《中阿含經》卷8
《中阿含經》卷8
(大正1,469c?477b)
釋圓融 敬編
2006/9/25
〈未曾有法品〉1第四(有十經)(初一日誦)
未曾有?侍者,薄拘?阿修羅,
地動及瞻波,鬱伽?手各二。
(三二)《中阿含》2〈未曾有法品〉《未曾有法3經》4第一
一、阿難贊佛從初發心乃至成佛教化中所出現之未曾有事
(一)明阿難受持世尊諸多未曾有法
我聞如是:一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。
1、世尊迦葉佛時始願佛道,行梵行
爾時,尊者阿難則於晡時從燕5坐起,往詣佛所,稽首禮足,卻住一面,白曰:
世尊!我聞世尊迦葉佛時始願佛道,行梵行;若世尊迦葉佛時始願佛道,行梵行者,我受持是世尊未曾有法。
2、世尊迦葉佛時始願佛道,行梵行,生兜瑟哆天
我聞世尊迦葉佛(470a)時始願佛道,行梵行,生兜瑟哆6天;若世尊迦葉佛時始願佛道,行梵行,生兜瑟哆*天者,我受持是世尊未曾有法。
3、世尊後生以三事勝於前生兜瑟哆*天者:天壽、天色、天譽
我聞世尊迦葉佛時始願佛道,行梵行,生兜瑟哆*天;世尊後生以三事勝於前生兜瑟哆*天者:天壽、天色、天譽。以此故,諸兜瑟哆*天歡喜踴躍,嘆此天子甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神。所以者何?彼後來生以三事勝於前生兜瑟哆*天者:天壽、天色、天譽。
若世尊迦葉佛時始願佛道,行梵行,生兜瑟哆*天;世尊後生以三事勝於前生兜瑟哆*天者:天壽、天色、天譽。以此故,諸兜瑟哆*天歡喜踴躍,嘆此天子甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神。所以者何?彼後來生以三事勝於前生兜瑟哆*天者:天壽、天色、天譽者,我受持是世尊未曾有法。
4、世尊在兜瑟哆*天,於彼命終,知入母胎,震動一切天地,以大妙光普照世間、幽隱諸闇冥處無有障蔽
我聞世尊在兜瑟哆*天,於彼命終,知入母胎,是時震動一切天地,以大妙光普照世間,乃至幽隱諸闇冥處無有障蔽。謂此日月有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神,光所不照者,彼盡蒙耀7。8彼眾生者因此妙光各各生知:有奇特眾生生!有奇特眾生生!
若世尊在兜瑟哆*天,於彼命終,知入母胎,是時震動一切天地,以大妙光普照世間,乃至幽隱諸闇冥處無有障蔽。謂此日月有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神,光所不照者,彼盡蒙耀*。彼眾生者因此妙光各各生知:有奇特眾生生!有奇特眾生生者,我受持是世尊未曾有法。
5、世尊知住母胎,依倚右脅
我聞世尊知住母胎,依倚右脅;若世尊知住母胎依倚右脅者,我受持是世尊未曾有法。
6、世尊舒體住母胎
我聞世尊舒體住母胎;若世尊舒體住母胎者,(470b)我受持是世尊未曾有法。
7、世尊覆藏住母胎,不為血所汙,亦不為精及諸不淨所汙
我聞世尊覆藏住母胎,不為血所汙,亦不為精及諸不淨所汙;若世尊覆藏住9母胎,不為血所汙,亦不為精及諸不淨所汙者,我受持是世尊未曾有法。
8、世尊知出母胎,震動一切天地,以大妙光普照世間、幽隱諸闇冥處無有障蔽
我聞世尊知出母胎,是時震動一切天地,以大妙光普照世間,乃至幽隱諸闇冥處無有障蔽。謂此日月有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神,光所不照者,彼盡蒙耀*。彼眾生者因此妙光各各生知:有奇特眾生生!有奇特眾生生!
若世尊知出母胎,是時震動一切天地,以大妙光普照世間,乃至幽隱諸闇冥處無有障蔽,謂此日月有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神,光所不照者,彼盡蒙耀*。彼眾生者因此妙光各各生知:有奇特眾生生!有奇特眾生生者,我受持是世尊未曾有法。
9、世尊舒體出母胎
我聞世尊舒體出母胎;若世尊舒體出母胎者,我受持是世尊未曾有法。
10、世尊覆藏出母胎,不為血所汙,亦不為精及諸不淨所汙
我聞世尊覆藏出母胎,不為血所汙,亦不為精及諸不淨所汙;若世尊覆藏出母胎,不為血所汙,亦不為精及諸不淨所汙者,我受持是世尊未曾有法。
11、世尊初生之時,有四天子手執極細衣,住於母前,令母歡喜
我聞世尊初生之時,有四天子10手執極細衣,住於母前,令母歡喜,嘆此童子甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神;
若世尊初生之時,有四天子手執細衣,住於母前,令母歡喜,嘆此童子甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神者,我受持是世尊未曾有法
12、初生之時,即行七步,不恐不怖,亦不畏懼,觀察諸方
我聞世尊初生之時,即行七步,不恐不怖,亦不畏懼,(470c)觀察諸方;若世尊初生之時,即行七步,不恐不怖,亦不畏懼,觀察諸方者,我受持是世尊未曾有法。
13、世尊初生之時,則於母前而生大池,令母得用清淨
我聞世尊初生之時,則於母前而生大池,其水滿岸,令母於此得用清淨;若世尊初生之時,則於母前而生大池,其水滿岸,令母於此得用清淨者,我受持是世尊未曾有法。
14、世尊初生之時,上虛空中雨水注下,一冷一暖,灌世尊身
我聞世尊初生之時,上虛空中雨水注下,一冷一暖,灌世尊身;若世尊初生之時,上虛空中雨水注下,一冷一暖,灌世尊身者,我受持是世尊未曾有法。
15、世尊初生之時諸天於上鼓天妓樂,天青、紅、赤、白蓮華、天文陀羅華及細末栴檀香散世尊上
我聞世尊初生之時,諸天於上鼓天妓樂,天青蓮華、紅蓮華、赤蓮華、白蓮華、天文陀羅花11及細末栴檀香散世尊上;若世尊初生之時,諸天於上鼓天妓樂,天青蓮華、紅蓮華、赤蓮華、白蓮華、天文陀羅華及細末栴檀香散世尊上者,我受持是世尊未曾有法。
16、一切餘樹影皆轉移,唯閻浮樹其影不移,蔭世尊身
我聞世尊一時在父白淨王12家,晝監田作,坐閻浮樹下,離欲、離惡不善之法,有覺有觀,離生喜樂,得初禪成就遊。爾時中後,一切餘樹影皆轉移,唯閻浮樹其影不移,蔭世尊身。
於是釋白淨往觀田作,至作人所,問曰:『作人!童子何處?』
作人答曰:『天童子今在閻浮樹下。』
於是釋白淨往詣閻浮樹。時,釋白淨日中後,見一切餘樹影皆轉移,唯閻浮樹其影不移,蔭世尊身,便作是念:今此童子甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神。所以者何?日中之後,一切餘樹影皆轉移,唯閻浮樹其影不移,蔭童子身。若世尊日中之後,一切餘樹影皆轉移,唯閻浮樹其影不移,(471a)蔭世尊身者,我受持是世尊未曾有法。
17、一切餘樹影皆轉移,唯哆羅樹其影不移,蔭世尊身
