌,讚歎世尊,聞法歡喜,得須陀洹。經半劫已,成阿羅漢,是名中品中生者。

「中品下生者,若有善男子、善女人,孝養父母,行世仁慈,此人命欲終時,遇善知識⑤,為其廣說阿彌陀佛國土樂事,亦說法藏比丘二十四願,聞此事已,尋即命終,譬如壯士屈伸臂頃,即生西方極樂世界。經七日已,遇觀世音及大勢至,聞法歡喜,得須陀洹。過一小劫,成阿羅漢,是名中品下生者。是名中輩生想,名第十五觀」

註釋

①五逆:又叫五逆罪,即五重罪。指罪大惡極,極逆於理者。有大乘五逆、小乘五逆之分。大乘五逆(復五逆)是指:㈠破壞塔寺,燒燬經像,奪取三寶之物。或教唆他人行此等事,而心生歡喜。㈡誹謗聲聞、緣覺以及大乘法。㈢妨礙出家人修行,或殺害出家人。㈣犯小乘五逆罪之一。㈤主張所有皆無業報,而行十不善業,或不畏後世果報,而教唆他人行十惡等。小乘五逆(單五逆)指:害母、害父、害阿羅漢、噁心出佛身血、破僧,又作破和合僧等五者。

②四諦:也叫四真諦、四聖諦。即苦、集、滅、道四諦。釋尊於鹿野苑初轉*輪時說四諦真理,闡明迷、悟兩界之因果,成為佛教的根本教義。

③六通:指六神通,是佛菩薩依定慧力所顯示的六種無礙自在的妙用。這六通就是:神足通、天耳通、他心通、宿命通、天眼通、漏盡智證通。

④沙彌戒:沙彌受持的十戒:不殺戒、不盜戒、不淫戒、不妄語戒、不飲酒戒、離高、廣大床戒、離花鬘等戒、離歌舞等戒、離金寶物戒、離非時食戒。如果進一步受具足戒,則稱大僧。

⑤善知識:指正真而有德行,能教導正道的人。反之,教導邪道的人,稱為惡知識。

據《大品般若經》卷二十七八<常啼品>載,能說空、無相、無作、無生、無滅之法及一切種智,而使人歡喜信樂者,稱為善知識。《華嚴經·入法界品》記述善財童子於求道過程中,共參訪五十五位善知識(一般作五十三位善知識),即上至佛、菩薩、下至人、天,不論以何種姿態出現,凡能引導眾生舍惡修善、入於佛道者,均可稱為善知識。《瑜伽師地論》舉出善知識具有調伏、寂靜、惑除、德增、有勇、經富、覺真、善說、悲深、離退等十種功德。

譯文

佛繼續對阿難和韋提希說:「第十五觀之後,應當觀想下品眾生往生淨土的情形。下品上生的人,作了許多惡業,雖然沒有誹謗大乘經典,但愚痴無比,惡業重重,沒有懺悔、慚愧之心。臨終之際,會遇上正直而有德行的人,為他宣說大乘十二部經名,此人聽說這些經典的名字後,滅除千劫的累累惡業。那善知識又教此人雙手合掌,稱念南無阿彌陀佛。因為如此稱名唸佛的緣故,此人得以滅除五十億劫的生死之罪。這時,阿彌陀佛也派遣化佛以及化觀音、化大勢至菩薩來到此人面前,對他稱讚道:善男子,因你能稱名唸佛,所以諸罪消滅,諸惡消除,我等特來迎接你往生極樂世界。說罷,此修行者隨即看到化佛光明四射,滿室生輝,心中無限歡喜,隨即命終,乘著寶蓮花,跟從在化佛之後,往生於極樂世界的七寶池中。經過七七四十九天,蓮花才盛開。當蓮花盛開時,大慈大悲的觀世音菩薩以及大勢至菩薩,放射出無限光明,來到此人面前,為他宣說十二部經典的深妙內容。修行者聽罷,起信生解,生髮成就最高佛道的心願。經過十小劫之後,獲得通達百法的智慧之門,證得初歡喜地的修行境界,這就是下品上生者往生淨土的情形。」

佛對阿難和韋提希說:「對於下品中生者而言,比如有這樣的人,他一貫違犯五戒、八戒和具足戒,並且這樣的愚痴之人,偷無數十方常住物,又盜現前僧人的物品,以不清淨心說法(指貪求名聞利養),毫無慚愧之心,以如此種種惡業嚴飾自己的身格。這樣的罪人,因其惡業重重、罪行累累,所以他死後應當墮於地獄中。當他臨終之時,地獄中的處處大火,一時間全向他撲來。這時,遇見正直而有德行的人,本著大慈大悲的情懷,為他宣說、頌揚阿彌陀佛的十神力以及威重恩德,廣為宣贊阿彌陀佛的光明神通,以及戒、定、慧、解脫等佛門見解。此人聽過之後,得以滅除八十億劫生死之罪,那地獄的猛火,一時間化為陣陣清涼的風。涼風也吹來朶朶天花,天花上有化佛、化菩薩前來迎接此人。頃刻之間,此人得以往生於極樂世界的七寶池中的蓮花裡面。經過六劫之後,蓮花盛開,觀世音、大勢至兩位菩薩以清淨微妙的聲音,前來安慰此人,為他宣說微妙的大乘經典的內容。此人聽完兩位菩薩宣說的佛法後,立即生髮要成就最高佛道的心願。這就是下品中生者往生淨土的情形。」

