跳到內容

比丘尼傳 2 晉 洛陽竹林寺竺淨檢尼

洛陽竹林寺竺淨檢尼

譯文   淨檢,俗姓種,名令儀,彭城(今江蘇徐州)人。父親種誕,曾出任武威(今甘肅武威)太守。淨檢自幼時就好學不倦,丈夫早逝,孑然一身。因家境清寒,她不得不常為官宦子女教授琴藝、書法,以為生計。她聽人演說佛法,虔心信奉,樂於受教,只是苦於無處去諮詢請益。   後有高僧法始,精通佛道大義,於晉愍帝建興(公元三一三——三一六年)年間,在宮城西門外立寺定居,淨檢便去造訪他。法始為她宣說佛法,她也因此而朗然徹悟。淨檢意欲趁此強健之年參經悟道,追求佛法功德利益,就從法始處借來佛經誦習,並很快洞悉了它的奧旨。   一天,淨檢對法始說:「佛經上說有比丘、比丘尼二眾,我是個女子,能否歸依佛門,請指點迷津。」   法始說:「是的,西域佛門中人有男也有女,中原區域則不具備這種成法。」   淨檢說:「經書上既然說佛門中應有比丘和比丘尼,難道我們這地方有甚麼不同的法嗎?」   法始回答說:「外域人說比丘尼有五百戒,而比丘僅有二百五十戒,這恐怕應是這二者之間的差別。至於具體情況,我當為你去問另一和尚。」   被問的和尚說:「僧與尼受戒,大同而小異。倘不得其法,也就定然不能受戒。尼有十條戒律,當從大僧處受戒。但若是沒有大僧,尼僧便無依止師了。」   法始回來告訴了淨檢,淨檢就依那位和尚的說法,剃髮而從之受戒。當時與她志向相同的共有二十四人,一齊受了戒,並在宮城西門共建竹林寺修行。由於當時晉土僅在此寺有比丘尼,沒有其它尼師施教,因而她們便一起請教淨檢,由此成就佛門功德利益。   法始所說的那位和尚,乃是西域僧人智山。他居住在罽賓國(今克什米爾一帶),秉性寬和,心智聰慧,素習禪誦。晉懷帝永嘉(公元三0七——三一二年)末年,來到中土,以化緣維持生計,語必以弘揚佛法為職志。當時中原佛法初染,風化未全,信徒們體驗都較膚淺,還不知向他請教佛理。東晉元帝建武元年(公元三一七年),他西行返回罽賓。嗣後,天竺佛圖澄又來到中原,宣述智山和尚的道行德業,聽者無不為當初未能當面聆教而感到遺憾。   淨檢教化徒眾,清雅而有節度。宣講佛法,以施行教化,宛如風行草靡,受教者無不傾倒,得益匪淺。東晉成帝鹹康(公元三二五——三四二年)年間,有僧建和尚,在月支國得到《僧祇尼羯磨》及《戒本》。晉穆帝昇平元年(公三五七年)二月八日,他在洛陽將其譯成漢文。當時,外國僧徒曇摩羯多在京都為僧尼立了戒壇。晉僧徒釋道場,根據《戒因緣經》的戒律條文,對曇摩羯多提出疑問,認為他這樣做於佛法有所不通。於是曇摩羯多浮舟到了泗河,因立戒壇。淨檢等四人也一起到了戒壇,在船上受了具足戒,史稱船上受戒,這樣就正式成為比丘尼了。中土比丘尼,就是從淨檢開始的。   在她進行受戒儀式時,有異香芬馥徐徐襲來,在場的人都聞到了,一個個欣喜萬狀,驚歎不已。因此異事,淨檢就更受人們的景仰,她又善修自己的戒行,誦習經典,孜孜不已。她所得到的佈施雖然很多,但總是隨得隨散,常常是先給別人,後給自己。   晉簡文帝鹹安末年,人們忽又聞到以前那種芬馥的奇香,並看到紅光冉冉升起。見一女子,手執五色花束,從空中翩然而下。淨檢見狀,十分欣喜,就對眾尼說道:「你們好好處理未來的事,我現在先行一步了。」於是和她們握手辭別,騰空而上。她所行之路,宛若一道彩虹,直接天邊,良久始散。卒時,她已七十歲了。