我聞世尊一時遊鞞舍離13大林之中。於是,世尊過夜平旦,著衣持缽,入鞞舍離城而行乞食。乞食已竟,收舉衣缽,澡洗手足,以尼師檀14著於肩上,往入林中,至一哆羅樹15下,敷尼師檀*,結加16趺坐。是時中後,一切餘樹影皆轉移,唯哆羅樹其影不移,蔭世尊身。於是釋摩訶男17中後仿佯,往至大林,釋摩訶男日中後,見一切餘樹影皆轉移,唯哆羅樹其影不移,蔭世尊身,便作是念:沙門瞿曇甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神。所以者何?日中之後,一切餘樹影皆轉移,唯哆羅樹其影不移,蔭沙門瞿曇身。若世尊日中之後,一切餘樹影皆轉移,唯哆羅樹其影不移,蔭世尊身者,我受持是世尊未曾有法。
18、令獼猴見佛取蜜缽已,歡喜踴躍,卻行弄舞,迴旋而去
我聞世尊一時遊鞞舍離大林之中。爾時,諸比丘置缽露地。時,世尊缽亦在其中。有一獼猴持佛缽去,諸比丘訶,恐破佛缽,佛告諸比丘:『止!止!莫訶!不破缽也。』時,彼獼猴持佛缽去,至一娑羅樹,徐徐上樹,於娑羅樹上取蜜滿缽,徐徐下樹,還詣佛所,即以蜜缽奉上世尊,世尊不受。
時,彼獼猴卻在一面,取[槎-工+目]18去蟲,既去蟲已,還持上佛,佛復不受。獼猴復卻在於一面,取水著蜜中,持還上佛,世尊便受。獼猴見佛取蜜缽已,歡喜踴躍,卻行弄舞,迴旋而去。若世尊令彼獼猴見世尊取蜜缽已,歡喜踴躍,卻行弄舞,迴旋去者,我受持是世尊未曾有法。
19、大雲待世尊收舉坐具,便下大雨
我聞世尊一時遊鞞舍離獼猴水邊高樓(471b)臺觀。爾時,世尊曝曬坐具,抖擻拂拭。是時,大非時雲來,普覆虛空,欲雨而住,須待世尊。世尊19曝曬坐具,抖擻拂拭,舉著一處已,攝持掃帚,住屋基上,於是大雲已見世尊收舉坐具,便下大雨,於卑、高地滂霈20平滿。若世尊令彼大雲已見世尊收舉坐具,便下大雨,於卑、高地滂*霈滿者,我受持是世尊未曾有法。
20、一切餘樹影皆轉移,唯娑羅樹王其影不移,蔭世尊身
我聞世尊一時遊跋耆21中,在溫泉林娑羅樹王下坐。爾時中後,一切餘樹影皆轉移,唯娑羅樹王其影不移,蔭世尊身。於是羅摩園主行視園時,日中後,見一切餘樹影皆轉移,唯娑羅樹王其影不移,蔭世尊身,便作是念:沙門瞿曇甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神。所以者何?日中之後,一切餘樹影皆轉移,唯娑羅樹王其影不移,蔭沙門瞿曇身。若世尊日中之後,一切餘樹影皆轉移,唯娑羅樹王其影不移,蔭世尊身者,我受持是世尊未曾有法。
21、寤而不聞大音聲
我聞世尊一時在阿浮22神室中。爾時,世尊過夜平旦,著衣持缽,入阿浮村而行乞食。乞食已竟,收舉衣缽,澡洗手足,以尼師檀*著於肩上,入神室燕*坐。爾時,天大雷雨雹,殺四牛、耕者二人。彼送葬時,大眾喧鬧,其聲高大,音響震動。於是,世尊則於晡時燕*坐而起,從神室出,露地經行。時,彼大眾中,有一人見世尊則於晡時燕*坐而起,從神室出,露地經行,即往詣佛,稽首作禮,隨佛經行。
佛見在後,問彼人曰:『以何等故?大眾喧鬧,其聲高大,音響震動耶?』
彼人白曰:『世尊!今日天471c大雷雨雹,殺四牛、耕者二人。彼送葬時,大眾喧鬧,其聲高大,音響震動。世尊!曏者不聞聲耶?』
世尊答曰:『我不聞聲。』
復問:『世尊!向為眠耶?』
答曰:『不也。』
復問:『世尊!時寤23不聞此大聲耶?』
答曰:『如是。』
爾時,彼人便作是念:甚奇!甚特!極息至寂,如來、無所著、等正覺之所行。所以者何?寤而不聞此大音聲。若世尊寤*而不聞此大音聲者,我受持是世尊未曾有法。
22、使潢澇橫流處揚塵
我聞世尊一時在鬱鞞羅24尼連然25河邊,阿闍惒羅尼拘類26樹下初得佛道。爾時大雨,至於七日,高下悉滿,潢澇27橫流。世尊於中露地經行,其處塵起;若世尊潢澇橫流,世尊於中露地經行,其處塵起者,我受持是世尊未曾有法。
23、魔王六年逐佛,求其長短,不能得便
我聞魔王六年逐佛,求其長短,不能得便,厭已而還;若世尊魔王六年隨逐世尊,求其長短,不能得便,厭已而還者,我受持是世尊未曾有法。
24、七年念身,常念不斷
我聞世尊七年念身,常念不斷;若世尊七年念身,常念不斷者,我受持是世尊未曾有法。」
(二)世尊更敕阿難應知生、住、滅
於是,世尊告曰:「阿難!汝從如來更受持此未曾有法。阿難!如來知覺生,知住、知滅,常知,無不知時。阿難!如來知思、想生,知住、知滅,常知,無不知時,是故,阿難!汝從如來更受持此未曾有法。」
二、小結
佛說如是,尊者阿難及諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
《未曾有法經》第一竟28(二千九百一十七字)29
(三三)《中阿含》30〈未曾有法品〉《侍者經》31
第二(初一日誦)32
(大正1,471c24-475a13)
一、世尊年老於大眾中請求侍者瞻視
我聞如是:一時,佛遊王舍城。
爾時,多識名德、上尊長老比丘、大弟子等,謂尊者拘鄰若、33(472a)尊者阿攝貝、34尊者跋提釋迦王、35尊者摩訶男拘隸、36尊者惒破、37尊者耶舍、38尊者邠耨、39尊者維摩羅、40尊者伽惒波提、41尊者須陀耶、尊者舍梨子、尊者阿那律陀、42尊者難提、43尊者金毗羅、44尊者隸婆哆、45尊者大目幹46連、尊者大迦葉、尊者大拘絺羅、47尊者大周那,48尊者大迦旃延、49尊者邠耨加[少/兔]寫長老、尊者耶舍行籌長老,50如是比餘多識名德、上尊、長老比丘、大弟子等,亦遊王舍城,並皆近佛葉屋51邊住。是時,世尊告諸比丘:「我今年老,體轉衰弊,壽過垂訖,宜須侍者。汝等見為舉一侍者,令瞻視我可非不可,受我所說,不失其義。」
◎於是,尊者拘鄰若即從坐52起,偏袒著衣,叉手向佛,白曰:「世尊!我願奉
侍可非不可,及受所說,不失其義。」
世尊告曰:「拘鄰若!汝自年老,體轉衰弊,壽過垂訖,汝亦自應須瞻視者。拘鄰若!汝還本坐。」於是,尊者拘鄰若即禮佛足,便還復坐。
◎如是尊者阿攝貝、尊者跋提釋迦王、尊者摩訶男拘隸、尊者惒破、尊者耶舍、尊者邠耨、尊者維摩羅、尊者伽惒波提、尊者須陀耶、尊者舍梨子、尊者阿那律陀、尊者難提、尊者金毗羅、尊者隸婆哆、尊者大目幹*連、尊者大迦葉、尊者大拘絺羅、尊者大周那、尊者大迦旃延、尊者邠耨加[少/兔]寫長老。
◎尊者耶舍行籌長老即從坐53起,偏袒著衣,叉手向佛白曰:「世尊!我願奉侍可非不可,及受所說,不失其義。」
世尊告曰:「耶舍!汝自年老,體轉衰弊,壽過垂訖,汝亦自應須瞻視者。耶舍!汝還本坐。」於是,尊者耶舍即禮佛足,便還復(472b)坐。
二、大目乾連知佛之意,勸請阿難為侍者
爾時,尊者大目幹*連在彼眾中,便作是念:世尊欲求誰為侍者?意在何比丘?欲令瞻視可非不可,及受所說,不失其義?我寧可入如其像定,54觀眾比丘心。於是,尊者大目幹*連即入如其像定,觀眾比丘心,尊者大目幹*連即知世尊欲得賢者阿難以為侍者,意在阿難,欲令瞻視可非不可,及受所說,不失其義。
於是,尊者大目幹*連即從定起,白眾比丘曰:「諸賢知不?世尊欲得賢者阿難以為侍者,意在阿難,欲令瞻視可非不可,及受所說,不失其義。諸賢!我等今應共至賢者阿難所,勸喻令為世尊侍者。」