佛繼續對阿難和韋提希說:「至於下品下生者,比如有人作惡多端,犯下五逆十惡,這樣的愚痴眾生,因他惡業深重,所以死後應墮生惡道中,歷經多劫、無窮盡地受苦痛折磨。這樣的愚痴眾生在臨終之際,遇見正直而有德行人給予他種種安慰,併為他宣說佛法,教他憶念觀想佛陀。但此人被苦痛折磨著,來不及唸佛。有行善的友人對他說:如果你來不及唸佛,就應當稱念無量壽佛的名號,誠心誠意,念念不斷,只要稱念十聲南無阿彌陀佛,就能於念念中滅除八十億劫的生死之罪。臨終之際,會看到金蓮花像日輪一般來到此人面前,於一念頃,他即得以往生西方極樂世界的蓮花中,於其花中經過十二大劫之後,蓮花盛開,這時,觀世音和大勢至兩位菩薩以大慈大悲的聲音,為他廣泛宣說佛教真諦,使他能夠滅除罪過。此人聞聽二菩薩說法後,心中無比愉悅,立即生髮要成就無上覺悟的心願,這就是下品下生者往生淨土的情形。觀想以上三種下品眾生往生極樂世界的情形就叫下輩生想,也稱第十六觀。」

原典

佛告阿難及韋提希:「下品上生者,或有眾生,作眾惡業,雖不誹謗方等經典,如此愚人,多造惡法,無有慚愧。命欲終時,遇善知識,為說大乘十二部經首題名字,以聞如是諸經名故,除卻千劫極重惡業。智者復教合掌叉手,稱南無阿彌陀佛。稱佛名故,除五十億劫生死之罪。爾時,彼佛即造化佛、化觀世音、化大勢至至行者前,贊言:善男子,以汝稱佛名故,諸罪消滅,我來迎汝。作是語已,行者即見化佛光明,遍滿其室,見已歡喜,即便命終,乘寶蓮華,隨化佛後,生寶池中。經七七日,蓮華乃敷。當華敷時,大悲觀世音菩薩及大勢至菩薩,放大光明,住其人前,為說甚深十二合經。聞已信解①,發無上道心。經十小劫,具百法明門,得入初地,是名下品上生者。」

佛告阿難及韋提希:「下品中生者,或有眾生,毀犯五戒、八戒及具足戒,如此愚人,偷僧只物,盜現前僧物,不淨說法,無有慚愧,以諸惡業而自莊嚴。如此罪人,以惡業故,應墮地獄。命欲終時,地獄眾火,一時俱至。遇善知識,以大慈悲,即為贊說阿彌陀佛十力②威德,廣贊彼佛光明神力,亦贊成、定、慧、解說、解說知見③。此人聞已,除八十億劫生死之罪,地獄猛火,化為清涼風。吹諸天華,華上皆有化佛菩薩,迎接此人。於一念頃,即得往生七寶池中蓮華之內。經於六劫,蓮華乃敷,觀世間、大勢至,以梵音聲④,安慰彼人,為說大乘甚深經典。聞此法已,應時即發無上道心。是名下品中生者。」

佛告阿難及韋提希:「下品下生者,或有眾生,作不善業,五逆十惡⑤,具諸不善,如此愚人,以惡業故,應墮惡道,經歷多劫,受苦無窮。如此愚人,臨命終時,遇善知識,種種安慰,為說妙法,教令唸佛。彼人苦逼,不遑唸佛,善友告言:汝若不能念彼佛者,應稱無量壽佛,如是至心,令聲不絕,具足十念,稱南無阿彌陀佛,稱佛名故,於念念中,除八十億劫生死之罪。命終之時,見金蓮華,猶如日輪,住其人前,於一念頃,即得往生極樂世界。於蓮華中,滿十二大劫,蓮華方開,觀世音、大勢至,以大悲音聲,為其廣說諸法實相,除滅罪法。聞已歡喜,應時即發菩提之心,是名下品下生者。是名下輩生想,名第十六觀。」

註釋

①信解:是起信生解、依信而得勝解的意思。

②十力:即十種智力,即佛十八不共法中的十種。是說如來證得實相之智,了達一切,無能壞,無能勝,故稱為力。這十力是:㈠處非處智力,又叫知是處非處智力、是處不是力、是處非處力。㈡業異熟智力,又叫知業報智力、知三世業智力、業報集智力、業力。㈢靜慮解脫等持等智力,又叫靜慮解脫等持等至發起雜染清淨智力、知諸禪解脫三昧智力、禪定解脫三昧淨垢分別智力、定力。㈣根上下智力,又叫知諸根勝劣智力、知眾生上下根智力、根力。㈤種種勝解智力,又叫知種種解智力、知眾生種種欲智力、欲力。㈥種種界智力,又稱是性力、知性智力、性力。㈦遍趣行智力,又稱知一切至處道智力、至處道力。㈧宿住隨念智力,又稱知宿命無漏智力、宿命智力、智力、宿命力。即如實了知過去世種種事之力。㈨死生智力,又稱知天眼無礙智力、宿住生死智力、天眼力。㈩漏盡智力,又稱知永斷習氣智力、結盡力、漏盡力。