原典   淨檢,本姓種①。名令儀,彭城人。父誕,武威太守。檢少好學。早寡,家貧,常為貴遊子女教授琴書。聞法信樂,莫由諮稟。   後沙門法始②,經道通達,晉建興中,於宮城西門立寺。檢乃造之,始為說法。檢因大悟。念及強壯。以求法利③。從始借經,遂達旨趣。   他日,謂始曰:「經中雲比丘④、比丘尼⑤。願見濟渡⑥。」   始曰:「西域有男女二眾⑦,此土其法未具。」   檢曰:「既雲比丘、比丘尼,寧有異法?」   始曰:「外國人云,尼有五百戒⑧,便應是異。當為問和上⑨。」   和上雲:「尼戒大同細異,不得其法,必不得授。尼有十戒⑩,得從大僧⑾受。但無和上,尼無所依止⑿耳。」   檢即剃落,從和上受十戒。同其志者二十四人,於宮城西門共立竹林寺。未有尼師,共諮淨檢,過於成德。   和上者,西域沙鬥智山⒀也。住罽賓國,寬和有智思⒁,雅習禪誦。晉永嘉末,來達中夏,分衛⒂自資,語必弘道。時信淺薄⒃,莫知祈稟。建武元年,西返罽賓。後竺佛圖澄⒄還,述其德業,皆追恨焉。   檢蓄徒養眾,清雅有節;說法教化,如風摩草。晉鹹康中,沙門僧建。於月支⒅國得《僧祇尼羯磨》及《戒本》⒆興平⒇元年二月八日,於洛陽譯出。外國沙門曇摩羯多(21),為立戒壇。晉沙門釋道場(22),以《戒因緣經》(23)為難,雲其法不成(24),因浮舟於泗。檢等四人同壇止,從大僧以受具戒。晉土比丘尼。亦檢為始也。   當其羯磨(25)之日,殊香芬馥,闔眾同聞,莫不欣嘆,加其敬仰。善修戒行,志學不休。信施雖多。隨得隨散,常自後己,每先於人。   到鹹康(26)末,忽復聞前香,並見赤氣。有一女人,手把五色花,自空而下。檢見欣然,因語眾曰:「好持後事,我今行矣!」執手辭別,騰空而上。所行之路,有似虹霓,直屬於天。時年七十矣。

註釋   ①姓種:「種」他本或作「仲」。   ②法始:晉比丘,生平不詳。   ③法利:佛法上的功德利益。 《法華經.分別功德品》:「世尊分別說得法利者。」   ④比丘:也作苾芻,乃梵文bhiksu的音譯,意譯為乞士、乞士男、除士、燻士、破煩惱,除饉、怖魔等,是受過具足戒的男性出家者。   ⑤比丘尼:亦作苾芻尼,是梵文bhiksuni的音譯,意譯為乞士女、除女、燻女等,是依法受過具足戒的女性出家者。   ⑥濟渡:佛教術語。佛家認為,眾生生活在生死苦海之中,佛門要旨則在於晉渡眾生至彼岸世界。   ⑦男女二眾:此指比丘、比丘尼。   ⑧五百戒:佛教戒法規定,女性出家者滿二十歲後,要先後從比丘、比丘尼受具足戒,即五百戒。依《四分律》,比丘尼戒三百四十八,以大數簡稱為五百戒。受此戒後,即取得正式比丘尼資格。《藥師如來本願經》:「比丘尼受持五百戒。」(大正十四.頁四四九中)   ⑨和上:即和尚。   ⑩十戒:女性出家先受十戒,叫沙彌尼戒,其戒律共十條,即:不殺土,不偷盜,不淫,不妄語,不飲酒,不著華鬘好香塗身,不歌舞倡伎並不往觀聽,不得坐高廣大床,不得非時食,不得貪圖金銀寶物。   ⑾大僧:即受過具足戒的比丘,佛門中出家而未受過具足戒的沙彌、沙彌尼,稱比丘為大僧。   ⑿依止:比丘、比丘尼受戒,其受戒之師,又稱依止師。   ⒀智山:罽賓僧人。罽賓,今克什米爾一帶。   ⒁智思:猶「智意」、「智心」,即智慧之心。蔡邕《童幼胡根碑》:「言語所及,智思所生,雖成人之德,無以加焉。」   ⒂衛:乞食,尋求施捨。   ⒃淺薄:膚淺。   ⒄佛圖澄:(公元二三一——三四八年)西晉時著名佛學家。西域人,或謂天竺人,本姓帛。《世說新語.言語篇》謂其「出於敦煌」。後至後趙宣講佛法,為石勒、石虎所崇信。《高僧傳》稱其多能異法,被時人稱為「大和上」。其弟子釋道安、釋法汰傳其法。   ⒅月支:我國古代西部的少數民族,原在敦煌、祁連山一帶。漢文帝時被匈奴老上單于擊敗西走,到達今阿姆河流域(今塔吉克斯坦和阿富汗境內一帶)建立王朝,稱大月氏。   ⒆僧祇尼羯磨及戒本:此二經典之譯諸家目錄鹹不載,此處所記,可補史料之闕。   ⒇興平:當為「昇平」之誤。   (21)曇摩羯多:天竺僧人,晉時來華,曾參與譯經,後不測其終。   (22)釋道場:晉比丘,生平不詳。   (23)戒因緣經:即《戒果因緣經》,屬戒律方面的典籍。   (24)此處年代記載似有舛誤。今人周叔迦《釋典叢錄》雲:「然淨檢尼所記載歲月,疑有乖舛。傳雲曇摩羯多立戒壇,釋道場以《戒因緣經》為難,雲其法不成。《戒因緣經》釋於秦建元十四年,當晉太元之年,上距淨檢尼發心之初建興年中已六十餘年,其時淨檢尼當已早卒,那得從之受戒耶?」   (25)羯磨:梵文kaman的音譯,或譯「作業」。即受戒、懺悔等儀式。   (26)鹹康:此處所記與淨檢生平不合,疑為「鹹安」(公元三七一——三七二年)或「寧康」(公元三七三——三七五年)之誤。(《大正藏》本作「昇平」年)