於是,尊者大目幹*連及諸比丘共至尊者阿難所,共相問訊,卻坐一面。是時,尊者大目幹*連坐已,語曰:「賢者阿難!汝今知不?佛欲得汝以為侍者,『意在阿難,令瞻視我可非不可,受我所說,不失其義。』阿難!猶村外不遠有樓閣臺觀,向東開窻,日出光照在於西壁。賢者阿難!世尊亦然,欲得賢者阿難以為侍者,『意在阿難,令瞻視我可非不可,受我所說,不失其義。』賢者阿難!汝今可為世尊侍者?」
三、阿難從佛求三願,若允許當為侍者
◎尊者阿難白曰:「尊者大目幹*連!我不堪任奉侍世尊。所以者何?諸佛世尊難可難侍
謂為侍者。尊者大目幹*連!猶如王大55雄象,年滿六十,憍發56力盛,牙足體具,難可難近謂為看視也。尊者大目幹*連!如來、無所著、等正覺亦復如是,難可難近謂為侍者。尊者大目幹*連!我以是故,不任侍者。」
◎尊者大目幹*連復語曰:「賢者阿難!聽(472c)我說喻,智者聞喻,即解其義。賢者阿難!猶如優曇缽華,時生於世,賢者阿難!如來、無所著、等正覺亦復如是,時時出世。賢者阿難!汝可速為世尊侍者,瞿曇57當得大果。」
◎尊者阿難復白曰:「尊者大目幹*連!若世尊與我三願者,我便然可為佛侍者。云何為三?
⊙我願不著佛新故衣,
⊙願不食別請佛食,
⊙願不非時見佛。
尊者大目幹*連!若世尊與我此三願者,如是我便為佛侍者。」
四、世尊讚歎阿難未曾有法
於是,尊者大目*揵連勸尊者阿難為侍者已,即從 *座起,繞尊者阿難,而便還去,往詣佛所,稽首禮足,卻坐一面,白曰:「世尊!我已勸喻賢者阿難為佛侍者。世尊!賢者阿難從佛求三願:『云何為三?願不著佛新故衣,願不食別請佛食,願不非時見佛。尊者大目幹*連!若世尊與我此三願者,如是我便為佛侍者。』」
◎世尊白曰:大目幹*連!阿難比丘聰明智慧,豫知當有譏論,或諸梵行作如是語:『阿
難比丘為衣故奉侍世尊。』大目幹*連!若阿難比丘聰明智慧,豫知當有譏論,或諸梵行作如是語『阿難比丘為衣故奉侍世尊』者,是謂阿難比丘未曾有法。
◎大目幹*連!阿難比丘聰明智慧,豫知當有譏論,或諸梵行作如是語:『阿難比丘為食故奉侍世尊。』大目幹*連!若阿難比丘聰明智慧,豫知當有譏論,或諸梵行作如是語『阿難比丘為食故奉侍世尊』者,是謂阿難比丘未曾有法。
◎大目幹*連!阿難比丘善知時,善別時:知我是往見如來時,知我非往見如來時;
⊙知比(473a)丘眾、比丘尼眾是往見如來時,知比丘眾、比丘尼眾非往見如來時;知優婆塞、優婆私58眾是往見如來時,知優婆塞眾、優婆私眾非往見如來時;
⊙知眾多異學59沙門、梵志是往見如來時,知眾多異學沙門、梵志非往見如來時;知此眾多異學沙門、梵志能與如來共論,知此眾多異學沙門、梵志不能與如來共論。
⊙知此食啖含消,如來食已,安隱饒益;知此食啖含消,如來食已,不安隱饒益;知此食啖含消,如來食已,得辯才說法;知此食啖含消,如來食已,不得辯才說法,是謂阿難比丘未曾有法。
◎大目幹*連!阿難比丘雖無他心智,而善知如來晡時從燕坐起,豫為人說,今日如來行如是,如是現法樂居,審如所說,諦無有異,是謂阿難比丘未曾有法。
五、阿難自說侍佛之未曾有法
◎尊者阿難作是說:「諸賢!我奉侍佛來二十五年,若以此心起貢高者,無有是相。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!我奉侍佛來二十五年,初不非時見佛。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!我奉侍佛來二十五年,未曾為佛所見訶責,除其一過,此亦為他故。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!我從如來受八萬法聚,受持不忘,若以此起貢高者,無有此相。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!我從如來受八萬法聚,初不再問,除其一句,彼亦如是(473b)不易。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!我從如來受持八萬法聚,初不見從他人受法。60」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!我從如來受持八萬法聚,初無是心:我受此法,為教語他。諸賢!但欲自御自息,自般涅槃故。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!此甚奇!甚特!謂四部眾來詣我所而聽法,若我因此起貢高者,都無此相。亦不豫作意:有來問者,我當如是如是答。諸賢!但在坐61時,隨其義應。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!此甚奇!甚特!謂眾多異學沙門、梵志來問我事,我若以此有恐怖,有畏懼,身毛豎者,都無此相。亦不豫作意:有來問者,我當如是如是答。諸賢!但在坐時,隨其義應。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
六、尊者舍梨子問阿難侍佛之未曾有法
複次,一時,尊者舍梨子、尊者大目幹*連、尊者阿難在舍衛國婆62羅邏63山中。是時,尊者舍梨子問曰:「賢者阿難!汝奉侍佛來二十五年,頗憶有時起欲心耶?」
尊者阿難白曰:「尊者舍梨子!我是學人,而不離欲。」
尊者舍梨子復語曰:「賢者阿難!我不問汝學以無學,我但問汝奉侍佛來二十五年,汝頗憶有起欲心耶?」尊者舍梨子復再三問曰:「賢者阿難!汝奉侍佛來二十五年,頗憶有時起欲心耶?」
尊者阿難亦至再三白曰:「尊者舍梨子!我是學人,而不離欲。」
尊者(473c)舍梨子復語曰:「賢者阿難!我不問汝學以無學,我但問汝奉侍佛來二十五年,汝頗憶有起欲心耶?」
於是,尊者大目幹*連語曰:「賢者阿難!速答!速答!阿難!汝莫觸嬈上尊長老。」
於是,尊者阿難答曰:「尊者舍梨子!我奉侍佛來二十五年,我初不憶曾起欲心。所以者何?我常向佛有慚愧心,及諸智梵行人。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
七、世尊教阿難當學師子臥法
複次,一時,世尊遊王舍城,在巖山中。是時,世尊告曰:「阿難!汝臥當如師子臥法。」
◎尊者阿難白曰:「世尊!獸王師子臥法雲何?」
世尊答曰:「阿難!獸王師子晝為食行,行已入窟,若欲眠時,足足相累,伸尾在後,
右脅而臥。過夜平旦,回顧視身,若獸王師子身體不正,見已不喜;若獸王師子其身周正,見已便喜。彼若臥起,從窟而出,出已頻呻,頻呻已自觀身體,自觀身已四顧而望,四顧望已便再三吼,再三吼已便行求食,獸王師子臥法如是。」
◎尊者阿難白曰:「世尊!獸王師子臥法如是,比丘臥法當復云何?」