③知見:指依自己的思慮分別而立的見解。與智慧有區別,智慧是般若的無分別智,是離思慮分別的心識。只有用作佛知見、智見波羅蜜時,則知見與智慧同義。

④梵音聲:指佛菩薩的音聲。《大智度論》卷四載,佛之梵音如大梵天王所出之聲,有五種清淨之音:㈠甚深如雷。㈡清徹遠播,聞而悅樂。㈢人心敬愛。㈣諦了易解。㈤聽者無厭。

⑤十惡:又作十不善業道、十惡業道、十不善根本業道、十黑業道。是身口意三業中所行的十種不善行為,這十惡是:㈠殺生。㈡偷盜。㈢邪淫。㈣妄語。㈤兩舌。㈥惡口,即惡語、惡罵。㈦綺語,即雜穢語、非應語、散語、無義語。㈧貪慾,即貪愛、貪取、慳貪。㈨嗔恚。㈩邪見,即愚痴。

譯文

佛正闡說著以上話語的時候,韋提希和五百名侍女聽後,頓然能觀見極樂世界莊嚴寬廣的美妙氣象,並且能觀見無量壽佛以及觀世音、大勢至兩位菩薩,心中生起前所未有的無限喜悅,心智覺得豁然開朗,證得諸法不生不滅之理,獲得安心不動的境界。五百名侍女也生髮要成就最高佛道的心願,祈望能夠往生西方極樂淨土。佛陀全都給她們授記,你們和韋提希夫人,皆得往生西方極樂世界,於其淨土能夠獲得觀見諸佛現於眼前的唸佛三昧,無量諸天及五百侍女都能進一步生髮要成就最高佛道的心願。

這時,阿難尊者從座上站起,對佛說道:「世尊,你覺得以什麼名稱,來概括此經的主要內容,又如何信受奉持這部經典呢?」佛陀對阿難說:「此經就叫《觀極樂國土無量壽佛觀世音菩薩大勢至菩薩經》,也叫《淨除業障生諸佛前經》。你們應當信受奉持,不可忘失,按照此經修行到最高境界,使現身得以觀見無量壽佛以及觀世音、大勢至兩位菩薩。若有善男子或善女人,只要聽到無量壽佛及觀世音、大勢至兩位菩薩的名號,就可以滅除無數劫生死之罪,更何況憶念觀想呢?如果有誰能堅持唸佛,那麼就可知道此人是人中分陀利花,觀世音、大勢至二菩薩是他的好友,應當能坐於菩提道場,生於諸佛之家。」佛陀又對阿難說:「你等好好奉持我所說的這番話。奉持這些,就是奉持無量壽佛的名號。」

佛說著這些話的時候,目犍連尊者、阿難尊者以及韋提希等人聽後,心中充滿無限愉悅。這時,世尊行於虛空中,回耆闍崛山而去。那時,阿難就廣泛地給大家宣說以上的情形,天龍、夜叉等八部眾以及無量諸天,聽完佛所說的話後,也帶著無限喜悅的心情,禮佛示敬而去。

原典

說是語時,韋提希與五百侍女,聞佛所說,應時即見極樂世界廣長之相,得見佛身及二菩薩,心生歡喜,嘆未曾有,豁然大悟,獲無生忍。五百侍女,發阿耨多羅三藐三菩提心,願生彼國。世尊悉記,皆當往生,生彼國已,獲得諸佛現前三昧,無量諸天,發無上道心。

爾時,阿難即從座起,白佛言:「世尊,當何名此經此法之要?當云何受持?」

佛告阿難:「此經名《觀極樂國土無量壽佛觀世音菩薩大勢至菩薩》,亦名《淨除業障生諸佛前》。汝當受持,無令忘失,行此三昧者,現身得見無量壽佛及二大士。若善男子及善女人,但聞佛名、二菩薩名,除無量劫生死之罪,何況憶念?若唸佛者,當知此人則是人中分陀利華,觀世音菩薩、大勢至菩薩,為其勝友,當坐道場,生諸佛家①。」佛告阿難:「汝好持是語。持是語者,即是持無量壽佛名。」

佛說此語時,尊者目犍連、尊者阿難及韋提希等,聞佛所說,皆大歡喜。爾時,世尊足步虛空,還耆闍崛山。爾時,阿難廣為大眾說如上事,無量諸天、天龍、夜叉,聞佛所說,皆大歡喜,禮佛而退。

註釋

①佛家:僧侶的自稱。另外,舉凡佛道修行之道場、佛所住的世界、初地以上的境地等,也稱佛家。