世尊答曰:「阿難!若比丘依村邑,過夜平旦,著衣持缽,入村乞食,善護持身,守攝諸根,立於正念。彼從村邑乞食已竟,收舉衣缽,澡洗手足,以尼師檀64著於肩上,至無事處,或至樹下,或空室中,或經行,或坐禪,淨除心中諸障礙法。晝或經行或坐禪,淨除心中諸障礙已,復於初夜或經行,或坐禪,淨除心中諸障礙法。於初夜時,或經行,或坐禪,淨除心中諸障礙法已,於中夜時,入室欲臥,四疊65優66哆邏67僧68(474a)敷著床上,襞僧伽梨69作枕,右脅而臥,足足相累,意系明相70,正念正智,恆念起想。彼後夜時速從臥起,或經行,或坐禪,淨除心中諸障礙法,如是比丘師子臥法。」
尊者阿難白曰:「世尊!如是比丘師子臥法。」
◎尊者阿難復作是說:「諸賢!世尊教我師子喻臥法,從是已來,初不復以左脅而臥。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
八、世尊將般涅槃時舉阿難侍佛之勝事
複次,一時,世尊遊拘屍那竭,71住惒跋單力士娑羅林中。72爾時,世尊最後欲取般涅槃時告曰:「阿難!汝往至雙娑羅樹間,可為如來北首敷床,如來中夜當般涅槃。」
尊者阿難受如來教,卽詣雙樹,於雙樹間而為如來北首敷床。敷床已訖,還詣佛所,稽首禮足,卻住一面,白曰:「世尊!已為如來於雙樹間北首敷床,唯願世尊自當知時!」於是,世尊將尊者阿難至雙樹間,四疊73優*哆邏*僧以敷床上,襞74僧伽梨作枕,右脅而臥,足足相累。最後般涅槃時,尊者阿難執拂75侍佛,以手抆76淚而作是念:本有諸方比丘眾,來欲見世尊供養禮事,皆得隨時奉見世尊供養禮事,若聞世尊般涅槃已,便不復來奉見世尊供養禮事,我亦不得隨時見佛供養禮事。
於是,世尊問諸比丘:「阿難比丘今在何處?」
時,諸比丘白曰:「世尊!尊者阿難執拂侍佛,以手抆淚而作是念:本有諸方比丘眾,來欲見世尊供養禮事,皆得隨時奉見世尊供養禮事,若聞世尊般涅槃已,便不復來奉見世尊供養禮事,我亦不得隨時見佛供養禮事。」
(一)阿難侍佛三業行慈無有二心,三世諸佛的侍者無有勝者
◎於(474b)是,世尊告曰:「阿難!汝勿啼泣,亦莫憂戚。所以者何?阿難!汝奉
侍我,身行慈,口、意行慈,初無二心,安樂無量,無邊無限。阿難!若過去時,諸如來、無所著、等正覺有奉侍者,無勝於汝。阿難!若未來諸如來、無所著、等正覺有奉侍者,亦無勝汝。阿難!我今現在如來、無所著、等正覺,若有侍者,亦無勝汝。所以者何?
⊙阿難善知時,善別時:知我是往見如來時,知我非往見如來時;知比丘眾、比丘尼眾是往見如來時,知比丘眾、比丘尼眾非往見如來時;知優婆塞眾、優婆私眾是往見如來時,知優婆塞眾、優婆私眾非往見如來時;知眾多異學沙門、梵志是往見如來時,知眾多異學沙門、梵志非往見如來時;知此眾多異學沙門、梵志能與如來共論,知此眾多異學沙門、梵志不能與如來共論。
⊙知此食啖含消,如來食已,得安隱饒益;知此食啖含消,如來食已,不得安隱饒益;知此食啖含消,如來食已,得辯才說法;知此食啖含消,如來食已,不得辯才說法。
◎複次,阿難!汝雖無他心智,而逆知如來晡時從燕*坐起,預為人說,今日如來行如是,如是現法樂居,審如所說,諦無有異。」
(二)轉輪聖王得四未曾有法,阿難為眾說法亦有四未曾有法
◎於是,世尊欲令尊者阿難喜,告諸比丘:「轉輪聖王得四未曾有法。云何為四?
⊙剎利眾往見轉輪王,若默然時,見已歡喜。若所說時,聞已歡喜。
⊙梵志眾、居士眾、沙門眾往見轉輪王,若默然時,見已歡喜。若所說時,聞已歡喜。
◎阿難比丘亦復如是,得四未曾有法。云何為四?
⊙比丘眾(474c)往見阿難,若默然時,見已歡喜。若所說時,聞已歡喜。
⊙比丘尼眾、優婆塞眾、優婆私77眾往見阿難,若默然時,見已歡喜。若所說時,聞已歡喜。
◎複次,阿難為眾說法,有四未曾有78。云何為四?
⊙阿難比丘為比丘眾至心說法,非不至心,彼比丘眾亦作是念:願尊者阿難常說法,莫令中止!彼比丘眾聞尊者阿難說法,終無厭足,然阿難比丘自默然住。
⊙為比丘尼眾、優婆塞眾、優婆私*眾至心說法,非不至心。優婆私*眾亦作是念:願尊者阿難常說法,莫令中止!優婆私*眾聞尊者阿難說法,終無厭足,然阿難比丘自默然住。」
九、佛般涅槃後阿難尊者得阿羅漢及般涅槃之未曾有法
複次,一時,佛般涅槃後不久,尊者阿難遊於金剛,79住金剛村中。是時,尊者阿難無量百千眾前後圍繞而為說法。
◎於是,尊者金剛子80亦在眾中。尊者金剛子心作是念:此尊者阿難,故是學人,未離欲耶?我寧可入如其像定,以如其像定,觀尊者阿難心。於是,尊者金剛子便入如其像定,以如其像定觀尊者阿難心,尊者金剛子即知尊者阿難,故是學人而未離欲。於是,尊者金剛子從三昧起,向尊者阿難而說頌曰︰
「山林靜思惟,涅槃令入心;
瞿曇禪無亂,不久息跡證。」
◎於是,尊者阿難受尊者金剛子教,離眾獨行,精進無亂。彼離眾獨行,精進無亂,族姓子所為,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、舍家、無家、學道者,唯無上梵行訖,彼卽於現法自知自覺,自作證成就遊:生已盡,梵行已立,所作已辦,不(475a)更受有,知如真。
⊙尊者阿難知法已,乃至得阿羅訶,81尊者阿難作是說:「諸賢!我坐床上,下頭未
至枕頃,便斷一切漏,得心解脫。」若尊者阿難作此說,是謂尊者阿難未曾有法。
⊙尊者阿難復作是說:「諸賢!我當結加82趺坐而般涅槃。」尊者阿難便結跏*趺83坐而般涅槃,若尊者阿難結跏*趺坐而般涅槃,是謂尊者阿難未曾有法。
佛說如是,彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
《侍者經》第二竟84(四千三百九十九字)85
(三四)《中阿含》86〈未曾有法品〉《薄拘羅經》87
第三〈初一日誦)88
(大正1,475a10-c16)
一、尊者薄拘羅出家學道八十年來之淨行
我聞如是:一時,佛般涅槃後不久,尊者薄拘羅遊王舍城,在竹林加89蘭哆園。
爾時,有一異學,90是尊者薄拘羅未出家時親善朋友,中後仿佯,91往詣尊者薄拘羅所,共相問訊,卻坐一面。
(一)異學問尊者學道已來有無行非法行
異學曰:「賢者薄拘羅!我欲有所問,為見聽不?」
尊者薄拘羅答曰:「異學!隨汝所問,聞已當思。」
異學問曰:「賢者薄拘羅!於此正法、律中學道幾時?」
尊者薄拘羅答曰:「異學!我於此正法、律中學道已來八十年。」
異學復問曰:「賢者薄拘羅!汝於此正法、律中學道已來八十年,頗憶曾行淫慾事耶?」
(二)尊者薄拘羅答以學道八十年已來所行之淨行
尊者薄拘羅語異學曰:「汝莫作是問,更問餘事:『賢者薄拘羅!於此正法、律中學道已來八十年,頗憶曾起欲想耶?』異學!汝應作是問。」
於是,異學便作是語:「我今更問賢者薄拘羅,汝於此正法、律中學道已來八十年,頗憶曾起欲想耶?」
◎於是,尊者薄拘羅因此異學問,便語(475b)諸比丘:「諸賢!我於此正法、律中學道已來八十年,以此起貢高者,都無是想。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我於此正法、律中學道已來八十年,未曾有欲想。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我持糞掃衣來八十年,若因此起貢高者,都無是相。」若尊者簿拘羅作此說,是謂尊者簿拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說︰「諸賢!我持糞掃衣來八十年,未曾憶受居士衣,未曾割截作衣,未曾倩92他比丘作衣,未曾用針縫衣,未曾持針縫93囊,乃至一縷。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我乞食來八十年,若因此起貢高者,都無是相。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我乞食來八十年,未曾憶受居士請,未曾超越乞食,94未曾從大家乞食於中當得淨好極妙豐饒食啖含消,未曾視女人面,未曾憶入比丘尼坊95中,未曾憶與比丘尼共相問訊,乃至道路亦不共語。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作此說:「諸賢!我於此正法、律中學道已來八十年,未曾憶畜沙彌,未曾憶為白衣說法,乃至四句頌亦不為說。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我於此正法、律中學道(475c)已來八十年,未曾有病,乃至彈指頃頭痛者;未曾憶服藥,乃至一片訶梨勒。96」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我結加97趺坐,於八十年未曾猗98壁猗*樹。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我於三日夜中得三達99證。」若尊者薄拘羅作此說,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
◎複次,尊者薄拘羅作是說:「諸賢!我結加*趺坐而般涅槃。」尊者薄拘羅便結加*趺坐而般涅槃。若尊者薄拘羅結加*趺坐而般涅槃,是謂尊者薄拘羅未曾有法。
二、小結
尊者薄拘羅所說如是,彼時異學及諸比丘聞所100說已,歡喜奉行!
薄拘羅經第三竟101(九百八十字)102
(三五)《中阿含》103〈未曾有法品〉《阿修104羅經》105
第四( 初一日誦)106
(大正1,475c15-477b18)
一、大海中與佛正法、律中的八未曾有法
我聞如是:一時,佛遊鞞蘭若,107在黃蘆108園。
爾時,婆羅邏109、110 阿修*羅王、牟梨遮阿修*羅子,色像巍巍,光耀暐曄,夜將向旦,往詣佛所,禮世尊足,卻住111一面。
世尊問曰:「婆羅邏*!大海中 阿修*羅無有衰退阿修*羅壽、阿修*羅色、阿修*羅樂、阿修*羅力?諸阿修*羅樂大海中耶?」
婆羅邏*阿修*羅王、牟梨遮阿修*羅子答曰:「世尊!我大海中諸阿修*羅無有衰退於阿修*羅壽、阿修*羅色、阿修*羅樂、阿修*羅力,諸阿修*羅樂大海中。」
(一)大海中之八未曾有法
世尊復問曰:「婆羅邏*!大海中有幾未曾有法,令諸阿修*羅見已樂中?」
婆羅邏*!答曰︰「世尊!我大海中(476a)有八未曾有法,令諸阿修*羅見已樂中。云何為八?
1、大海其水常滿以成於岸未曾流出
世尊!我大海從下至上,週迴漸廣,均調轉上,以成於岸,其水常滿,未曾流出。世尊!若我大海從下至上,週迴漸廣,均調轉上,以成於岸,其水常滿,未曾流出者,是謂我大海中第一未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。
2、大海潮水未曾有失時
複次,世尊!我大海潮未曾失時。世尊!若我大海潮未曾失時者,是謂我大海中第二未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。
3、大海水甚深無底,極廣無邊
複次,世尊!我大海水甚深無底,極廣無邊。世尊!若我大海甚深無底,極廣無邊者,是謂我大海中第三未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。
4、大海水鹹,皆同一味
複次,世尊!我大海水鹹,皆同一味。世尊!若我大海水鹹,皆同一味者,是謂我大海中第四未曾有法,諸 阿修*羅見已樂中。
5、大海中多有珍寶
複次,世尊!我大海中多有珍寶,無量璝112異,種種珍琦,充滿其中。珍寶名者,謂金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、螺璧、珊瑚、虎113珀、馬瑙、114瑇瑁、赤石、琁珠。世尊!若我大海中多有珍寶,無量璝*異,種種珍琦,充滿其中。珍寶名者,謂金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、螺璧、珊瑚、虎*珀、馬瑙*、瑇瑁、赤石、琁珠者,是謂我大海中第五未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。
6、大海中大神所居
複次,世尊!我大海中大神所居。大神名者,謂阿修*羅、幹115塔惒、羅剎、魚摩竭、116龜、鼉、婆留泥、帝麑、帝麑伽117羅、提帝麑伽羅。複次,大海中甚奇!甚特!眾生身體有百由延,有二百由延,有至三百由延,有至七百由延,身皆居海中。世尊!若大海中大神所居。大神名者,謂阿修*羅、幹*塔惒、羅剎、(476b)魚摩竭、龜、鼉、婆留泥、帝麑、118帝麑伽羅、119提帝麑伽羅。120複次,大海中甚奇!甚特!眾生身體有百由延,有二百由延,有三百由延,有至七百由延,身皆居海中者,是謂我大海中第六未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。
7、大海清淨,不受死屍
複次,世尊!我大海清淨,不受死屍,若有命終者,過夜風便吹著岸上。世尊!若我大海清淨,不受死屍,若有命終者,過夜風便吹著岸上者,是謂我大海中第七未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。
8、五大河悉入大海,既入中已,各捨本名,皆曰大海
複次,世尊!我大海閻浮洲中有五大河,121一曰恆伽,二曰搖尤那,三曰舍牢浮,四曰阿夷羅婆提,五曰摩企,悉入大海,既入中已,各捨本名,皆曰大海。世尊!若我大海閻浮洲中有五大河,一曰恆伽,二曰搖尤那,三曰舍牢浮,四曰阿夷羅婆提,五曰摩企,悉入大海,既入中已,各捨本名,皆曰大海者,是謂我大海中第八未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。世尊!是謂我大海中第八未曾有法,諸阿修*羅見已樂中。
(二)佛正法、律中之八未曾有法
世尊!於佛正法、律中有幾未曾有法,令諸比丘見已樂中?」
世尊答曰:「婆羅邏*!我正法、律中亦有八未曾有法,令諸比丘見已樂中。云何為八?
1、正法、律中漸作漸學,漸盡漸教
婆羅邏*!如大海從下至上,週迴漸廣,均調轉上,以成於岸,其水常滿,未曾流出,婆羅邏*!我正法、律亦復如是,漸作漸學,漸盡漸教。婆羅邏*!若我正法、律中漸作漸學,漸盡漸教者,是謂我正法、律中第一未曾有法,令諸比丘見已樂中。
2、正法、律中諸佛弟子乃至命盡,終不犯戒
複次,婆羅邏*!如大海潮,未曾失時,婆羅邏*!我正法、律亦復如是,為比丘、比丘尼、優婆塞、(476c)優婆*私施設禁戒,諸族姓子乃至命盡,終不犯戒。婆羅邏*!若我正法、律中為比丘、比丘尼、優婆塞、優婆*私施設禁戒,諸族姓子乃至命盡,終不犯戒者,是謂我正法、律中第二未曾有法,令諸比丘見已樂中。
3、正法、律中諸法甚深,甚深無底,極廣無邊
複次,婆羅邏*!如大海水,甚深無底,極廣無邊,婆羅邏*!我正法、律亦復如是,諸法甚深,甚深無底,極廣無邊。婆羅邏*!若我正法、律中諸法甚深,甚深無底,極廣無邊者,是謂我正法、律中第三未曾有法,令諸比丘見已樂中。
4、正法、律中無慾為味,覺味、息味及道味
複次,婆羅邏*!如大海水鹹,皆同一味,婆羅邏*!我正法、律亦復如是,無慾為味,覺味、息味及道味。婆羅邏*!若我正法、律中無慾為味,覺味、息味及道味者,是謂我正法、律中第四未曾有法,令諸比丘見已樂中。
5、正法、律中多有珍寶
複次,婆羅邏*!如大海中多有珍寶,無量璝*異,種種珍琦,充滿其中。珍寶名者,謂金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、螺璧、珊瑚、琥*珀、馬*瑙、瑇瑁、赤石、琁珠。婆羅邏*!我正法、律亦復如是,多有珍寶,無量璝*異,種種珍琦,充滿其中。珍寶名者,謂四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八支聖道。婆羅邏*!若我正法、律中多有珍寶,無量璝*異,種種珍琦,充滿其中。珍寶名者,謂四念處、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八支聖道者,是謂我正法、律中第五未曾有法,令諸比丘見已樂中。
6、正法、律中聖眾大神皆居其中
複次,婆羅邏*!如大海中大神所居。大神名者,謂 阿修*羅、幹*塔惒、羅剎、魚摩竭、龜、鼉122、婆留泥、帝麑、帝麑伽羅、提帝麑伽羅。複次,大海中甚奇!甚特!眾生身體有百由(477a)延,有二百由延,有三百由延,有至七百由延,身皆居海中,婆羅邏*!我正法、律亦復如是,聖眾大神皆居其中。大神名者,謂阿羅訶、向阿羅訶、阿那含、向阿那含、斯陀含、向斯陀含、須陀洹、向須陀洹。婆羅邏*!若我正法、律中聖眾大神皆居其中。大神名者,謂阿羅訶、向阿羅訶、阿那含、向阿那含、斯陀含、向斯陀含、須陀洹、向須陀洹者,是謂我正法、律中第六未曾有法,令諸比丘見已樂中。
7、正法、律中聖眾清淨,不受死屍
複次,婆羅邏*!如大海清淨,不受死屍,若有命終者,過夜風便吹著岸上。婆羅邏*!我正法、律亦復如是,聖眾清淨,不受死屍123,若有不精進人惡生,非梵行稱梵行,非沙門稱沙門,彼雖墮124在聖眾之中,然去聖眾遠,聖眾亦復去離彼遠。婆羅邏*!若我正法、律中聖眾清淨,不受死屍,若有不精進人惡生,非梵行稱梵行,非沙門稱沙門,彼雖墮*在聖眾之中,然去聖眾遠,聖眾亦復去離彼遠者,是謂我正法、律中第七未曾有法,令諸比丘見已樂中。
8、正法、律中諸四姓種族子剃除鬚髮,著袈裟衣,皆捨本名,同曰沙門
複次,婆羅邏*!如大海閻浮洲中有五大河,一曰恆伽,二曰搖尤那,三曰舍牢浮,四曰阿夷羅婆提,五曰摩企,悉入大海,既入中已,各捨本名,皆曰大海。婆羅邏*!我正法、律亦復如是,剎利種族姓子,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、舍家、無家、學道,彼捨本名,同曰沙門;梵志種、居士種、工師種族姓子,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、舍家、無(477b)家、學道,彼捨本名,同曰沙門。婆羅邏*!若我正法、律中剎利種族姓子剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、舍家、無家、學道,彼捨本名,同曰沙門;梵志種、居士種、工師種族姓子,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、舍家、無家、學道,彼捨本名,同曰沙門者,是謂我正法、律中第八未曾有法,令諸比丘見已樂中。
二、二種未曾有法中佛正法律中為勝
婆羅邏*!是謂正法、律中有八未曾有法,令諸比丘見已樂中。婆羅邏*!於意云何?若我正法、律中有八未曾有法,若汝大海中有八未曾有法,此二種未曾有法,何者為上、為勝、為妙、為最?」
婆羅邏*白曰:「世尊!我大海中有八未曾有法,不及如來八未曾有法,不如千倍萬倍,不可比,不可喻,不可稱,不可數,但世尊八未曾有法為上、為勝、為妙、為最!
世尊!我今125自歸於佛、法及比丘眾,唯願世尊受我為優婆塞!從今日始,終身自歸,乃至命盡。」
佛說如是,婆羅邏* 阿修*羅王及諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
《阿修*羅經》第四竟126(二千三百六十二字)127
《中阿含經》卷第八(一萬六百五十八字)128(初一日誦)129
1 印順導師著《原始佛教聖典之集成》p586-587:「說一切有部Sarvāstivādin論師所傳的古義,「未曾有法」是說三寶──佛、法、僧的甚希有事。近代學者,據《阿含》而列舉其內容,都不出這一範圍。
1.如來的「未曾有法」,如四未曾有法;諸未曾有法;因地動說未曾有法;約神足說未曾有法。
2.法的未曾有法,如八未曾有法。
3.僧(聖弟子)的未曾有法:如阿難ānanda四未曾有法,諸未曾有法;薄拘羅Bakkula未曾有法;鬱伽長者Ugra八未曾有法;手長者Hastaka八未曾有法;難陀母Nandamāt?七未曾有法。漢譯《中阿含經》,類集為「未曾有法品」,足為三寶甚希有事的具體內容。」
2〔中阿含〕-【明】(大正1,469d,n. 16)
3〔法〕-【宋】【元】【明】(大正1,469d,n. 18)
4 《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.265:本經敘說尊者阿難讚歎佛自初發心(在迦葉佛時)、托胎、誕生、出家、成道,直至教化時代之一生中所出現之二十三種未曾有而不可思議之事。佛教阿難更受持「如來知生住滅智」之未曾有法。
※《中部》 (M. 123. Acchariyabbhūtadhammasutta? 《希有未曾有法經》)。
5 燕=宴【宋】*【元】*【明】*(大正1,469d,n. 19)
6 兜瑟哆=兜率哆【宋】*【元】*【明】*~Tusita. (大正1,469d,n. 20)
7 耀=曜【宋】*【元】*【明】*(大正1,470d,n. 1)
8《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.267:光所不照者,彼盡蒙耀:此謂縱使日光與月光有大威德、大神通,仍然有不能到達之處,而菩薩入母胎時,以大妙光普照世間,即使日月光所不能照著,亦皆被照耀。
9《大正藏》原作「出」,今依文脈改作「住」。
10《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.269:四天子:(一)持國天,鎮守東方,為乾闥婆之主神。(二)增長天,鎮守南方,為鳩盤荼之主神。(三)廣目天,鎮守西方,為那伽之主神。(四)多聞天,鎮守北方,為夜叉之主神。四天子均為佛教之守護神。
11《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.269:文陀羅華(Mandārava)(巴),又作曼陀羅華,譯為圓華,適意花。
12《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.269:白淨王(Suddhodana)(巴),又作淨飯王。
13《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.271:鞞舍離(Vesālī)(巴),又作毗舍離、吠舍離,為跋耆國首都。
14 檀=壇【宋】*【元】*【明】*(大正1,471d,n. 1)
15《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.271:哆羅樹(tāla)(巴),玄應音義卷二記載:哆羅樹之形狀似棕櫚,極高長,最高可有七、八十尺,果熟呈赤色,如大石榴,人多食之。其葉曬乾後可供書寫,稱貝多羅葉、貝葉。
16 加=跏【宋】【元】【明】(大正1,471d,n. 2)
17《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.271:釋摩訶男(Sakka Mahānāma)(巴),為世尊之從弟,後從世尊出家。
18 [槎-工+目]=筋【宋】【元】【明】(大正1,471d,n. 4)
19 〔世尊〕-【宋】【元】【明】(大正1,471d,n. 5)
20 霈=沛【宋】*【元】*【明】*(大正1,471d,n. 6)
21《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.273:跋耆(Vajjī)(巴),又作跋闍,種族名或國名,十六大國之一。
22《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.273:阿浮(ātumā)(巴)。以下經文參照《長阿含》第二經《遊行經》 (大一?一九上)。
23 寤=覺【宋】*【元】*【明】*(大正1,471d,n. 7)。寤〔ㄨˋ〕1.醒;睡醒;甦醒。2.醒悟;覺醒。《漢語大詞典》卷3,1603頁。
24《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.273:鬱鞞羅(Uruvelā)(巴),村名,又作優樓頻羅村,位於佛陀伽耶之北,尼連禪河之西。
25《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.273:尼連然(Nera?jarā)(巴),又作尼連禪,河名。
26《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.273:阿闍惒羅尼拘類(Ajapāla-Nigrodha)(巴),榕樹之一種。
27 潢〔ㄏㄨㄤˊ〕積水池。《漢語大詞典》卷6,55頁;澇〔ㄌㄠˋ〕水淹沒;雨多成災。《漢語大詞典》卷6,146頁。
28〔未曾…竟〕八字-【明】(大正1,471d,n. 8)
29〔二千…字〕七字-【宋】【元】【明】(大正1,471d,n. 9)
30〔中阿含〕-【明】(大正1,471d,n.10)
31《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.275:本經敘說阿難為世尊侍者之事。本經依據印順長老之研究,乃集數部份而成:
(一)自經首至二八二頁第六行「…是謂阿難比丘未曾有法」止,乃初立阿難為侍者。
(二)自二八二頁第七行「尊者阿難作是說…」至二八四頁第二行「…阿難未曾有法」止,為阿難自說。
(三)自二八四頁第三行「複次,一時,尊者舍梨子…」至二八五頁第四行「…阿難未曾有法」止,為舍梨子問阿難。
(四)自二八五頁第五行「複次,一時,世尊遊王舍城…」至二八七頁第一行「…阿難未曾有法」止,為約師子臥法說。
(五)自二八七頁第二行「複次,一時,世尊遊拘屍那竭…」至二九○頁第六行「…阿難比丘自默然住」止,為佛般涅槃時說。
(六)自二九○頁第七行「複次,一時,佛般涅槃後不久…」至經末,為佛般涅槃以後之事。
※《小部》?《長老偈經》 (Thag. 1018~1050)。
32〔初一日誦〕-【明】(大正1,471d,n.11)
33《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.275:拘鄰若(A??a-Ko??a??a)(巴),又作阿若憍陳如。為佛陀最先所度五比丘中,最初悟道、梵行第一比丘(大正二?八三一上)。
34《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.275:阿攝貝(Assaji)(巴),又作阿說示,譯為馬師。威容端正、行步庠序第一比丘(大正二?五五七中)。
35《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:跋提釋迦(Bhaddiya)(巴),又作跋提利迦,出家前系一釋迦族出身之王,故又稱其為釋迦王。為豪族富貴、天性柔知第一比丘(大二?五五八上)。
36《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:摩訶男拘隸(Mahānāma Kolita)(巴),指拘隸多族出身之摩訶那摩。速成神 通中不有悔第一比丘(大二?五五七上)。
37 《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:惒破(Vappa)(巴),又作婆破。乘虛教化、意無榮冀第一比丘(大正?五五七上)。以上拘鄰若、阿攝貝、跋提釋迦王、摩訶男、惒破等,即所謂之「五比丘」,於佛陀初轉*輪時開悟。於《中本起經》中,以「十力迦葉」取代惒破。
38《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:耶舍(Yasa)(巴),領導五十友人出家之比丘(《見過去現在因果經》卷四)。
39《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:邠耨(Pu??a)(巴),即富樓那,譯為滿願子。能廣說法、分別義理第一比丘(大二?五五七下)。
40《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:維摩羅(Vimala)(巴),耶舍之友。
41《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:伽惒波提(Gavampati)(巴),譯為牛跡。居樂天上、不處人中第一比丘(大二?五五七上)。
42《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:阿那律陀(Anuruddha)(巴),天眼第一、見十方域所比丘(大二?五五七中)。
43《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:難提(Nandiya)(巴),乞食耐辱、不避寒暑第一比丘(大二?五五七中)。
44《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:金毗羅(Kimbila)(巴),獨處靜坐、專意念道第一比丘(大二?五五七中)。
45《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:隸婆哆(Revata)(巴),又作離婆多、離曰。坐禪入定、心不錯亂第一比丘(大二?五五七中)。
46 幹=揵【宋】*【元】*【明】*(大正1,472d,n.1)
47《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:大拘絺羅(Mah?ko??hita)(巴),得四辯才、觸難答對第一比丘(大二?五五七中)。
48《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:大周那(Mah?cunda)(巴),舍利弗之弟。
49《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:大迦旃延(Mah?kaccāyana)(巴),善分別義、敷演道教第一比丘(大?五五七中)。
50《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:行籌長老:擔任分發食券之長老。「籌」,食券。
51《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.277:葉屋(pa??a-chadana)(巴),以 pa??asālā(沙羅樹葉)所築成之屋宇,常作為臨時之寺院。
52 坐=座【宋】【元】【明】(大正1,472 d,n.2)
53 坐=座【明】(大正1,472 d,n.3)
54《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.279:如其像定:又作如其像形、如其像三昧正受、如其像如意定,卽好象雕像那樣不動而入禪定。(入)如其像定,巴利語為 Tathārūpa?iddhānubhāva?(abhisa?kharoti),意指(現行)如其像神通威力。
55(有)+大【宋】【元】【明】(大正1,472 d,n.4)
56 發=慠【宋】【元】【明】(大正1,472 d,n.5)
57《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.281:瞿曇(Gotama)(巴),為釋迦族之族姓,通常用以稱呼佛陀,此處則指阿難(阿難亦為釋迦族人)。
58《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.281:優婆私(upāsikā)(巴),又作優婆夷,譯為近事女,為在家二眾之一。
59《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.281:異學(a??atitthiya)(巴),與外道同義。
60《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.283:「我從如來…從他人受法」,《長老偈經》一○二四偈(Thag. P. 92)作:「從佛得八萬二千〔法門〕,從諸比丘得二千〔法門〕,護持此等八萬四千法門。」
61 坐=座【元】【明】(大正1,473 d,n.2)
62 婆=娑【宋】【元】【明】(大正1,473 d,n.3)
63 〔邏〕-【宋】【元】【明】(大正1,473 d,n.4)
64 檀=壇【宋】【元】【明】(大正1,473 d,n.6)
65 疊=褺【元】【明】(大正1,473 d,n.7)
66 優=憂【宋】*【元】*【明】*(大正1,473 d,n.8)
67 邏=羅【宋】*【元】*【明】*(大正1,473 d,n.9)
68《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.287:「優哆邏僧」(uttarāsa?ga)(巴),為三衣中之上衣,亦為通常著用之衣
69《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.287:僧伽梨(sa?ghā?ī)(巴),即九條以上之衣,系割截縫製而成,故稱重衣、重複衣,為入王宮聚落乞食說法時所穿著。其條數最多,又稱雜碎衣。又為三衣中之最大者,故稱大衣。
70 相=想【宋】【元】【明】(大正1,474 d,n.1)
71《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.287:拘屍那竭(Kusinārā)(巴)、(Ku?inagara)(梵),為末羅人之都城,佛陀即是在此城附近入滅。
72《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.287:惒跋單(Upavattana)(巴),地名。「住跋單力士娑羅林中」,《長阿含》第二經《遊行經》 (大一?二十一上)作:「向本生處末羅雙樹間。」
73 疊=揲【宋】,=褺【元】【明】(大正1,474 d,n.2)
74 襞〔ㄅ〡ˋ〕1.摺疊衣物。2.泛指摺疊。《漢語大詞典》卷9,140頁
75 拂〔ㄈㄨˊ〕:.拂子,拂塵。《漢語大詞典》卷6,503頁
76 抆〔ㄨㄣˇ〕:擦拭。【抆淚】擦眼淚。《漢語大詞典》卷6,401頁
77 私=夷【宋】*【元】*【明】*(大正1,474 d,n.3)
78 有+(法)【宋】【元】【明】(大正1,474 d,n.4)
79《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.291:金剛:即跋耆族之金剛國。卷九?三十六經之《地動經》 (大一?四七七中)中亦有金剛國之記載。
80《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.291:金剛子(Vajjiputta)(巴),即跋耆子。參閱《大智度論》卷十二。印順導師著《以佛法研究佛法》p.61:跋耆,或譯作金剛。如向阿難說偈的跋耆子比丘,《中阿含?侍者經》(卷八),即作金剛子。
81《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.291:阿羅訶(arahā)(巴),即阿羅漢(araha?)(巴),為小乘最高果位。
82 加=跏【宋】*【元】*【明】*(大正1,475 d,n.1)
83 〔趺〕-【明】(大正1,475 d,n.2)
84 〔侍者…竟〕六字-【明】(大正1,475 d,n.3)
85 〔四千…字〕八字-【宋】【元】【明】(大正1,475 d,n.4)
86 〔中阿含〕-【明】(大正1,475d,n.5)
87 《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.293:本經敘說一異學問尊者薄拘羅八十年來是否行欲事,薄拘羅遂為說出家學道八十年間之淨行。
※《中部》 (M. 124. Bakkulasutta? 《薄拘羅經》)。
88 〔初一日誦〕-【明】(大正1,475d,n.7)
89 加=迦【宋】【元】【明】(大正1,475d,n.8)
90《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.293:有一異學:於巴利本中,該異學系指倮形梵志迦葉(Acela-Kassapa)(巴)。
91 仿佯=彷徉【宋】【元】【明】(大正1,475d,n.9);仿〔ㄆㄤˊ〕【仿佯】亦作「仿洋」。遊蕩;遨遊。《漢語大詞典》卷1,1213頁。
92 倩〔ㄑ〡ㄥˋ〕請;懇求。《漢語大詞典》卷1,1443頁。
93 縫=綖【宋】【元】【明】(大正1,475d,n.10)
94《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.295:未曾超越乞食:不論施主之貧富、淨汙、對我懷善惡意,仍然挨家挨戶沿門托缽,不漏過任何一戶,直到缽滿為止。
95 坊=房【宋】【元】【明】(大正1,475d,n.11)
96 訶梨勒~Harītakī. (大正1,475d,n.12);另見《漢語大詞典》卷11,95頁:1.意譯為柯子。植物名。常綠喬木。果實可入藥。2.指其果實。
97 加=跏【宋】*【元】*【明】*(大正1,475d,n.13)
98 猗=倚【宋】*【元】*【明】*(大正1,475d,n.14)
99 三明:又作三達、三證法。達於無學位,除盡愚闇,而於三事通達無礙之智明。即:(一)宿命智證明,又作宿住隨念智作證明、宿住智證明、宿住智明、宿命明、宿命智。(二)生死智證明,又作死生智證明、天眼明、天眼智。 (三)漏盡智證明,又作漏盡智明、漏盡明、漏盡智。(《佛光大辭典》 (一)p.569.1 - p.569.2)
100 (佛)+所【宋】【元】【明】(大正1,475d,n.15)
101 〔薄拘…竟〕七字-【明】(大正1,475d,n.16)
102 〔九百…字〕五字-【宋】【元】【明】(大正1,475d,n.17)
103 〔中阿含〕-【明】(大正1,475d,n.18)
104 修=修【宋】*【元】*【明】*(大正1,475d,n.20)
105《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.297:本經敘說婆羅邏阿修羅王告佛大海之八未曾有法,佛亦為說正法、律中之八未曾有法。其比較如下:
(一)大海漸廣漸深,正法、律漸修漸學。
(二)大海不失潮時,正法、律中四眾弟子不犯戒。
(三)大海甚深極廣,正法、律亦然。
(四)大海水鹹同一味,正法、律中無慾為味,覺、息、道味等同一味。
(五)大海有無量珍寶,正法、律有四念處乃至八支聖道之珍寶。
(六)大海為大神所居,正法、律為四向四果聖者所居。
(七)大海不受死屍,正法、律中聖眾清淨,不容不精進,非沙門、梵行者。
(八)大海受五河之水而無差別,四姓入正法中亦無差別,同為沙門釋子。
之後,婆羅邏阿修羅王讚歎如來八法,並自歸依佛法僧。
※《增支部》 (A. 8. 19. Pahārāda 波呵羅)、《增一阿含》〈八難品〉第四經(大二?七五二下)。
106 〔初一日誦〕-【明】(大正1,475d,n.21)
107 《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.297:鞞蘭若(Vera?jā)(巴),村名。
108 《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.297:黃蘆(Na?erupucīma??a)(巴),樹名。
109 邏=羅【宋】*【元】*【明】*(大正1,475d,n.24)
110 婆羅邏~Pahārāda. (大正1,475d,n.23)
111 住=坐【宋】【元】【明】(大正1,475d,n.25)
112 璝=貴【宋】*【元】*【明】*(大正1,476d,n.1)
113 虎=琥【宋】*【元】*【明】*(大正1,476d,n.2)
114 馬瑙=碼碯【宋】*【元】*【明】*(大正1,476d,n. 3-1)
115 幹=揵【宋】*【元】*【明】*(大正1,476d,n.4)
116《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.299:魚摩竭(makara)(巴),又作摩竭魚,譯為鯨魚、巨鰲、為魚之王。
117 伽=加【元】【明】(大正1,476d,n.5)
118《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.299:帝麑(timi)(巴),魚名,大魚之一種。
119《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.299:帝麑伽羅(timi?gala)(巴),魚名,吞舟大魚之一種。
120《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.299:提帝麑伽羅(timirami?gala)(巴),魚名,吞舟大魚之一種。
121《佛光阿含藏.中阿含(一)》,p.301:五大河:即所謂印度五大河:恆伽、搖尤那、舍牢浮、阿夷羅婆提、摩企(Ga?gā, Yamunā, Sarabhū, Aciravatī, Mahī)(巴)。
122 鼉〔ㄊㄨㄛˊ〕揚子鱷。也稱鼉龍、豬婆龍。爬行動物。體長丈餘。背部與尾部有角質鱗甲。穴居於江河岸邊和湖沼底部。其皮可以制鼓。《漢語大詞典》人12,1405頁。
123 屍=屍【宋】【元】【明】(大正1,477d,n.1)
124 墮=隨【宋】*【元】*【明】*(大正1,477d,n.2)
125 今+(日)【宋】【元】【明】(大正1,477d,n.3)
126 〔阿修…竟〕七字-【明】(大正1,477d,n.4)
127 〔二千…字〕八字-【宋】【元】【明】(大正1,477d,n.5)
128 〔一萬…字〕八字-【宋】【元】【明】(大正1,477d,n.6)
129 〔初一日誦〕-【明】,在品中經末題下【宋】【元】(大正1,477d,n.7)
《中阿含經》卷8
32-35經